"was contemplating" - Traduction Anglais en Arabe

    • يفكر
        
    • تفكر
        
    • في اتخاذه
        
    He was told that the Hezbe Wahadat was contemplating sending a delegation to Europe and the United States of America to ask various universities for assistance. UN وأبلغ المقرر الخاص بأن حزب الوحدة يفكر في إرسال وفد الى أوروبا والولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل مطالبة مختلف الجامعات بتقديم المساعدة.
    As the ILC was about to finalize its first reading, he had stated that he was contemplating the possibility of writing a letter to the Commission in his capacity as Chairperson of the Committee. UN وحيث إن لجنة القانون الدولي على وشك اختتام قراءتها الأولى فإنه يفكر في إمكانية إعداد خطاب إلى لجنة القانون الدولي بصفته رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    He just sat there again, like he was contemplating something. Open Subtitles فقط جلس هناك مجددا وكأنه كان يفكر بشيء
    The Committee wished to know whether the Government was contemplating its criminalization as a form of violence against women. UN ترغب اللجنة في معرفة ما إذا كانت الحكومة تفكر في تجريمه بوصفه شكلا من العنف ضد المرأة.
    She enquired whether the State party was contemplating any measures to increase the marriage registration rate, and suggested waiving the registration fee. UN وتساءلت عن ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في اتخاذ أي تدابير لزيادة معدل تسجيل حالات الزواج. واقترحت إلغاء رسوم التسجيل.
    Was the observer for the European Lawyers Union proposing a tripartite agreement between the concessionaire, the lenders and the contracting authority, or was he suggesting that the concessionaire must give its consent at the moment when the lender was contemplating exercising its stepin rights? UN وتساءل عما إذا كان المراقب عن اتحاد المحامين الأوروبي يقترح اتفاقا ثلاثيا بين صاحب الامتياز والمقرضين والسلطة المتعاقدة، أم أنه يشير إلى أن من اللازم أن يوافق صاحب الامتياز حينما يفكر المقرض في ممارسة حقوقه؟
    "Wilfred was contemplating his ultimate demise, but his non-caring best friend was completely ignoring him." Open Subtitles ( وليفيرد ) كان يفكر في وفاته عن الحياة و لكن صديقه غير المهتم أستمر في تجاهله
    At its fifty-first session, the Assembly invited the Security Council, through an appropriate procedure or mechanism, to update the General Assembly on a regular basis on the steps it had taken or was contemplating with respect to improving its reporting to the Assembly (resolution 51/193). UN وفي الدورة الحادية والخمسين دعت الجمعية مجلس اﻷمن إلى أن يُطلع الجمعية العامة بانتظام، من خلال اﻹجراءات أو اﻵليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية )القرار ٥١/١٩٣(.
    At its fifty-first session, the General Assembly invited the Security Council, through an appropriate procedure or mechanism, to update the Assembly on a regular basis on the steps it had taken or was contemplating with respect to improving its reporting to the Assembly (resolution 51/193). UN وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية (القرار 51/193).
    At its fifty-first session, the General Assembly invited the Security Council, through an appropriate procedure or mechanism, to update the Assembly on a regular basis on the steps it had taken or was contemplating with respect to improving its reporting to the Assembly (resolution 51/193). UN وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية (القرار 51/193).
    At its fifty-first session, the General Assembly invited the Security Council, through an appropriate procedure or mechanism, to update the Assembly on a regular basis on the steps it had taken or was contemplating with respect to improving its reporting to the Assembly (resolution 51/193). UN وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193).
    At its fifty-first session, the General Assembly invited the Security Council, through an appropriate procedure or mechanism, to update the Assembly on a regular basis on the steps it had taken or was contemplating with respect to improving its reporting to the Assembly (resolution 51/193). UN وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193).
    At its fifty-first session, the Assembly invited the Security Council, through an appropriate procedure or mechanism, to update the General Assembly on a regular basis on the steps it had taken or was contemplating with respect to improving its reporting to the Assembly (resolution 51/193). UN وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية العامة بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193).
    At its fifty-first session, the Assembly invited the Security Council, through an appropriate procedure or mechanism, to update the General Assembly on a regular basis on the steps it had taken or was contemplating with respect to improving its reporting to the Assembly (resolution 51/193). UN وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية العامة بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193).
    She also wondered whether the Government was contemplating the enactment of legislation to address cases of sexual harassment in the workplace. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة تفكر في سن تشريع للتصدي لقضايا التحرّش الجنسي في أماكن العمل.
    The Commission was contemplating holding a dialogue with the major groups in order to draft a message for submission to the special session. UN وقالت إن اللجنة تفكر في الدخول في حوار مع الفئات الرئيسية بغية صياغة رسالة تقدم إلى الدورة الاستثنائية.
    But when I met her, I found out that she had Alzheimer's, and she was contemplating committing suicide. Open Subtitles ولكن عندما قابلتها, اكتشفت أنها مصابة بالإلزهايمر، وكانت تفكر في الانتحار.
    While I was contemplating the couch, Miranda was enjoying hers. Open Subtitles بينما كنت تفكر الأريكة، ميراندا كان يحلو لها.
    It would be useful to know whether the State party was contemplating changes in its Law on Marriage and the Family, which did not characterize cruelty and violence as grounds for divorce and did not recognize marital rape. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في إجراء تغييرات في قانونها الخاص بالزواج والأسرة، الذي لا يصنف القسوة والعنف كأساسين للطلاق، ولا يعترف بالاغتصاب في إطار الزوجية.
    She would also like to know whether the Government had established or was contemplating the establishment of a human rights commission to enforce rights protected by the Constitution. UN كما أنها تريد معرفة ما إذا كانت الحكومة قد أنشأت أو تفكر بإنشاء لجنة معنية بحقوق الإنسان لإنفاذ الحقوق التي يحميها الدستور.
    She would particularly appreciate more information on the course of action that the Government was contemplating to change men's attitudes towards women. UN وتقَدِّر على نحو خاص تلقي مزيد من المعلومات عن الإجراء الذي تنظر الحكومة في اتخاذه لتغيير مواقف الرجال حيال النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus