"was happening in" - Traduction Anglais en Arabe

    • يحدث في
        
    • كان يجري في
        
    • يدور في
        
    I need to know what was happening in that lab. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا كان يحدث في ذلك المختبر
    Because it was happening in small villages, market towns. Open Subtitles لأنه كان يحدث في القرى الصغيرة، مدن سوق.
    However, all doors would be open to him when he did go, so that he could show the world what was happening in Nigeria. UN بيد أن اﻷبواب ستظل مفتوحة أمامه، حين يقرر أن يفعل ذلك، لكي يتمكن من إطلاع العالم على ما يحدث في نيجيريا.
    That was also why he had exercised his right of reply: to explain what was happening in his country. UN ولهذا السبب أيضا مارست حقي في الرد لكي أوضح ماذا يحدث في بلدي.
    Your assertion is that the president was unaware of what was happening in his own White House? Open Subtitles أنت تؤكد أن الرئيس لم يكن يعرف ماذا كان يجري في البيت الأبيض؟
    They claim that where the problems of interpretation were pervasive but poorly understood, a single trial for all authors made it more difficult for each to communicate with counsel and to understand what was happening in court. UN ويدعون أن المشاكل الكثيرة والعامة المتعلقة بالترجمة الفورية والتي يصعب فهمها أن تضاف إلى محاكمة أصحاب البلاغ محاكمة واحدة تزيد من صعوبة قيام كل واحد منهم بمخاطبة المحامي وفهم ما كان يدور في المحكمة.
    There was a feeling that the Sub-Commission had once again become a forum for, sometimes impassioned, discussion of what was happening in the world in the matter of human rights. UN وكان هناك شعور بأن اللجنة الفرعية أصبحت من جديد محفلاً لمناقشات كانت مثيرة أحياناً لما يحدث في شؤون حقوق اﻹنسان.
    The time is long past when anyone could claim ignorance about what was happening in Africa, or what was needed to achieve progress. UN لقد انقضى منذ وقت طويل الزمن الذي كان يمكن فيه التذرع بالجهل بما يحدث في أفريقيا، أو بما هو مطلوب ﻹحراز تقدم.
    It was time to take stock of what was happening in the world since, given the speed at which events were unfolding as a result of globalization, nobody in any part of the world was immune from adverse events affecting others elsewhere. UN وقد آن اﻷوان لتقييم ما يحدث في العالم ﻷنه نظرا لسرعة تلاحق اﻷحداث، لم يبق أحد بمأمن من النوائب التي تصيب اﻵخرين.
    Governments needed more indicators so that they knew what was happening in their national jurisdictions and whether they were meeting their responsibilities. UN وتحتاج الحكومات إلى مزيد من المؤشرات لكي تعرف ما يحدث في ولاياتها الوطنية وما إذا كانت تفي بمسؤولياتها.
    As for what was happening in Darfur, that was not the issue under discussion, and in any case the situation in Darfur would soon be resolved. UN أما فيما يتعلق بما يحدث في دارفور فهي ليست مسألة قيد النقاش، وعلى كل حال الحالة في دارفور سوف تحل قريبا.
    The teaching and dissemination of international law and training in it were indispensable in order to keep abreast of what was happening in the world and respond appropriately. UN ولا غنى عن تدريس القانون الدولي ونشره والتدريب في مجاله بغية مواكبة ما يحدث في العالم والاستجابة له على النحو الملائم.
    The Israeli occupying authorities should be held accountable for what was happening in the Occupied Palestinian Territory and the Golan Heights. UN ويجب إخضاع سلطات الاحتلال الإسرائيلية للمساءلة عما يحدث في الأرض الفلسطينية المحتلة ومرتفعات الجولان.
    The success of liberalization also depended on what was happening in the larger economic context. UN ويتوقف نجاح سياسة التحرير أيضا على ما كان يحدث في السياق الاقتصادي اﻷوسع نطاقا.
    From trying to protect you from the pain that was happening in this house. Open Subtitles من محاولة لحمايتك من الألم الذي يحدث في هذا البيت.
    I knew you had questions earlier about what was happening in the West Wing, and since you represent Congress, Open Subtitles عرفتُ أنه كان لديكِ سؤال في وقت سابق بخصوص ما يحدث في الجناح الغربي وبما انك ممثلة الكونغرس
    And so we began to follow what was going on in the geopolitical world, what was happening in the general news. Open Subtitles فبدأنا متابعة ما يحدث في عالم الجغرافيا السياسية ما كان يحدث في الأخبار العامة
    And you're sure that nothing unusual was happening in the house before you started to use it? Open Subtitles وكنت متأكدا من أن شيئا غير عادي كان يحدث في المنزل قبل أن بدأت في استخدامه؟
    So now, essentially, you're telling us you couldn't see what was happening in the parking lot at all. Open Subtitles إذن الآن، خاصةً، تخبرنا بأنّك لم تستطع رؤية ما يحدث في موقف السيارات، على الإطلاق
    He said that he wanted his outside to bear testimony to what was happening in the inside. Open Subtitles قال أنّه يُريد أن يُدلي خارجه بشهادة لما كان يجري في الداخل.
    I hardly knew anything about what was happening in Holland. Open Subtitles بالكاد كنت أعرف ما كان يجري في هولندا
    Fourthly, it is indeed strange that some countries should make statements as if they were totally unaware of what was happening in the world around them now. UN رابعا، من المستغرب أن تدلي بعض الدول ببيانات وكأنها لا تعرف شيئا عما يدور في العالم من حولها الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus