"was established on" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشئت في
        
    • أُنشئت في
        
    • أُنشئ في
        
    • أنشئت على
        
    • تأسست في
        
    • وقد أنشئ في
        
    • قد أنشئ في
        
    • أنشئ على
        
    • أُنشئت على
        
    The Association des Badinga du Congo is a non-governmental organization based in the Democratic Republic of the Congo and was established on 12 June 2002. UN رابطة البادنغا في الكونغو هي منظمة غير حكومية، مقرها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أنشئت في 12 حزيران/يونيه 2002.
    It was established on June of 1992 and is an NGO. UN أنشئت في حزيران/يونية 1992، وهي منظمة غير حكومية.
    46. The Ombudsman against Discrimination because of Sexual Orientation (HomO) is a government authority that was established on 1 May 1999. UN 46- ولأمين المظالم لمكافحة التمييز بسبب الميل الجنسي سلطة حكومية أنشئت في 11 أيار/مايو 1999.
    The purpose of the Network, which was established on 10 November 2006, is to serve as a platform for strengthening the capacity of NHRIs to protect and promote human rights in West Africa. UN وتهدف الشبكة التي أُنشئت في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى أن تكون بمثابة قاعدة لتعزيز قدرة تلك المؤسسات على حماية وتعزيز حقوق الإنسان في غرب أفريقيا.
    (f) The National Human Rights Observatory, which is the administrative authority responsible for ensuring that rights and freedoms are protected effectively, was established on 30 March 2010. UN (و) المرصد الوطني لحقوق الإنسان، الذي أُنشئ في 30 آذار/مارس 2010، وهو سلطة إدارية تُعنى بحماية وإعمال الحقوق والحريات.
    In the eleventh century an Armenian State was established on the north-eastern shore of the Mediterranean - the kingdom of Cilicia - which lasted until the end of the fourteenth century. UN ولكن دولة أرمينية أنشئت في نفس القرن على الساحل الشمالي الشرقي للبحر المتوسط، وهي مملكة قلقيليا، التي استمرت حتى نهاية القرن الرابع عشر الميلادي.
    The Unit, which was established on 24 June 1996, forms an integral part of the Registry. UN وتعتبر الشعبة، التي أنشئت في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، جزءا لا يتجزأ من قلم سجل المحكمة.
    18. The work of the Technical Committee of the Special Committee, which was established on 27 March, has also been affected by the political uncertainty. UN 18 - وقد تأثرت أيضا أعمال اللجنة التقنية التابعة للجنة الخاصة، التي أنشئت في 27 آذار/مارس، بعدم التقيد السياسي.
    However, the Commission was established on 30 October 2005 by Presidential decree, but owing to differences between the parties over the rules of procedure, mandate and composition of the secretariat, the Commission did not meet in 2006. UN بيد أن المفوضية أنشئت في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بمرسوم رئاسي، لكن الخلافات التي دبت بين الأطراف على النظام الداخلي والولاية وتكوين الأمانة حالت دون اجتماع المفوضية في عام 2006.
    27. As the strengthening of community organization is one of the objectives of Act No. 70, a High—level Advisory Commission was established on 29 September 1994 to verify compliance with the provisions of the Act. UN ٧٢- وﻷن تعزيز التنظيم المجتمعي يشكل أحد أهداف القانون رقم ٠٧ فقد أنشئت في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ اللجنة الاستشارية رفيعة المستوى المكلفة بالتحقق من تطبيق أحكام هذا القانون.
    a As UNOMSIL was established on 13 July 1998, the apportionment for 1998/99 fiscal year did not provide for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN )أ( بالنظــر إلــى أن هذه البعثة قد أنشئت في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، فإن مخصصات السنة المالية ١٩٩٨/١٩٩٩ لا تغطي حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا.
    The Special Rapporteur met with the members of the Afghan national Human Rights Commission, which was established on 6 June 2002, during his visit to Kabul in October 2002. UN واجتمع المقرر الخاص بأعضاء اللجنة الوطنية الأفغانية لحقوق الإنسان، التي أنشئت في 6 حزيران/يونيه 2002، أثناء زيارته إلى كابول في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The Ministers and Vice-Ministers were chosen by the components under the auspices of the Follow-up Commission, which was established on 14 April 2003 to address outstanding issues necessary for the installation of the Transitional Government. UN وقد اختارت هذه العناصر الوزراء ونواب الوزراء برعاية لجنة المتابعة التي أنشئت في 14 نيسان/أبريل 2003 لمعالجة المسائل المعلقة التي لها أهمية بالنسبة لتشكيل الحكومة الانتقالية.
    The Association of Women Lawyers of Benin (AFJB) was established on 20 January 1990. It seeks to defend human rights, in particular those of women and children. UN رابطة النساء العاملات في مجال القانون ببنن - وقد أُنشئت في 20 كانون الثاني/ يناير 1990، وهي ترمي إلى الدفاع عن حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق المرأة والطفل.
    The Committee has been informed about the Lebanese-Syrian official commission that was established on 31 July 2005 to look into the issue of disappeared Syrians in Lebanon and disappeared Lebanese in the Syrian Arab Republic. UN وأبلغت اللجنة بوجود اللجنة الرسمية السورية - اللبنانية التي أُنشئت في 31 تموز/يوليه 2005 لتنظر في مسألة السوريين المختفـين في لبنـان واللبنانيين الذين اختفوا في الجمهورية العربية السورية.
    Following an initial delay, a national follow-up committee, comprising five members for each signatory, was established on 30 April to oversee the implementation of the agreement. UN وعقب تأخر في البداية، أُنشئت في 30 نيسان/أبريل لجنة متابعة وطنية، تضم خمسة أعضاء عن كل طرف موقع، للإشراف على تنفيذ الاتفاقات.
    Through a presidential decree, a working group was established on 6 April 2012 to draw up a national strategy for security sector reform by 31 July 2012. UN فقد أُنشئ في 6 نيسان/أبريل 2012 بمرسوم رئاسي فريق عامل مكلف بوضع استراتيجية وطنية لإصلاح القطاع الأمني بحلول 31 تموز/يوليه 2012.
    We consider vital the restoration of the activities of the Commission which was established on the basis of the 1958 Convention Concerning Fishing in the Waters of the Danube. UN ونرى أن من الجوهري أن تستعاد أنشطة اللجنة التي أنشئت على أساس اتفاقية ١٩٥٨ المتعلقة بصيد اﻷسماك في مياه نهر الدانوب.
    The licence states that the business was established on 18 May 2001. UN ويظهر في الرخصة أن الشركة تأسست في 18 أيار/مايو 2001.
    21. The High Peace Council, which will guide and support the Government's efforts to build on the outcomes of the Consultative Peace Jirga, was established on 4 September. UN 21 - وقد أنشئ في 4 أيلول/سبتمبر المجلس الأعلى للسلام، الذي سيتولى توجيه ودعم الجهود التي تبذلها الحكومة للاستفادة من النتائج التي يخلص إليها مجلس جيرغا الاستشاري للسلام.
    The Committee notes that while the trust fund for the rapidly deployable mission headquarters was established on 28 February 1997 and contributions totalling $304,389.76 have been received, no provision has been made for posts during the period from July 1997 to June 1998. UN وتلاحظ اللجنة أنه في حين أن الصندوق الاستئماني لمقار البعثات القابلة للنشر السريع قد أنشئ في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ وجرى تلقي تبرعات يبلغ مجموعها ٣٨٩,٧٦ ٣٠٤ دولارا، فإنه لم يدرج أي مبلغ للوظائف خلال الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    352. The Middle East Office indicated that the staffing complement for the Office was established on the basis of the administration budget allocated for the year in question. UN 352 - وأشار المكتب الإقليمي للشرق الأوسط إلى أن ملاك موظفيه أنشئ على أساس ميزانية الإدارة المرصودة لتلك السنة.
    As the Maritime Task Force was established on that basis, no supplement to the existing status-of-forces agreement was necessary. UN وبما أن فرقة العمل البحرية قد أُنشئت على هذا الأساس، لم يكن من الضروري وجود ملحق لاتفاق مركز القوات القائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus