"was collaborating" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتعاون
        
    • وتتعاون
        
    • كانت تتعاون
        
    • تتعاون حاليا
        
    58. In Liberia, the Drug Enforcement Agency was collaborating with other law enforcement agencies in the area of community policing. UN 58- وفي ليبريا، يتعاون جهاز مكافحة المخدرات مع الأجهزة الأخرى المعنية بإنفاذ القوانين في مجال العمل الشرطي المجتمعي.
    He stated that UNFPA was collaborating with other agencies and strongly supported the United Nations Development Group process. UN وقال إن الصندوق يتعاون مع الوكالات اﻷخرى، ويؤيد بقوة عملية مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    One delegation asked in which areas the Fund was collaborating with WHO. UN وسأل وفد عن طبيعة المجالات التي يتعاون فيها الصندوق مع منظمة الصحة العالمية.
    The Government was collaborating with UNICEF and a coalition of civil-society organizations to address violence against children comprehensively. UN وتتعاون حكومته مع اليونيسيف وائتلاف يضم منظمات المجتمع المدني لمعالجة العنف ضد الأطفال بصورة شاملة.
    Pakistan was collaborating with international organizations on the development of forecasting and early warning systems in relation to natural disasters. UN وتتعاون باكستان مع المنظمات الدولية على تطوير نظم التنبؤ والإنذار المبكر فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية.
    UNICEF, for example, was collaborating with the World Health Organization in the assessment of the health sector; UNFPA was partnering with other agencies to provide health facilities for women; and UNDP was working with WFP in support of dredging activities. UN فاليونيسيف كانت تتعاون مثلا مع منظمة الصحة العالمية في تقييم القطاع الصحي؛ وكان صندوق الأمم المتحدة للسكان يقيم شراكة مع وكالات أخرى لتوفير المرافق الصحية للمرأة؛ وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتعاون مع برنامج الأغذية العالمي لدعم أنشطة جرف الأعماق.
    Media interest was also very important, and, in that regard, the Secretariat was collaborating closely with the Department of Public Information to promote interest, so that the review process would receive the broadest possible coverage. UN وأشار في هذا الصدد الى أن اﻷمانة العامة تتعاون حاليا بصورة وثيقة مع ادارة شؤون اﻹعلام من أجل إثارة اهتمام هذه الوسائط، حتى تحظى عملية الاستعراض بأكبر تغطية إعلامية ممكنة.
    The Holy See was collaborating with all those of goodwill to give priority to social policies aimed at eliminating the causes of such violence. UN وإن الكرسي الرسولي يتعاون مع كل من لديهم نيات حسنة لإعطاء أولوية للسياسات الاجتماعية التي تهدف إلى القضاء على أسباب هذا العنف.
    He noted that UNFPA was collaborating with UN-Women on the upcoming Commission on the Status of Women. UN وأشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن اجتماع لجنة وضع المرأة المقبل.
    Another delegation inquired whether the Fund was collaborating with the new government agency devoted to women's issues. UN وسأل وفد آخر عما إذا كان الصندوق يتعاون مع الوكالة الحكومية الجديدة المخصصة لقضايا المرأة.
    The Committee further noted that the Programme was collaborating with ESA in reviewing the training needs of the participating African institutions. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن البرنامج يتعاون مع الوكالة في استعراض الاحتياجات التدريبية للمؤسسات اﻷفريقية المشاركة.
    He noted that UNFPA was collaborating with UN-Women on the upcoming Commission on the Status of Women. UN وأشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن اجتماع لجنة وضع المرأة المقبل.
    In that regard, he welcomed the support of UNCTAD, which was collaborating with other multilateral donor agencies in implementing the Enhanced Integrated Framework in developing countries. UN وفي هذا الصدد، رحب بالدعم المقدم من الأونكتاد، الذي يتعاون مع غيره من الوكالات المانحة المتعددة الأطراف على تنفيذ الإطار المتكامل المعزز في البلدان النامية.
    UNCTAD was collaborating with other international organizations such as the World Bank, the International Trade Centre and the African Development Bank to measure non-tariff measures' effects on trade and development. UN وأضاف أن الأونكتاد يتعاون مع منظمات دولية أخرى مثل البنك الدولي ومركز التجارة العالمية ومصرف التنمية الأفريقي في مسعى يستهدف قياس الأثر الذي ترتبه التدابير غير الجمركية على التجارة والتنمية.
    Micronesia was collaborating with its partners, such as the United States of America, in advancing the Protocol and putting in place the necessary laws. UN وتتعاون ميكرونيزيا مع شركائها، كالولايات المتحدة الأمريكية، في التقدم بشأن البروتوكول ووضع القوانين الضرورية.
    IAEA planned to construct a cancer diagnosis and treatment training centre and was collaborating with international organizations dedicated to preserving the marine environment while improving awareness of threats under different climate scenarios. UN وتخطط الوكالة لتجسشييد مركز للتدريب على تشخيص أمراض السرطان وعلاجها، وتتعاون مع المؤسسات الدولية المكرسة لحفظ البيئة البحرية مع تحسين إدراك الأخطار التي تتهددها في سياق تصورات مناخية مختلفة.
    Nigeria was collaborating with the UNIDO Regional Office in Nigeria to promote the Nigerian Agribusiness and Agro-industrial Development Initiative. UN وتتعاون نيجيريا مع مكتب اليونيدو الإقليمي في نيجيريا من أجل تعزيز المبادرة النيجيرية الخاصة بتنمية التجارة الزراعية والصناعات الزراعية.
    The East African Community also envisaged the construction of new railway connections and the upgrading of existing ones and was collaborating with the African Development Bank to mobilize the necessary resources for such subregional projects. UN وتعتزم جماعة شرق أفريقيا أيضا إنشاء وصلات سكك حديدية جديدة وتحديث الموجود منها، وتتعاون الجماعة مع مصرف التنمية الأفريقي في تعبئة الموارد اللازمة لهذه المشاريع دون الإقليمية.
    Her Government continued to meet the education costs of orphans and vulnerable children and was collaborating with communities to ensure that the assistance provided benefited those who were in need. UN وتواصل حكومته الوفاء بالاحتياجات التعليمية للأيتام والأطفال المحرومين وتتعاون مع المجتمعات المحلية لضمان أن تفيد المساعدة المقدمة من هم في حاجة إليها.
    The Committee had provided input into the UN-Women Strategic Plan and was collaborating with it in drawing up draft general recommendations on women in conflict and post-conflict situations and on access to justice. UN وقدمت اللجنة مدخلاً في الخطة الاستراتيجية للهيئة المذكورة وتتعاون معها في وضع مشروع توصيات عامة بشأن المرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع والوصول إلى العدالة.
    UNICEF, for example, was collaborating with WHO in the assessment of the health sector; UNFPA was partnering with other agencies to provide health facilities for women; and UNDP was working with WFP in support of dredging activities. UN فاليونيسيف كانت تتعاون مثلا مع منظمة الصحة العالمية في تقييم القطاع الصحي؛ وكان صندوق الأمم المتحدة للسكان يقيم شراكة مع وكالات أخرى لتوفير المرافق الصحية للمرأة؛ وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتعاون مع برنامج الأغذية العالمي لدعم أنشطة جرف الأعماق.
    5. Currently, Saint Kitts and Nevis was collaborating with Antigua and Barbuda and Guyana in a project sponsored by the Organization of American States which provided training and support for women political candidates. UN 5 - وأضاف قائلا إن سانت كيتس ونيفيس تتعاون حاليا مع أنتيغوا وبربودا، وغيانا في مشروع ترعاه منظمة الدول الأمريكية يقدم التدريب والدعم للمرشحات السياسيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus