"was defined" - Traduction Anglais en Arabe

    • تم تعريف
        
    • تم تحديد
        
    • معرّف
        
    • عُرِّف
        
    • حُدد
        
    • يُعرَّف
        
    • يتم تعريف
        
    • معرف
        
    • وتم تعريف
        
    • وحُدد
        
    • معرَّف
        
    • وحُددت
        
    • عُرّفت
        
    • عُرِّفت
        
    • يتم تعريفه
        
    According to this approach, human development was defined as the expansion of capabilities and freedoms of individuals. UN وطبقا لهذا النهج، تم تعريف التنمية البشرية بأنها توسيع قدرات الأفراد وحرياتهم.
    Therefore, a set of core indicators required annually was defined, to be supplemented by another of periodic indicators; UN ولذلك، تم تحديد مجموعة من المؤشرات الأساسية المطلوبة سنويا لتستكمل بمؤشرات دورية أخرى؛
    Domestic violence was defined as a crime, including psychological, physical and financial violence. UN وذكرت أن العنف المنزلي معرّف كجريمة، بما في ذلك العنف النفسي والجسدي والمالي.
    Finally, a squatted dwelling was defined as a dwelling where the household is found occupying an area without permission of the owner or any legal rights to the dwelling or land. UN وأخيراً عُرِّف المسكن العشوائي بأنه المسكن الذي تحتل فيه أسرة معيشية مكاناً دون إذن من المالك أو دون أن يكون لها أي حقوق قانونية في المسكن أو الأرض.
    It was cast as a saving clause, the scope of which was defined by the particular rules on immunity contained in each special regime. UN وقد صيغت لتكون بمثابة شرط وقائي، حُدد نطاقه بقواعد خاصة بشأن الحصانة ترد في كل نظام خاص.
    The language of instruction was the official language of the country, primary schooling was merely a preparatory stage for further education, the right to work was defined as access to a public-sector lifelong job. UN وكانت لغة التعليم هي اللغة الرسمية للبلاد وكان التعليم الابتدائي مجرد مرحلة إعداد لتعليم أعلى درجة وكان الحق في العمل يُعرَّف بأنه الحصول على عمل في القطاع العام يستمر مدى الحياة.
    Under the Constitution of Rwanda, life was defined as starting at conception; therefore abortion was criminalized because it was killing. UN وبموجب دستور رواندا، يتم تعريف الحياة على أنها تبدأ بمجرد الحمل؛ وعليه فإن الإجهاض يعتبر جريمة لأنه ينطوي على القتل.
    46. An orphan was defined as a child whose mother and father were dead or unknown. UN ٤٦ - واستمرت قائلة إن اليتيم معرف بأنه الطفل الذي توفى والداه أو المجهول الوالدين.
    Xenophobia was defined therein as rejection, hatred or hostility towards foreign or different ethnic groups. UN وتم تعريف كره الأجانب في هذا القانون على أنه رفض وكره أو معاداة الجماعات العرقية الأجنبية أو المختلفة.
    Childbearing age was defined in order to be able to make international comparisons, and it is within that age range that 99% of abortions are performed. UN وحُدد سن الإنجاب لكي يمكن إجراء مقارنات دولية، وهو الذي تتم في أثنائه ممارسة 99 في المائة من حالات الإجهاض.
    Nevertheless, electricity was defined as an appropriate area of assistance in the memorandum of understanding and there is a clear humanitarian justification. UN ومع ذلك، فقد تم تعريف الكهرباء على أنها مجال ملائم للمساعدة في مذكرة التفاهم، وهناك تبرير إنساني واضح لذلك.
    Poverty was defined not only as lack of income, but lack of power. UN وقد تم تعريف الفقر على أنه ليس فقط نقصاً في الدخل وإنما كنقص في القوة.
    There, the concept of sustainable development was defined as a new tenet for humankind. UN في ذلك المؤتمر تم تعريف مفهوم التنمية المستدامة بوصفه عقيدة جديدة للبشرية.
    As soon as the full mandate for the Conference was defined and the substantive preparatory process established, it was clear to us that the purpose of the Conference would be important to us. UN وبمجرد أن تم تحديد الولاية الكاملة للمؤتمر وأقرت العملية التحضيرية المضمونية، اتضح لنا أن مقصد المؤتمر سيكون هاما بالنسبة لنا.
    The following objective was defined in the 2010 Senior Manager Compact agreement between the Director of the Documentation Division and the Assistant-Secretary-General for DGACM: Objective UN وقد تم تحديد الهدف المذكور أدناه في إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين المبرم عام 2010 بين مدير شعبة الوثائق وبين الأمين العام المساعد المعني بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    22. Regarding the definition of discrimination in the Equal Opportunity Act, direct discrimination was defined as a situation in which a person was disadvantaged on the basis of gender. UN 22 - وفيما يتعلق بتعريف التمييز الوارد في قانون تكافؤ الفرص، فإن التمييز المباشر معرّف على أنه حالة يكون فيها الشخص في ظروف انقلبت لغير مصلحته بسبب نوع جنسه.
    In the previous reviews, the population was defined as a set of troop-contributing countries that, at a predefined date, contributed troops to active peacekeeping missions. UN وقد عُرِّف المجتمع الإحصائي في الاستعراضات السابقة على أنه مجموعة البلدان المساهمة بقوات، التي ساهمت في تاريخ محدد مسبقا بقوات في بعثات السلام العاملة.
    The European Instrument for Human Rights and Democracy specifically identified the rights of indigenous peoples as being targets for external cooperation; in European Union development cooperation, support for indigenous peoples was defined as a cross-cutting issue, while also being an objective in itself. UN ويصنف صك الاتحاد الأوروبي بشأن حقوق الإنسان والديمقراطية حقوق الشعوب الأصلية على وجه التحديد كأهداف للتعاون الخارجي؛ وفي إطار التعاون الإنمائي للاتحاد الأوروبي، حُدد الدعم المقدم للشعوب الأصلية كمسألة شاملة واعتُبر في نفس الوقت هدفا في حد ذاته أيضاً.
    The poverty line used in this work was defined as the cost of basic food needs, so if a refugee was determined to be poor, he or she is by definition food insecure. UN وخط الفقر المستخدم في هذا العمل يُعرَّف على أنه تكلفة الاحتياجات الغذائية الأساسية، ومن ثم فإن اللاجئ إذا استدل على كونه فقيرا فإن ذلك يعني بالضرورة أنه يعاني من انعدام الأمن الغذائي.
    Since rape was defined as sexual intercourse without consent, she wondered whether it was necessary to prove the use of force in cases of rape and what the legal status of other grave sexual assaults was. UN وبما أنه يتم تعريف الاغتصاب على أنه عملية جنسية بدون موافقة الطرف الآخر، تساءلت إذا كان من الضروري إثبات استخدام القوة في حالات الاغتصاب، وما هو الوضع القانوني للاعتداءات الجنسية الخطيرة الأخرى.
    He wondered whether racial motivation was defined in criminal law as an aggravating circumstance, and requested clarification on what types of discriminatory behaviour were identified as racially motivated. UN وتساءل عما إذا كان الدافع العنصري معرف في قانون العقوبات كظرف مشدد، وطلب بتوضيح السلوك التمييزي الذي يُعتبر أنه يتمّ بدافع العنصرية.
    A full time worker was defined as a worker who works for longer hours than the above-mentioned. UN وتم تعريف الخادم بدوام كامل بوصفه العامل الذي يعمل لساعات أطول من المذكورة أعلاه.
    The poverty line was defined as 50 per cent of median disposable income. UN وحُدد خط الفقر بأنه 50 في المائة من متوسط الدخل المتاح.
    In international instruments and in the Niger's Penal Code, slavery was defined as the application of certain property rights to a human being. UN فالرق في الصكوك الدولية وفي قانون الجزاء النيجري معرَّف بأنه تطبيق حقوق ملكية معينة على الإنسان.
    The vision of YOUNGO was defined as a world with a safe and stable climate. UN وحُددت رؤية يونغو بأنها تتمثل في عالم يتمتع بمناخ آمن ومستقر.
    One questioned the use of the word " elements " , which was defined in the document as representing " specific actions " ; a closer linkage to implementation could be formulated. UN وتشكك أحدهم في فائدة كلمة " عناصر " ، والتي عُرّفت في الوثيقة بأنها تمثل ' ' إجراءات محددة``؛ وقال إنه ربما يمكن صياغة صلة أوثق بالتنفيذ.
    The Committee concluded that the offence was defined in an overinclusive manner because it included crimes that " did not produce the death or wounding of any person " . UN وخلصت اللجنة إلى أن الجريمة قد عُرِّفت تعريفاً أوسع من اللازم لأنها شملت جرائم " لم تسفر عن قتل أي شخص أو جرحه " ().
    It supported the use of term " State official " because what was important was not the choice of a specific term but how it was defined. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده لاستخدام مصطلح " مسؤول الدولة " ، لأن المهم ليس اختيار مصطلح محدد وإنما كيف يتم تعريفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus