He was now leaving at a time when UNIDO was facing a minor but real crisis, but also a period of opportunity. | UN | وهو يغادر المنظَّمة الآن في وقت تواجه فيه أزمة صغيرة ولكنْ حقيقية؛ غير أنَّ هذه الفترة تنطوي أيضاً على فرصة. |
Secretary-General Annan assumed office at a time when the United Nations was facing severe criticism and its very relevance was being questioned. | UN | فقد تولى الأمين العام عنان المنصب في وقت كانت الأمم المتحدة تواجه انتقادات حادة، وكان هناك من يشككون في أهميتها. |
He also stressed UNCTAD's role in these times, when the world was facing a structural economic crisis without precedent. | UN | وشدد أيضاً على دور الأونكتاد في هذه الأزمنة التي يواجه فيها العالم أزمة اقتصادية هيكلية لم يسبق لها مثيل. |
He also stressed UNCTAD's role in these times, when the world was facing a structural economic crisis without precedent. | UN | وشدد أيضاً على دور الأونكتاد في هذه الأزمنة التي يواجه فيها العالم أزمة اقتصادية هيكلية لم يسبق لها مثيل. |
In addition, the Special Representative referred to the difficulties UNAMID was facing in carrying out its mandate. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشار الممثل الخاص إلى الصعوبات التي تواجهها العملية المختلطة في الاضطلاع بولايتها. |
Racial justice and equality on a global scale would be the solution for the problems society was facing. | UN | وقالت إن حل المشكلات التي يواجهها المجتمع يكمن في العدالة والمساواة بين الأعراق على نطاق العالم. |
The delegation referred to the fight against discrimination against children with disabilities and Carib-Indian children and noted that Dominica was facing significant challenges in that regard. | UN | وأشار إلى مكافحة التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال هنود الكاريب ولاحظ أن دومينيكا تواجه تحديات كبيرة في هذا الصدد. |
The Russian Federation noted that Angola was facing serious problems and challenges and wished it every success in implementing its strategy for combating poverty. | UN | وأشار الاتحاد الروسي إلى أن أنغولا تواجه مشاكل وتحديات خطيرة وتمنى لها كل النجاح في تنفيذ استراتيجيتها لمكافحة الفقر. |
The peace process was facing several challenges, despite the goodwill of the partners. | UN | عملية السلام تواجه بضعة تحديات، على الرغم من النية الطيبة لدى الجهات الشريكة. |
That was why it was facing increasing isolation and pressure from the international community. | UN | وكان ذلك السبب في أنها تواجه عزلة متزايدة وضغطا متزايدا من المجتمع الدولي. |
That was why it was facing increasing isolation and pressure from the international community. | UN | وكان ذلك السبب في أنها تواجه عزلة متزايدة وضغطا متزايدا من المجتمع الدولي. |
At mid-2000, the Agency was facing a potentially critical cash shortage in the coming months. | UN | وفي منتصف عام 2000، كانت الوكالة تواجه عجزا نقديا يحتمل أن يبلغ مرحلة حرجة في الأشهر المقبلة. |
Nevertheless, the world was facing even greater challenges which continued to threaten worldwide peace, stability and democracy. | UN | واستدركت قائلة إن العالم يواجه تحديات أكبر لا تزال تهدد السلام والاستقرار والديمقراطية في العالم. |
He also declared that he was facing a trial for murder on the basis of the statement in question. | UN | وأعلن أيضاً أنه يواجه الخضوع لمحاكمة على جريمة قتل على أساس الأقوال المذكورة. |
However, the Branch was facing resource constraints with regard to replacing obsolete computer equipment and increasing its outreach activities. | UN | بيد أن الفرع يواجه عقبات تتعلق بالموارد من حيث الاستعاضة عن المعدات الحاسوبية التي فات أوانها وزيادة أنشطته الإعلامية. |
The Council was facing a proliferation of resolutions with which it was often very difficult to comply. | UN | فالمجلس يواجه تكاثرا في القرارات التي يصعب جدا الامتثال إليها في أغلب الأحيان. |
Bun Ly, who was facing imprisonment for articles published in his newspaper, was also a member of the KNP Steering Committee and its Deputy Director of Administration; | UN | وبون لي، الذي كان يواجه حكما بالسجن لمقالات نشرها في جريدته كان أيضا عضوا في اللجنة التوجيهية لحزب اﻷمة الخميري، وكان نائبا لمدير إدارتها؛ |
His Government was striving to keep its contributions at an acceptable level, despite the tremendous economic difficulties it was facing. | UN | واختتم كلمته بقوله إن حكومته تسعى إلى إبقاء اشتراكاتها في مستوى مقبول رغم الصعوبات الاقتصادية الهائلة التي تواجهها. |
He urged UNRWA to increase its staff numbers in response to the growing challenges which it was facing on the ground. | UN | وحث المتكلم الأونروا على زيادة عدد موظفيها استجابة للتحديات المتزايدة التي تواجهها على الأرض. |
36. In its written and oral representations, Georgia outlined the serious transitional challenges that it was facing. | UN | 36 - وأوضحت جورجيا، في بيانيها الخطي والشفوي، التحديات الخطيرة التي تواجهها خلال المرحلة الانتقالية. |
Underpinning many of the environmental problems that the international community was facing was the poverty of the majority of the planet’s inhabitants and excessive consumption by the minority. | UN | ووراء الكثير من المشاكل البيئية التي يواجهها المجتمع الدولي فقر أغلبية سكان الكوكب وفرط استهلاك القلة. |
And McCall says that Hastings was facing him shot him in self-defense and he's got the wound... | Open Subtitles | و ماكول قال انه كان يواجهه وأطلق عليه النار دفاعا عن النفس ولديه جرح على يده لبرهان ذلك |
I was facing three Daleks, death by extermination and then I came back to life. | Open Subtitles | كنت أواجه ثلاثة من الداليك على وشك الإبادة ثم عدت إلى الحياة |