"was explained" - Traduction Anglais en Arabe

    • تم شرح
        
    • شُرح
        
    • أُوضح
        
    • وقد أوضح
        
    • جرى توضيح
        
    • تم إيضاح
        
    • تم توضيح
        
    • وتم تفسير
        
    • وتم شرح
        
    • وشُرح
        
    • سبق شرحه
        
    • تم التوضيح
        
    • سبق توضيح
        
    • شرح حول هذه النقطة ذكر فيه
        
    • جرى التوضيح
        
    When she was explained the game, she said her mother shot herself in the neck. Open Subtitles عندما تم شرح اللعبة ، وقالت والدتها النار نفسها في الرقبة.
    72. The legal position was explained in the previous report. UN 72- تم شرح الموقف القانوني في التقرير السابق.
    It was explained to the Special Rapporteur that only the military could properly appreciate the nature of the equipment used. UN فقد شُرح للمقرر الخاص أن طبيعة المواد المستخدمة لا يمكن تقييمها تقييماً صحيحاً إلا من قبل العسكريين.
    It was explained, however, that the Department was not suggesting that workload standards be eliminated for translators and interpreters. UN بيد أنه أُوضح أن الإدارة لا توحي بوقف معايير عبء العمل بالنسبة إلى المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين.
    Canada's position in that regard was explained by our Prime Minister just last year. UN وقد أوضح رئيس وزرائنا، موقف كندا في هذا الصدد في هذا العام الماضي القريب.
    333. In conclusion, it was explained that the United Nations system had established multi-layered links with the Partnership. UN 333 - وختاما، جرى توضيح أن منظومة الأمم المتحدة أقامت صلات متعددة المستويات مع الشراكة الجديدة.
    199. The legal position was explained in the previous report. We decided not to repeat the information but rather to confirm it in full. UN 199- تم شرح الموقف القانوني في التقرير السابق وقد ارتأينا عدم التكرار مع التأكيد على جميع ما ورد في التقرير السابق.
    283. The legal position on this article was explained in the previous report. UN 283- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في التقرير السابق.
    284. The legal position on this article was explained in the previous report. UN 284- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في التقرير السابق.
    298. The legal position on this article was explained in the previous report. UN 298- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في التقرير السابق.
    The way it was explained to me was, imagine if you had a row of dominos, okay? Open Subtitles الطريقة التي شُرح الأمر لي بها كانت، تخيل لو لديك صف من قطع الدومينو
    Certainly, no financial obligations are incurred on account of relocation, although it was explained earlier that projects are conducted on the basis of voluntary contributions; that will continue to be so. UN وبالتأكيد، لن تترتب التزامات مالية على نقل المركز، وإن كان قد شُرح في وقت سابق أن تنفيذ المشاريع وتمويلها يتم على أساس تبرعات طوعية وسيبقى كذلك.
    In response, it was explained that that sentence was intentionally omitted for two reasons. UN وردّا على ذلك، أُوضح أن تلك الجملة قد حُذفت عمداً لسببين.
    It was explained to the Committee that a number of considerations would be taken into account apart from the cost. UN وقد أوضح للجنة أن عددا من الاعتبارات سيؤخذ في الحسبان بمعزل عن التكاليف.
    The development process was explained, as well as the end results and the expectations associated with the website. UN وقد جرى توضيح عملية إنشاء المواقع والنتائج النهائية والتوقعات المرتبطة بتلك المواقع.
    It was explained that some of the submissions actually formed relevant steps or parts of identifiable measures but did not represent measures in their own right. UN وقد تم إيضاح أن بعض الورقات المقدمة شكلت فعلياً خطوات مهمة أو أجزاء من تدابير واضحة المعالم، ولكنها لم تشكل تدابير في حد ذاتها.
    It was explained, however, that an effective meta-analysis of that sort would require a large number of studies, as well as substantial funding. UN ومع ذلك فقد تم توضيح إن مثل هذا التحليل واسع النطاق يحتاج إلى تمويلٍ كبير وإلى عدد كبير من الدراسات.
    The above-mentioned manual was explained as a simple instruction for the protection of vulnerable local communities against militant groups such as EZLN. UN وتم تفسير الكتيب المشار إليه أعلاه على أنه مجرد تعليمات توفر لحماية المجتمعات المحلية الضعيفة من المجموعات المقاتلة مثل جيش زاباتا للتحرير الوطني.
    The method of calculation of the DSA was explained, and solutions to the problems raised were proposed. UN وتم شرح طريقة حساب بدل اﻹقامة اليومي، واقترحت حلول للمشاكل المثارة.
    It was explained that, under the revised Model Law, the procuring entity would be under an obligation to choose the procurement method best suited to the given circumstances. UN وشُرح أن الجهة المشترية، ستكون ملزمة، بمقتضى القانون النموذجي المنقح، باختيار أفضل طريقة اشتراء تناسب الظروف القائمة.
    As was explained in the Netherlands' 5th report on the implementation of CEDAW, this does not accurately describe current Dutch legislation. UN وكما سبق شرحه في التقرير الخامس لهولندا بشأن تنفيذ الاتفاقية، فإن ذلك لا يصف حقيقةًَ القانون الهولندي الحالي.
    It was explained, upon enquiry, that each training module completed had been counted separately; hence, the information reflected the totality of the internal and external training modules undertaken by the 800 national staff members. UN ولدى الاستفسار، تم التوضيح أنه جرى احتساب كل وحدة تدريب منجزة على حدة، وبالتالي، فإن المعلومات الواردة تعكس مجمل وحدات التدريب الداخلية والخارجية التي أجراها 800 موظف وطني.
    The legal position on this paragraph was explained in our previous report. UN 271- سبق توضيح الموقف القانوني إزاء هذا البند في تقريرنا السابق.
    It was explained to the Committee that this proposal for the biennium 2000–2001 built on gains in productivity and effectiveness achieved in 1998–1999 through the implementation of the structural reform initiated in 1997. UN واستمعت اللجنة إلى شرح حول هذه النقطة ذكر فيه أن هذا المقترح المتعلق بفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ يستند إلى المكاسب المحققة في مجالي اﻹنتاجية والفعالية في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ من خلال تنفيذ اﻹصلاح الهيكلي الذي بدئ به في عام ٧٩٩١.
    In the initial programme budget, as a first step, it was explained that all previous separate projects, ongoing and in the pipeline, were to be merged into only 75 programmes ordered within the four thematic areas. UN ففي الميزانية البرنامجية الأولية جرى التوضيح كخطوة أولى أنه يتعين دمج جميع المشاريع المنفصلة السابقة، الجارية منها والتي هي قيد الاعداد، في 75 برنامجا فقط مرتبة داخل اطار المجالات المواضيعية الأربعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus