"was changed" - Traduction Anglais en Arabe

    • تم تغيير
        
    • جرى تغيير
        
    • وجرى تغيير
        
    • غُير
        
    • غُيّر
        
    • عُدل
        
    • تغيرت
        
    • وقد تغير
        
    • وتم تغيير
        
    • غيرت
        
    • تم تغييره
        
    • غُيرت
        
    • قد تغير
        
    • تمّ تغيير
        
    • قد عُدلت
        
    However, if the State Church system was changed, the article would also be amended. UN ولكن إذا تم تغيير نظام كنيسة الدولة، فسيتم أيضا تعديل هذه المادة.
    Following discussion among members of the working group, the title of item 3 of the agenda was changed. UN وفي أعقاب المناقشات التي جرت بين أعضاء الفريق العامل، تم تغيير عنوان البند 3 من جدول الأعمال.
    In January 2013, the enforcement measure was changed to surveillance of residence. UN وفي كانون الثاني/يناير 2013، جرى تغيير تدابير الإنفاذ إلى إقامة جبرية.
    This right was changed by the Fiscal Balance Act passed in 2012. UN وجرى تغيير هذا الحق بإقرار قانون التوازن المالي في عام 2012.
    In 2000, as part of the reforms of the Commission on Human Rights, the name of the Sub-Commission was changed and the reference to minorities disappeared. UN وفي عام 2000، غُير اسم اللجنة الفرعية وحُذفت الإشارة إلى الأقليات، في إطار إصلاحات لجنة حقوق الإنسان.
    In 2008, the reporting system was changed to disclose implementation by year of publication to allow for monitoring progress over time. UN وفي عام 2008، غُيّر نظام الإبلاغ ليبين التنفيذ على أساس سنة النشر لكي يتسنى رصد التقدم المحرز على مر الزمن.
    Following discussion among members of the working group, the title of item 3 was changed. UN وفي أعقاب المناقشات التي جرت بين أعضاء الفريق العامل، تم تغيير عنوان البند 3.
    In the 1993 SNA the basis of measuring the output of insurance was changed. UN لقد تم تغيير أساس قياس ناتج التأمين في نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    The Centre's name was changed to the ALDEC in 1999. UN وقد تم تغيير اسم المركز إلى مركز تعليم الكبار والتعليم عن بعد في عام 1999.
    In the 1993 SNA the basis of measuring the output of insurance was changed. UN لقد تم تغيير أساس قياس ناتج التأمين في نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    14. The format of progress reports was changed in 1995 to enable the reporting to become more objective and the monitoring meaningful. UN ١٤ - تم تغيير تصميم التقارير المرحلية في عام ١٩٩٥ لكي يصبح اﻹبلاغ أكثر موضوعية ولكي يصبح الرصد ذا معنى.
    In 1983, the frequency was changed from annual to semi-annual, with an increase in the trigger point from 3 to 5 per cent. UN ففي عام ١٩٨٣، تم تغيير التواتر من تسوية سنوية إلى نصف سنوية، مع زيادة في العامل المحرك من ٣ إلى ٥ في المائة.
    In January 2013, the enforcement measure was changed to surveillance of residence. UN وفي كانون الثاني/يناير 2013، جرى تغيير تدابير الإنفاذ إلى إقامة جبرية.
    So the modus operandi was changed to assist promising entrepreneurs and their support groups, radically altering the workload of national directors. UN وبالتالي جرى تغيير طريقة العمل من أجل مساعدة منظمي المشاريع والمجموعات التي تدعمهم، اﻷمر الذي أدى إلى تغيير عبء عمل المديرين الوطنيين تغييرا جذريا.
    The programme cycle was changed in 1997 to facilitate this. UN وجرى تغيير الدورة البرنامجية في عام ١٩٩٧ من أجل تيسير هذا التقصير.
    Please provide updated information on whether the current system of general education was changed and if so, whether a gender perspective has been integrated into the new system. UN ويرجى تقديم آخر المعلومات عما إذا كان نظام التعليم العام الحالي قد غُير أم لا. فإن غُير، فهل أدرج المنظور الجنساني في النظام الجديد أم لا.
    While the chair of the Expert Committee on Affirmative Action was changed from a vice-ministerial level position to the deputy minister of employment policy, the Committee's size and structure, as well as the matters under its purview, were not affected. UN وعلى الرغم من أن رئيس لجنة الخبراء المعنية بالعمل الإيجابي قد غُيّر من منصب على مستوى نائب الوزير إلى وكيل وزير لسياسة العمالة، فإن حجم اللجنة وهيكلها، وأيضا المسائل الواقعة ضمن صلاحياتها، لم تتأثر.
    Since forced labour does not exist in French criminal law, the penalty was changed to eight years of prison. UN وبالنظر إلى أن قانون العقوبات الفرنسي لا يعاقب بالعمل القسري، عُدل الحكم إلى السجن لمدة ثماني سنوات.
    From 1998, the reporting frequency was changed to once a week and it was still in effect when he left Tunisia. UN ومن عام 1998 تغيرت وتيرة التوجه إلى الشرطة إلى مرة واحدة في الأسبوع، واستمر هذا نافذاً حتى مغادرته تونس.
    This system, commonly described as the first-past-the-post (FPTP) system, was changed in 1978 into a system of proportional representation. UN وقد تغير هذا النظام الذي اصطلح على وصفه بنظام المقعد الفائز بأكثر الأصوات في عام 1978 ليصبح نظام تمثيل تناسبي.
    The venue was changed again owing to concerns of participants about the outbreak of severe acute respiratory syndrome in the South-East Asia region. UN وتم تغيير المكان مرة أخرى بسبب تخوفات المشاركين إزاء تفشي المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في منطقة جنوب شرق آسيا.
    Yes, sir. The scope of the mission was changed during the briefing. Open Subtitles نعم يا سيدي بالنسبة لهذه المهمة لقد غيرت من خلال مؤتمر اللجنة.
    Every good person who was changed that night, people like you, people like Barry Allen, those people are your flock now, Bette. Open Subtitles كل شخص جيد الذي تم تغييره في تلك الليلة، الناس مثلك، والناس مثل باري ألين، هؤلاء الناس هم القطيع الخاص بك الآن، بات.
    While the modification was intended to introduce flexibility and effectiveness, the cycle was changed without a redefinition of the intergovernmental legislative process to determine programmes. UN ومع أن التعديل أُدخل ابتغاء المرونة والفعالية، غُيرت الدورة دون إعادة تحديد العملية التشريعية الحكومية الدولية لوضع البرامج.
    No,because when he got back from New York, he was changed. Open Subtitles لا ، لأنه عندما عاد من نيويورك ، قد تغير
    4. With the adoption of General Assembly resolution 45/250 B, the pension entitlement was changed to a fixed amount. UN 4 - ومع اتخاذ قرار الجمعية العامة 45/250 باء، تمّ تغيير استحقاقات المعاشات التقاعدية إلى مبلغ ثابت.
    (7) While the wording was changed, neither the Commission nor the Vienna Conference of 19681969 ever called into question the need for reservations to be formulated in writing. UN 7) وإذا كانت صيغته قد عُدلت من حيث الشكل، فإن أياً من اللجنة() أو مؤتمر فيينا المعقود عامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus