"was examined by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بحثت
        
    • ونظرت فيه
        
    • سبق أن خضع لفحص
        
    • قد نظرت فيها
        
    • وقد نظرت دائرة
        
    This information was examined by the Committee at its forty-second and forty-third sessions, in private meetings. UN وقد بحثت اللجنة هذه المعلومات خلال اجتماعات خاصة عقدتها في إطار دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين.
    The meaning of free education was examined by the Constitutional Court of the Czech Republic upon a demand upon the State to provide textbooks and teaching materials free of charge. UN وقد بحثت المحكمة الدستورية للجمهورية التشيكية المعنى المقصود من توفير التعليم المجاني وذلك إثر طلب قدم إلى الدولة من أجل تقديم الكتب المدرسية ولوازم التدريس مجانا.
    It contends that the complaint was " examined " by the European Court on the merits - after seeking observations from the State party, the Court clearly made a merits assessment of the case. UN وتقول إن الشكوى قد " بحثت " من جانب المحكمة الأوروبية بناء على الوقائع الموضوعية - ومن الواضح أن المحكمة قامت بعد التماس ملاحظات من الدولة الطرف بإجراء تقييم لوقائع الدعوى.
    9. The Government's report on the application of the Convention has been received and was examined by the Committee of Experts at its November/December 2001 session. UN 9 - وقد ورد تقرير الحكومة عن تنفيذ الاتفاقية ونظرت فيه لجنة الخبراء في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2001.
    13. The Government's report on the application of the Convention has been received and was examined by the Committee of Experts at its November/December 2001 session. UN 13 - وقد ورد تقرير الحكومة عن تنفيذ الاتفاقية ونظرت فيه لجنة الخبراء في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2001
    6.3 The Committee also notes the State party's contention that the case is inadmissible because the subject matter of the communication is being or was examined by the United Nations Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, who visited the country in February 2007. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أيضاً دفع الدولة الطرف بأن القضية غير مقبولة لأن موضوع البلاغ يخضع أو سبق أن خضع لفحص المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، الذي قام بزيارة إلى البلد في شباط/فبراير 2007.
    4.2 The State party explains that the criminal case concerning the killing of Mr. Kholodov was examined by the competent judicial authorities of the Russian Federation, in strict compliance with the law. UN 4-2 وتفسر الدولة الطرف أن القضية الجنائية المتعلقة بمقتل السيد خولودوف قد نظرت فيها سلطات الاتحاد الروسي القضائية المختصة، ممتثلة امتثالاً تاماً للقانون.
    The author's appeal was examined by the appeal instance of the Supreme Court on 28 January 2003, which confirmed the sentence. UN وقد نظرت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا في الاستئناف المقدم في 28 كانون الثاني/يناير 2003، وأيدت الحكم.
    44. This year again, the situation in Myanmar was examined by the ILO Committee on the Application of Standards at the eighty-fifth session of the International Labour Conference held in June 1997 at Geneva. UN ٤٤ - وفي العام الحالي بحثت الحالة في ميانمار، لجنة منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق المعايير في الدورة الثامنة والخمسين لمؤتمر العمل الدولي الذي عقد في حزيران/يونيه ١٩٩٧ في جنيف.
    The report was examined by the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women in 2005. UN وقد بحثت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (اللجنة) ذلك التقرير في عام 2005.
    The project entitled " Towards a culture of peace " was examined by the General Assembly at its fiftieth and fifty-first sessions under the item entitled " Human rights questions " (resolutions 50/173 and 51/101). UN بحثت الجمعية العامة المشروع المعنون " نحو ثقافة السلام " في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " (القراران 50/173 و 51/101).
    The transdisciplinary project entitled " Towards a culture of peace " was examined by the General Assembly at its fiftieth and fifty-first sessions under the item entitled " Human rights questions " (resolutions 50/173 and 51/101). UN بحثت الجمعية العامة المشروع المتعدد التخصصات المعنون " نحو ثقافة السلام " في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " (القراران 50/173 و 51/101).
    The transdisciplinary project entitled " Towards a culture of peace " was examined by the General Assembly at its fiftieth and fifty-first sessions under the item entitled " Human rights questions " (resolutions 50/173 and 51/101). UN بحثت الجمعية العامة المشروع المتعدد الاختصاصات المعنون " نحو ثقافة السلام " في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " (القراران 50/173 و51/101).
    The transdisciplinary project entitled " Towards a culture of peace " was examined by the General Assembly at its fiftieth and fifty-first sessions under the item entitled " Human rights questions " (resolutions 50/173 and 51/101). UN بحثت الجمعية العامة المشروع المتعدد الاختصاصات المعنون " نحو ثقافة السلام " في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " (القراران 50/173 و 51/101).
    24. The Government's report on the application of the Convention has been received and was examined by the Committee of Experts at its November/December 2001 session. UN 24 - وقد ورد تقرير الحكومة عن تنفيذ الاتفاقية ونظرت فيه لجنة الخبراء في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر-كانون الأول/ديسمبر 2001.
    27. The Government's report on the application of the Convention has been received and was examined by the Committee of Experts at its November/December 2001 session. UN 27 - وقد ورد تقرير الحكومة عن تنفيذ الاتفاقية ونظرت فيه لجنة الخبراء في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر-كانون الأول/ديسمبر 2001.
    32. The Government's report on the application of the Convention has been received and was examined by the Committee of Experts at its November/December 2001 session. UN 32 - وقد ورد تقرير الحكومة عن تنفيذ الاتفاقية ونظرت فيه لجنة الخبراء في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر-كانون الأول/ديسمبر 2001.
    40. The Government's report on the application of the Convention has been received and was examined by the Committee of Experts at its November/December 2001 session. UN 40 - وقد ورد تقرير الحكومة عن تنفيذ الاتفاقية ونظرت فيه لجنة الخبراء في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2001.
    45. The Government's report on the application of the Convention has been received and was examined by the Committee of Experts at its November/December 2001 session. UN 45 - وقد ورد تقرير الحكومة عن تنفيذ الاتفاقية ونظرت فيه لجنة الخبراء في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The Government of Greece, through the competent State agency, which is the General Secretariat for Equality of the Two Sexes, submitted its first report in 1986 and was examined by the Committee in March 1987. UN وفي عام ٦٨٩١ قدمت الحكومة اليونانية من خلال الهيئة الحكومية المختصة، وهي اﻷمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين تقريرها اﻷول ونظرت فيه اللجنة في آذار/مارس ٧٨٩١.
    6.3 The Committee also notes the State party's contention that the case is inadmissible because the subject matter of the communication is being or was examined by the United Nations Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, who visited the country in February 2007. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أيضاً دفع الدولة الطرف بأن القضية غير مقبولة لأن موضوع البلاغ يخضع أو سبق أن خضع لفحص المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، الذي قام بزيارة إلى البلد في شباط/فبراير 2007.
    4.2 The State party explains that the criminal case concerning the killing of Mr. Kholodov was examined by the competent judicial authorities of the Russian Federation, in strict compliance with the law. UN 4-2 وتفسر الدولة الطرف أن القضية الجنائية المتعلقة بمقتل السيد خولودوف قد نظرت فيها سلطات الاتحاد الروسي القضائية المختصة، ممتثلة امتثالاً تاماً للقانون.
    The author's appeal was examined by the appeal instance of the Supreme Court on 28 January 2003, which confirmed the sentence. UN وقد نظرت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا في الاستئناف المقدم في 28 كانون الثاني/يناير 2003، وأيدت الحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus