"was deleted" - Traduction Anglais en Arabe

    • حذفت
        
    • حُذفت
        
    • تم حذف
        
    • حُذف
        
    • استعيض
        
    • وحُذفت
        
    • وحذفت
        
    • حُذِفت
        
    • تم حذفها
        
    • تم محوه
        
    Dermal toxicological data was deleted as per comments from WHO WHO UN حذفت بيانات السمية الجلدية وفقاً للتعليقات الواردة من منظمة الصحة العالمية
    Article 105 prohibiting the employment of women in unhealthy and dangerous work was deleted. UN و حذفت المادة 105 التي تنص على منع التعاقد مع النساء للقيام بأعمال غير صحية وخطيرة.
    If, as had been proposed, the paragraph was deleted in its entirety, the Secretary-General’s original proposal would still remain. UN فإذا حذفت الفقرة برمتها على النحو المقترح، يظل اقتراح اﻷمين العام اﻷصلي قائما.
    As you will recall, the reference to sexual orientation as one of the discriminatory reasons making certain groups more vulnerable to unlawful killings was deleted from the resolution when it was adopted by the Third Committee. UN وغير خاف عليكم أن الإشارة إلى الميل الجنسي باعتباره أحد أسباب التمييز التي تجعل فئات معينة أكثر عرضة لعمليات القتل غير القانونية قد حُذفت من القرار لدى اعتماده من قبل اللجنة الثالثة.
    Phoenix718's profile was deleted, we haven't been able to recover it. Open Subtitles تم حذف ملف فينيكس 718 الشخصي ولسنا قادرين على استرداده
    If the recommendation was deleted, the original secured party would be relieved of the monitoring burden imposed by a provision requiring it to amend the record at some point. UN وإذا حذفت التوصية، سيتخلص الطرف المضمون الأصلي من عبء الرصد المفروض بحكم يشترط عليه تعديل القيد في مرحلة ما.
    Dermal toxicological data was deleted as per comments from WHO WHO UN حذفت بيانات السمية الجلدية وفقاً للتعليقات الواردة من منظمة الصحة العالمية
    In Practice Direction XI, the first sentence of the previous text was deleted. UN وفي التوجيه الإجرائي الحادي عشر، حذفت الجملة الأولى من النص السابق.
    Article 39, prohibiting the surrender of any accused indicted persons by the Tribunal after the passage of the Law, was deleted. UN فقد حذفت منه المادة 39 التي كانت تمنع تسليم أي متهم أصدرت المحكمة لائحة اتهام بحقه عقب اعتماد ذلك القانون.
    This rule was deleted as it will no longer apply under IPSAS. UN حذفت هذه القاعدة لأنها لن تعود منطبقة مع الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The reference to the application of safeguards was deleted and it was provided instead that the content of these special reports " shall be relevant to the work of the Agency " . UN كما حذفت اﻹشارة الى تطبيق الضمانات، ورئي بدلا من ذلك أن مضمون تلك التقارير الخاصة يتصل بأعمال الوكالة.
    Consequently, the existing fourth preambular paragraph was deleted; UN ونتيجة لذلك، حذفت الفقرة الرابعة الحالية من الديباجة؛
    Presumably, they were up and running as soon as that emergency power kicked back on, but that footage was deleted from the system's memory. Open Subtitles بإفتراض، أنهم كانوا يعملون حالما حالما عملت الطاقة الإحتياطية، لكن الصور حذفت من الذاكرة
    (c) In the sixth preambular paragraph, the word " may " before the word " constitute " was deleted; UN )ج( حذفت في الفقرة السادسة من الديباجة كلمة " قد " قبل كلمة " تشكل " ؛
    (b) In operative paragraph 12, the word " important " was deleted before the word " practices " ; UN )ب( في الفقرة ١٢ من المنطوق، حذفت كلمة " أهمية " قبل كلمة " ممارسة " ؛
    (c) Operative paragraph 1 was deleted and the subsequent paragraphs were renumbered; UN )ج( حذفت الفقرة ١ من المنطوق وأعيد ترقيم الفقرات التالية لها؛
    71. Paragraph 29, as proposed in document CCPR/C/60/CRP.1/Corr.1, was deleted. UN ١٧- حُذفت الفقرة ٩٢، كما اقترح في الوثيقة CCPR/C/60/CRP.1/Corr.1.
    If the sentence was deleted for the sake of logical consistency, it should appear somewhere else in the document. UN وأضاف يقول إن هذه الجملة إذا حُذفت لغرض الحفاظ على الاتساق المنطقي، فسيتعين إيرادها في مكان آخر من الوثيقة.
    But a call entry around that time was deleted. Open Subtitles لكن مكالمة واردة في ذلك الوقت تقريباً قد حُذفت
    It was deleted from the official report, but it's an undisputed fact. Open Subtitles تم حذف ذلك من التقرير الرسمي، لكنها حقيقة لا جدال فيها
    59. Mr. Shearer asked whether the reference to footnote 3 would be retained if that clause was deleted. UN 59 - السيد شيرر: تساءل عما إذا كانت الإشارة إلى الحاشية 3 سيُبقى عليها إذا حُذف ذلك المقطع.
    was deleted; (d) In operative paragraph 5, the words " without legal validity " were replaced by the word " illegal " . UN )د( في الفقرة ٥ من المنطوق، استعيض عن عبارة " باطلا من الناحية القانونية " بكلمة " غير قانوني " .
    In addition, a new article was inserted and another was deleted, both concerning the transfer of nuclear material outside the country, because the Treaty of Tlatelolco does not contain any provision corresponding to article III, paragraph 2, of the NPT on nuclear explosions. UN كذلك أدرجت مادة جديدة وحُذفت مادة أخرى، وكلتاهما تتعلق بنقل المواد النووية الى خارج البلد، ﻷن معاهدة تلاتيلولكو لا تتضمن حكما مقابلا للفقرة ٢ من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بشأن التفجيرات النووية.
    Article 11 of the Act, on " victim-like behaviour " was deleted, and so was the definition of " victim behaviour " in article 1. UN وحذفت من هذا القانون المادة 11، بشأن " سلوك الضحية " ؛ وحذف كذلك تعريف " سلوك الضحية " من المادة1 في هذا القانون.
    It's as if all the information was deleted. Open Subtitles كما لو أن كل المعلومات قد حُذِفت
    Lastly, paragraph 5 of section IX was deleted and the remaining paragraphs renumbered. UN وأخيرا، أشار المتحدث إلى أن الفقرة ٥ من الفرع الرابع تم حذفها ولذا أعيد ترقيم الفقرات التالية لها.
    And the system report was deleted from the record. Open Subtitles و تقرير النظام تم محوه من السجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus