"was communicated" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقد أرسلت
        
    • وقد أُبلغ
        
    • وأرسلت
        
    • وقد أبلغ
        
    • عمم
        
    • وقد أرسل
        
    • قد أبلغ
        
    • قد أُبلغ
        
    • عُمم
        
    Their case is being handled in a transparent manner and the same list was communicated to MONUC. UN وهؤلاء تعالج حالاتهم بطريقة واضحة. وقد أرسلت القائمة ذاتها إلى البعثة.
    The present decision guidance document was communicated to the Designated National Authorities on [xxxx] in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    This statement was communicated to the Panel both orally and in writing before the publication of the report. UN وقد أُبلغ الفريق شفوياً وتحريرياً بما جاء في ذلك البيان قبل نشر التقرير.
    The plan was communicated to all registries on 5 May 2008 and presented to, and discussed at, the RSA Forum that took place in Bonn on 13 - 14 May 2008. UN وأرسلت الخطة إلى جميع السجلات في 5 أيار/مايو 2008 وقدمت إلى محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات المعقود في بون يومي 13 و14 أيار/مايو 2008، ونوقشت في هذا المحفل.
    Our position on the subject was communicated to the Council. UN وقد أبلغ المجلس بموقفنا بشأن هذا الموضوع.
    A list of the principal matters in question was communicated to the partners in the file given to them before the intermediate meeting of the monitoring committee. UN وقد عمم على الشريكين قائمة بالمجالات الرئيسية المعنية في تقرير عرض عليهما قبل اجتماع المتابعة المؤقتة.
    The consolidated list was communicated by the Chair of the Committee to the G-8, the European Union and other providers of assistance. UN وقد أرسل رئيس اللجنة القائمة الموحدة إلى مجموعة البلدان الثمانية، والاتحاد الأوروبي، وغيرها من مقدمي المساعدة.
    The present decision guidance document was communicated to the Designated National Authorities on [xxxx] in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    The present decision guidance document was communicated to the Designated National Authorities on [xxxx] in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    The present decision guidance document was communicated to the Designated National Authorities on [xxxx] in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    The present decision guidance document was communicated to the Designated National Authorities on [xxxx] in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    The judgement was communicated to the parties on 16 October 1995. UN وقد أُبلغ الطرفان بهذا الحكم في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    The judgement was communicated to the parties on 16 October 1995. UN وقد أُبلغ الطرفان بهذا الحكم في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    The judgement was communicated to the parties on 1 November 1995. UN وقد أُبلغ الطرفان بهذا الحكم في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    This proposal was communicated by the secretariat in a notification dated 26 May 2005 to the Parties to the Kyoto Protocol, and to the Parties and signatories to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN 4- وأرسلت الأمانة هذا الاقتراح في إخطار مؤرخ 26 أيار/مايو 2005 إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو، وإلى الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والموقعين عليها.
    The present decision-guidance document was communicated to designated national authorities on [...], in accordance with Articles 7 and 10 of the Rotterdam Convention. UN وأرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المكلفة في [...] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    The protest was communicated to the WHO. UN وقد أبلغ الاحتجاج إلى منظمة الصحة العالمية.
    The decision was communicated to all claimant Governments in 2005. UN وقد أبلغ القرار إلى جميع الحكومات التي لها مطالبات في عام 2005.
    Consequently, the Secretary-General circulated a note to the States Parties on 3 June 1998, proposing the correction to the original French text of the Agreement.6 By 1 September 1998 and within the required period, no objection to the proposed corrections was communicated to the Secretary-General. Consequently, the relevant correction was effected.7 UN وبناء عليه، عمم اﻷمين العام مذكرة على الدول اﻷطراف مؤرخة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨ يقترح فيها التصويبات المدخلة في أصل النص الفرنسي للاتفاق)٦(. وبحلول ١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨ وفي غضون الفترة المحددة، لم يرد إلى اﻷمين العام أي اعتراض على التصويبات المعممة وجرى من ثم إقرارها)٧(.
    Thereafter, on 6 June 1995, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.272) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the Judgement of the Administrative Tribunal (AT/DEC/666). UN وفيما بعد، في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، عمم الطلب في شكل وثيقة )A/AC.86/R.272( على جميع أعضاء اللجنة، وكذلك على طرفي الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بصورة من حكم المحكمة اﻹدارية )AT/DEC/666(.
    His application was communicated to the representative of the United Nations High Commissioner for Refugees in Spain, who made no report, oral or written, on the proceedings. UN وقد أرسل طلبه إلى ممثل مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في اسبانيا، الذي لم يعقب على الدعوى بأي تقرير شفويا كان أم خطيا.
    He states that the Supreme Court judgement was communicated to the court-appointed counsel on 2 September 1999. UN وذكر أن الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا قد أبلغ للمحامي الذي عيّنته المحكمة في 2 أيلول/سبتمبر 1999.
    The establishment of the Netherlands registry and its subregistries was communicated to the Secretary-General in document ST/SG/SER.E/INF.24 of 20 August 2009. UN وكان الأمين العام قد أُبلغ بإنشاء السجل الهولندي وسجلَّيْه الفرعيين في الوثيقة ST/SG/SER.E/INF.24 المؤرَّخة 20 آب/أغسطس 2009.
    Security Council resolution 1857 (2008) was adopted by the Council of Ministers of the Republic of Cyprus on the 20 May 2009 and was communicated to all Ministries and competent authorities of the Republic for the enforcement of the restrictive measures described therein. UN اعتمد مجلس وزراء جمهورية قبرص في 20 أيار/مايو 2009 قرار مجلس الأمن 1857 (2008) وقد عُمم على جميع الوزارات والسلطات المختصة في الجمهورية بهدف إنفاذ التدابير التقييدية الواردة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus