"was conducted" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجريت
        
    • أجري
        
    • وأجريت
        
    • أُجريت
        
    • أُجري
        
    • وأجري
        
    • جرت
        
    • وأُجريت
        
    • وأُجري
        
    • نظمت
        
    • عُقدت
        
    • ونظمت
        
    • وعقدت
        
    • نُظمت
        
    • وجرت
        
    In 1996, a supplemental study was conducted, also at the Pasteur Institute, this time in Lyon, France. UN وفي عام 1996، أجريت دراسة تكميلية، في معهد باستير أيضاً، وهذه المرة في ليون، فرنسا.
    A pilot survey targeting 17 countries was conducted in 2001; the exercise will continue on a larger scale in 2002. UN وقد أجريت في 2001 دراسة استقصائية تجريبية استهدفت 17 بلدا؛ وستستمر هذه العملية على نطاق أوسع في 2002.
    New census was conducted in the Republic of Croatia in 2001. UN أجري تعداد جديد للسكان في جمهورية كرواتيا في عام 2001.
    A discussion on closer collaboration in radio and video production was conducted via video link with Headquarters. UN وأجريت مناقشة بشأن توثيق التعاون في مجال الإنتاج الإذاعي والتلفزيوني عبر وصلة فيديو مع المقر.
    Annual property verification exercise of United Nations-owned equipment was conducted UN أُجريت عمليات تحقق سنوية من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    The census in 2001 which is the 13th in the series was conducted after a time-lag of 20 years. UN وقد أُجري تعداد عام 2001، وهو التعداد الثالث عشر من نوعه، بعد فاصل زمني بلغ عشرين سنة.
    This training was conducted in an effort to minimize errors and increase speed in processing records in the system. UN وأجري هذا التدريب في محاولة للحد قدر الإمكان من الأخطاء وزيادة السرعة في تجهيز السجلات في النظام.
    12. The special session was conducted in accordance with the relevant provisions contained in Council resolution 5/1. UN 12- وقد جرت أعمال الدورة الاستثنائية وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1.
    In addition, a study was conducted in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) on a rice-fish aquaculture project. UN وبالإضافة إلى ذلك أجريت دراسة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مشروع تربية المائيات من الأرز والأسماك.
    In 2001 a survey of 1008 persons was conducted with the aim of obtaining information about the study needs and possibilities adults. UN وفي عام 2001 أجريت دراسة استقصائية شملت 008 1 أشخاص بهدف الحصول على معلومات عن حاجات الراشدين من الدراسة وإمكانياتهم.
    The audit was conducted in line with the European Commission guidelines, which require an external audit certification. UN وقد أجريت المراجعة وفقا للمبادئ التوجيهية للمفوضية الأوروبية، التي تستلزم تصديقا خارجيا على مراجعة الحسابات.
    Afghanistan's last census was conducted in 1979, but not completed. UN وقد أجري آخر تعداد لأفغانستان في عام 1979، لكنه لم يستكمل.
    The evaluation was conducted within the context of United Nations reform aimed at greater harmonization in the United Nations system. UN وقد أجري التقييم في سياق إصلاح الأمم المتحدة الرامي إلى تحقيق مزيد من المواءمة في منظومة الأمم المتحدة.
    The inspections were incorporated into regular weekly monitoring activities and one inspection per week was conducted in each of the 13 districts. UN وأدمجت عمليات التفتيش في أنشطة الرصد الأسبوعية المنتظمة، وأجريت عملية تفتيش واحدة في الأسبوع في كل من المقاطعات الـ 13.
    Verification on the ground was conducted in three phases: UN وأجريت عملية التحقق ميدانيا في ثلاث مراحل وهي:
    Although no specific questions were asked on the subject of trafficking, an in-depth interview was conducted among a number of the respondents. UN وعلى الرغم من عدم توجيه أسئلة محددة عن موضوع الاتجار بالبشر، فقد أُجريت مقابلة متعمقة في صفوف عدد من المجيبين.
    The last population census in BiH was conducted in 1991; therefore there are no exact data on current population. UN أُجري آخر تعداد سكاني في البوسنة والهرسك عام 1991؛ ولذلك لا توجد بيانات دقيقة بشأن السكان الحاليين.
    Recruitment was initiated for a Judge. Mediators were also appointed from international and area staff, training was conducted and a mediation framework put in place. UN وقد بدأت عملية تعيين قاض وعُين أيضا وسطاء من الموظفين الدوليين والمحليين، وأجري التدريب ووضع إطار للوساطة.
    The identification parade was conducted in accordance with the law. UN ولقد جرت جلسة تحديد الهوية بمراعاة أحكام القانون.
    A related survey on sexual and gender-based violence was conducted in the counties of the Gbarnga regional hub. UN وأُجريت أيضا دراسة استقصائية متصلة بذلك ولكن بشأن العنف الجنسي والجنساني، في مقاطعات مركز غبارنغا الإقليمي.
    A full quantitative analysis of cost avoidance based on the disposal of inactive paper records was conducted. UN وأُجري أيضا تحليل كمي كامل لتجنب التكاليف استنادا إلى التخلص من السجلات الورقية غير المستخدمة.
    Workshop was conducted for support of AMISOM. UN نظمت حلقة عمل لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    The first such training course was conducted in 2004. UN أما الدورة الأولى فقد عُقدت في عام 2004.
    A regional workshop for 31 law professors was conducted in Bolivia. UN ونظمت في بوليفيا حلقة عمل إقليمية حضرها 31 أستاذ قانون.
    The session was conducted with the financial support of the Government of Austria and targeted small island developing States. UN وعقدت هذه الجلسة بدعم مالي من حكومة النمسا وكانت موجَّهة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    A briefing was conducted on fire and safety measures and arrangements UN نُظمت إحاطة بشأن التدابير والترتيبات المعمول بها فيما يتعلق بالحرائق والسلامة
    The court hearing on appeal was conducted according to the procedure applicable to the hearing in first instance, with the participation of both parties. UN وجرت جلسات استماع محكمة الاستئناف وفقاً للإجراءات المطبقة في جلسات المحكمة الابتدائية، بمشاركة الطرفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus