In the second half of the twentieth century, Andorra was host to immigrants, which multiplied its population by a factor of more than eight. | UN | وفي النصف الثاني من القرن العشرين، استضافت أندورا المهاجرين الذين ضاعفوا عدد سكانها بمعدل يزيد على ثمانية أضعاف. |
Following that conference, El Salvador was host, a few weeks ago, to the Second International Conference on the same subject. | UN | وعقب هذا المؤتمر، استضافت السلفادور قبل بضعة أسابيع المؤتمر الدولي الثاني المتعلق بنفس الموضوع. |
In that context, in July 2008 Monaco was host to a conference on the fight against terrorism within the United Nations system. | UN | وفي هذا السياق، استضافت موناكو في تموز/ يوليه 2008 مؤتمرا عن مكافحة الإرهاب داخل منظومة الأمم المتحدة. |
As a result of the upheavals in the Horn of Africa, his country was host to a growing number of refugees, whom it had been able to assist with the help of UNHCR and the World Food Programme (WFP). | UN | ونتيجة للاضطرابات التي وقعت في القرن الافريقي، فإن بلده يستضيف عددا متزايدا من اللاجئين، واستطاع أن يقدم لهم المساعدة بمعونة المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي. |
It was of particular concern to Jordan, which was host to nearly 1.8 million Palestine refugees, or 42 per cent of all those registered with UNRWA, in addition to 600,000 displaced persons who lived in Jordan as a result of the 1967 war. | UN | وأضاف أن هذا يثير قلقاً خاصاً لدى الأردن الذي يستضيف قرابة 1.8 مليون لاجئ فلسطيني، أو 42 في المائة من جميع اللاجئين المسجلين لدى الأونروا، بالإضافة إلى 000 600 من المشردين الذين يعيشون في الأردن نتيجة لحرب عام 1967. |
In addition, Uganda was host to 200,000 refugees from neighbouring countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تستضيف أوغندا 000 200 لاجئ من البلدان المجاورة. |
Since Qatar was host to a number of those workers, it had provided them with safeguards respecting their relationship with the employer. | UN | ونظرا ﻷن قطر تستضيف عددا من العاملات المشار إليهن، فقد وفرت لهن الضمانات فيما يتعلق بعلاقتهن برب العمل. |
However, the matter was of great importance to her Government, as the Netherlands was host to the International Criminal Court and many other international criminal tribunals. | UN | ومع ذلك، فإن هذه المسألة تتسم بأهمية بالغة في نظر حكومتها باعتبار أن هولندا هي البلد المضيف للمحكمة الجنائية الدولية وللعديد من المحاكم الجنائية الدولية الأخرى. |
Malta was host to the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea and a member of the Mediterranean Commission for Sustainable Development, whose main purpose was to implement the principles of Agenda 21 in the Mediterranean region. | UN | وقد استضافت مالطة المركز اﻹقليمي للاستجابة لحالات طوارئ التلوث البحري في البحر اﻷبيض المتوسط، وهي دولة عضو في لجنة البحر اﻷبيض المتوسط للتنمية المستدامة. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) hosted the session of the Board at Vienna in 1994, and the International Labour Organization was host at Turin, Italy, in 1996. | UN | وقد استضافت الوكالة الدولية للطاقة الذرية دورة المجلس في فيينا عام ١٩٩٤، وكانت منظمة العمل الدولية هي المضيفة لدورة المجلس التي عُقدت في تورين بإيطاليا في عام ١٩٩٦. |
170. The South-West Asia, North Africa and the Middle East regions was host to some 4.6 million persons of concern to UNHCR, including 3.6 million refugees. | UN | ٠٧١ - استضافت منطقة جنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط زهاء ٦,٤ مليون شخص ممن يهمون المفوضية من بينهم ٦,٣ مليون لاجئ. |
It was host to the UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa and had organized numerous regional training seminars and workshops for skills -- and capacity-building, in addition to international conferences relating to counter-terrorism. | UN | وقد استضافت المكتب الإقليمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ونظمت عددا من الحلقات التدريبية الإقليمية والحلقات التدريبية لتنمية المهارات والقدرة على البناء بالإضافة إلى المؤتمرات الدولية المتصلة بمكافحة الإرهاب. |
On the basis of that deeply held belief, on 9 January 2007 Algeria was host to the first African high-level regional conference on the theme of nuclear energy's contribution to peace and sustainable development. | UN | وبالاستناد إلى هذا الاعتقاد الراسخ، استضافت الجزائر، في 9 كانون الأول/يناير 2007، المؤتمر الإقليمي الرفيع المستوى الأول حول موضوع إسهام الطاقة النووية في السلام والتنمية المستدامة. |
12. For the third time, Malta was host to the OSCE Mediterranean Seminar, held from 19 to 20 October 1998. | UN | ٢١ - وقد استضافت مالطة للمرة الثالثة الحلقة الدراسية لبلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي عقدت يومي ١٩ و ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
As it was, although Jordan was host to 40 per cent of the Palestine refugees, UNRWA allocated only 20 per cent of its budget to its regional office in the country. | UN | وفي الواقع رغم أن اﻷردن يستضيف ٤٠ في المائة من اللاجئين الفلسطينيين لم تخصص اﻷونروا سوى ٢٠ في المائة فقط من ميزانيتها لمكتبها اﻹقليمي في البلد. |
It was of particular concern to his country, for Jordan was host to nearly 1.8 million Palestine refugees -- 42 per cent of all those registered with UNRWA -- and to 600,000 persons who had been displaced as a result of the 1967 war. | UN | وهي موضع قلق خاص بالنسبة لبلده، لأن الأردن يستضيف حوالي 1.8 مليون لاجئ فلسطيني - أي 42 في المائة من جميع أولئك المسجلين لدى الأونروا - و 000 600 شخص من الذين شردوا نتيجة لحرب عام 1967. |
18. According to UNHCR statistics, his country was host to more than 70,000 refugees from the conflicts in Somalia and other countries of the Horn of Africa; some 14,000 African refugees had arrived in Yemen since the beginning of the year. | UN | 18 - وكما جاء في إحصاءات المفوضية يستضيف بلده أكثر من 000 70 لاجئ من صراعات في الصومال وبلدان أخرى في القرن الأفريقي؛ وقد وصل قرابة 000 14 لاجئ أفريقي إلى اليمن منذ بداية هذا العام. |
59. UNRWA figures indicated that Jordan was host to 2 million Palestine refugees, or 42 per cent of the Palestine refugee community, a situation that strained its budget, already in deficit. | UN | 59 - ومضى يقول إن أرقام الأونروا تشير إلى أن الأردن يستضيف 2 مليون لاجئ فلسطيني، أي ما نسبته 42 في المائة من مجتمع اللاجئين الفلسطينيين، وهي حالة تثقل كاهل ميزانيته التي تعاني بالفعل من العجز. |
At the same time, Zaire was host to a significant number of refugees from Rwanda and Burundi. | UN | وفي الوقت ذاته فإن زائير تستضيف اﻵن عددا هائلا من اللاجئين من رواندا وبوروندي. |
At the same time, Zaire was host to a significant number of refugees from Rwanda and Burundi. | UN | وفي الوقت ذاته فإن زائير تستضيف اﻵن عددا هائلا من اللاجئين من رواندا وبوروندي. |
34. Ethiopia was host to over 644,000 refugees, in particular from Eritrea, Somalia and Sudan. | UN | ٣٤ - وأضافت أن إثيوبيا تستضيف أكثر من 000 644 لاجئ، ولا سيما من إريتريا والصومال والسودان. |
The United Arab Emirates was host to the International Renewable Energy Agency and was a major investor in renewable energy in Europe and small island developing States. | UN | كما تستضيف الإمارات العربية المتحدة الوكالة الدولية للطاقة المتجددة، وهي مستثمر رئيسي في الطاقة المتجددة في أوروبا وفي الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
53. Mr. Haroon (Pakistan) said Pakistan was host to one of the oldest peacekeeping missions and had been one of the largest contributors of peacekeeping personnel for several years; currently it had over 10,000 personnel deployed in 11 peacekeeping missions. | UN | 53 - السيد هارون (باكستان): قال إن باكستان هي البلد المضيف لواحدة من أقدم بعثات حفظ السلام، وبلدا من أكبر المساهمين بأفراد حفظ السلام لسنوات عديدة؛ ولدى باكستان الآن أكثر من 000 10 فرد منتشرين في 11 بعثة لحفظ السلام. |