In 1996, a supplemental study was conducted, also at the Pasteur Institute, this time in Lyon, France. | UN | وفي عام 1996، أجريت دراسة تكميلية، في معهد باستير أيضاً، وهذه المرة في ليون، فرنسا. |
A pilot survey targeting 17 countries was conducted in 2001; the exercise will continue on a larger scale in 2002. | UN | وقد أجريت في 2001 دراسة استقصائية تجريبية استهدفت 17 بلدا؛ وستستمر هذه العملية على نطاق أوسع في 2002. |
New census was conducted in the Republic of Croatia in 2001. | UN | أجري تعداد جديد للسكان في جمهورية كرواتيا في عام 2001. |
A discussion on closer collaboration in radio and video production was conducted via video link with Headquarters. | UN | وأجريت مناقشة بشأن توثيق التعاون في مجال الإنتاج الإذاعي والتلفزيوني عبر وصلة فيديو مع المقر. |
Annual property verification exercise of United Nations-owned equipment was conducted | UN | أُجريت عمليات تحقق سنوية من المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
The census in 2001 which is the 13th in the series was conducted after a time-lag of 20 years. | UN | وقد أُجري تعداد عام 2001، وهو التعداد الثالث عشر من نوعه، بعد فاصل زمني بلغ عشرين سنة. |
This training was conducted in an effort to minimize errors and increase speed in processing records in the system. | UN | وأجري هذا التدريب في محاولة للحد قدر الإمكان من الأخطاء وزيادة السرعة في تجهيز السجلات في النظام. |
12. The special session was conducted in accordance with the relevant provisions contained in Council resolution 5/1. | UN | 12- وقد جرت أعمال الدورة الاستثنائية وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1. |
In addition, a study was conducted in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) on a rice-fish aquaculture project. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أجريت دراسة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مشروع تربية المائيات من الأرز والأسماك. |
In 2001 a survey of 1008 persons was conducted with the aim of obtaining information about the study needs and possibilities adults. | UN | وفي عام 2001 أجريت دراسة استقصائية شملت 008 1 أشخاص بهدف الحصول على معلومات عن حاجات الراشدين من الدراسة وإمكانياتهم. |
The audit was conducted in line with the European Commission guidelines, which require an external audit certification. | UN | وقد أجريت المراجعة وفقا للمبادئ التوجيهية للمفوضية الأوروبية، التي تستلزم تصديقا خارجيا على مراجعة الحسابات. |
Afghanistan's last census was conducted in 1979, but not completed. | UN | وقد أجري آخر تعداد لأفغانستان في عام 1979، لكنه لم يستكمل. |
The evaluation was conducted within the context of United Nations reform aimed at greater harmonization in the United Nations system. | UN | وقد أجري التقييم في سياق إصلاح الأمم المتحدة الرامي إلى تحقيق مزيد من المواءمة في منظومة الأمم المتحدة. |
The inspections were incorporated into regular weekly monitoring activities and one inspection per week was conducted in each of the 13 districts. | UN | وأدمجت عمليات التفتيش في أنشطة الرصد الأسبوعية المنتظمة، وأجريت عملية تفتيش واحدة في الأسبوع في كل من المقاطعات الـ 13. |
Verification on the ground was conducted in three phases: | UN | وأجريت عملية التحقق ميدانيا في ثلاث مراحل وهي: |
Although no specific questions were asked on the subject of trafficking, an in-depth interview was conducted among a number of the respondents. | UN | وعلى الرغم من عدم توجيه أسئلة محددة عن موضوع الاتجار بالبشر، فقد أُجريت مقابلة متعمقة في صفوف عدد من المجيبين. |
The last population census in BiH was conducted in 1991; therefore there are no exact data on current population. | UN | أُجري آخر تعداد سكاني في البوسنة والهرسك عام 1991؛ ولذلك لا توجد بيانات دقيقة بشأن السكان الحاليين. |
Recruitment was initiated for a Judge. Mediators were also appointed from international and area staff, training was conducted and a mediation framework put in place. | UN | وقد بدأت عملية تعيين قاض وعُين أيضا وسطاء من الموظفين الدوليين والمحليين، وأجري التدريب ووضع إطار للوساطة. |
The identification parade was conducted in accordance with the law. | UN | ولقد جرت جلسة تحديد الهوية بمراعاة أحكام القانون. |
A related survey on sexual and gender-based violence was conducted in the counties of the Gbarnga regional hub. | UN | وأُجريت أيضا دراسة استقصائية متصلة بذلك ولكن بشأن العنف الجنسي والجنساني، في مقاطعات مركز غبارنغا الإقليمي. |
A full quantitative analysis of cost avoidance based on the disposal of inactive paper records was conducted. | UN | وأُجري أيضا تحليل كمي كامل لتجنب التكاليف استنادا إلى التخلص من السجلات الورقية غير المستخدمة. |
Workshop was conducted for support of AMISOM. | UN | نظمت حلقة عمل لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
The first such training course was conducted in 2004. | UN | أما الدورة الأولى فقد عُقدت في عام 2004. |
A regional workshop for 31 law professors was conducted in Bolivia. | UN | ونظمت في بوليفيا حلقة عمل إقليمية حضرها 31 أستاذ قانون. |
The session was conducted with the financial support of the Government of Austria and targeted small island developing States. | UN | وعقدت هذه الجلسة بدعم مالي من حكومة النمسا وكانت موجَّهة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
A briefing was conducted on fire and safety measures and arrangements | UN | نُظمت إحاطة بشأن التدابير والترتيبات المعمول بها فيما يتعلق بالحرائق والسلامة |
The court hearing on appeal was conducted according to the procedure applicable to the hearing in first instance, with the participation of both parties. | UN | وجرت جلسات استماع محكمة الاستئناف وفقاً للإجراءات المطبقة في جلسات المحكمة الابتدائية، بمشاركة الطرفين. |