"was created by" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشأته
        
    • أنشأه
        
    • أنشأتها
        
    • أنشأها
        
    • أنشئ بموجب
        
    • أنشئت بموجب
        
    • وقد أنشأ
        
    • فرضتها كل
        
    • لقد أنشأ
        
    • تم إبتداعه بواسطة
        
    • أنشئت من قِبل
        
    • صنعت بواسطة
        
    • أنشئ من قبل
        
    • تم إنشاء
        
    Indeed, the International Law Commission Website was created by the Codification Division on the occasion of the Commission’s fiftieth anniversary. UN والواقع أن موقع لجنة القانون الدولي على الشبكة العالمية للمعلومات أنشأته شعبة التدوين بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين للجنة.
    We think it was created by a powered person, one we intend to capture. Open Subtitles نعتقد أنه أنشأه شخصٌ خارق شخصٌ ننوي أن نحصل عليه
    We need only emphasize that the International Criminal Court was created by this world body and must enjoy the support and trust of the entire membership of the United Nations. UN وما نريد التأكيد عليه هو أن تلك المحكمة أنشأتها هذه الهيئة الدولية ويجب أن تحظى بدعم وثقة جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    I firmly believe that we, the present generation, will be able to preserve the United Nations as it was created by our forefathers in the turbulent time at the end of the Second World War, as an Organization committed to the principles of peace, cooperation, development and respect for human dignity. UN وإنني أؤمن بقوة أننا، نحن الجيل الحالي، سنستطيع المحافظة على اﻷمم المتحدة مثلما أنشأها آباؤنا اﻷوائل في وقت مضطرب لدى نهاية الحرب العالمية الثانية، باعتبارها منظمة ملتزمة بمبادئ السلم والتعاون والتنمية واحترام الكرامة اﻹنسانية.
    * The National Office for Equality for Women, which was created by Law 188 of July 1995 as a top-level Government agency responsible for coordinating activities to promote the equality and participation of women. UN * المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة الذي أنشئ بموجب القانون ١٨٨ الصادر في تموز/يوليه ١٩٩٥ بوصفه الوكالة الحكومية العليا المسؤولة عن تنسيق اﻷنشطة الرامية إلى النهوض بمساواة المرأة ومشاركتها.
    Can one imagine the United Nations opposing the rule of law, when it was created by the law and for the law? UN فهل يمكن تصور وقوف منظمة الأمم المتحدة ضد القانون، في حين أنها أنشئت بموجب القانون ومن أجل نصرته؟
    The Auxiliary, a volunteer non-military organization, was created by the United States Congress in 1939, to assist the United States Coast Guard in promoting safety on the waterways. UN وقد أنشأ كونغرس الولايات المتحدة هذا الاحتياطي عام ١٩٣٩، وهو عبارة عن منظمة تضم المتطوعين غير العسكريين، وذلك بهدف مساعدة حرس سواحل الولايات المتحدة على تعزيز السلامة في الممرات المائية.
    Turkey's distress is fundamentally due to the persistence of the anomalous situation that was created by the United States and the United Kingdom in the area in cooperation with the Government of Turkey itself. UN إن ما تعانيه تركيا يعود في اﻷساس إلى استمرار الحالة الشاذة التي فرضتها كل من الولايات المتحدة وبريطانيا في المنطقة وبالتعاون مع حكومة تركيا.
    The mapping of critical loads for Europe has been undertaken by the Coordination Centre for Effects which was created by the Executive Body of the Convention. UN وقام بتوزيع المقادير الحرجة في خريطة أوروبا مركز تنسيق اﻵثار الذي أنشأته الهيئة التنفيذية للاتفاقية.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights, the office which was created by this Assembly last year, and whose first incumbent is Ambassador Ayala Lasso, must be able to perform his duties properly. UN أما مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وهو المنصب الذي أنشأته هذه الجمعية في العام الماضي، وشغله ﻷول مرة السفير أيالا لاسو، فيجب تكمينه من تأدية واجباته على النحو الصحيح.
    47. What is the jurisdiction and what are the objectives of the National Council for Press and Publications, which was created by the Government? UN 47- ما هي اختصاصات وأهداف المجلس الوطني للصحافة والمنشورات الذي أنشأته الحكومة؟
    And as we all know zodialogical astronomy was created by the Greeks in... 785 B.C. Open Subtitles و كما نعلم جميعا أن علم الأبراج الفلكية قد أنشأه الإغرقيين فى عام فى عام 785 قبل الميلاد
    The Global Afrikan Congress is an international non-governmental organization network that was created by and caters to all Afrikans and Afrikan descendants both on the African continent and in the diaspora. UN المؤتمر الأفريقي العالمي منظمة دولية غير حكومية أنشأه الأفارقة والمنحدرين من أصول أفريقية، سواء في القارة الأفريقية أو في بلدان الشتات، وهي تخدمهم جميعاً.
    The so-called United Nations command, which was created by the United States, has nothing to do with the United Nations and the Organization is making no contribution to its activities. UN إن ما يسمى بقيادة الأمم المتحدة، التي أنشأتها الولايات المتحدة، لا شأن لها بالأمم المتحدة ولا تسهم المنظمة في أنشطتها.
    TV Escola (TV School), which was created by the Ministry of Education, disseminates procedures for the defense against domestic and sexual violence; UN المدرسة على التلفزيون، خدمة أنشأتها وزارة التعليم تعمل على نشر إجراءات الدفاع ضد العنف المنزلي والعنف الجنسي؛
    The mission was undertaken in the context of the larger UNTAC mandate, which was created by the Security Council on 19 February 1992, together with approval of the necessary financing by Member States. UN وقد أوفدت اﻷمم المتحدة هذه البعثة في سياق الولاية اﻷوسع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا والتي أنشأها مجلس اﻷمن في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٢ إلى جانب موافقة الدول اﻷعضاء على التمويل الضروري لها.
    74. The Fund, which was created by the General Assembly in its resolution 46/182, was originally intended for use during the initial phase of complex emergencies. UN 74 - وكان الغرض الأصلي من الصندوق، الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة 46/182، هو استخدامه أثناء المرحلة الأولى من الطوارئ المعقدة.
    The Department of Homeland Security, which was created by the Homeland Security Act of 2002, contains a number of major agencies, such as the Transportation Security Administration (TSA) and Immigration and Customs Enforcement (ICE). UN وتتضمن وزارة الأمن القومي التي أنشئت بموجب قانون الأمن الداخلي لعام 2002، عدداً من الوكالات الكبرى، من قبيل إدارة أمن النقل ووكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك.
    39. An ad hoc detention commission was created by the Minister of Justice in July 2005 to deal with the issue of pretrial detention. UN 39 - وقد أنشأ وزير العدل في تموز/يوليه 2005 لجنة خاصة بالاحتجاز لمعالجة مسألة الحبــس قبــل المحاكمــة.
    Turkey's distress is fundamentally due to the persistence of the anomalous situation that was created by the United States and the United Kingdom in the area in cooperation with the Government of Turkey itself. UN صاحب السيادة، إن ما تعانيه تركيا يعود باﻷساس إلى استمرار الحالة الشاذة التي فرضتها كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا في المنطقة وبالتعاون مع حكومة تركيا.
    The Court was created by the international community in a common effort to fight impunity. UN لقد أنشأ المجتمع الدولي المحكمة في جهد مشترك لمكافحة الإفلات من العقاب.
    This virus was created by a doctor at the CDC. Open Subtitles هذا الفيروس تم إبتداعه بواسطة طبيب في مركز مكافحة الأمراض.
    We need only emphasize that the ICC was created by this world body and must enjoy the support and trust of the entire membership of the United Nations. UN وما نريد التأكيد عليه هو أن تلك المحكمة أنشئت من قِبل هذه الهيئة الدولية ويجب أن تحظى بدعم وثقة سائر أعضاء الأمم المتحدة.
    No, that was created by a lowly typist. Open Subtitles لا، لقد صنعت بواسطة كاتب متواضع على آلة الطباعة
    Killer's site was created by someone at PicThread. Open Subtitles موقع القاتل أنشئ من قبل شخص PicThread في موقع ال
    Based on the dimensions, this injury was created by the corner of a blunt instrument. Open Subtitles استنادا إلى أبعاد، تم إنشاء هذه الاصابة من قبل ركن من أداة حادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus