"was immediately" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الفور
        
    • في الحال
        
    • الفني فوراً
        
    • الفور في
        
    • فور حدوثه
        
    • فوراً على
        
    Protest was immediately voiced by Argentina following the events of 1833. UN وأعربت اﻷرجنتين على الفور عن احتجاجها عقب أحداث عام ٨٣٣١.
    The consultant was immediately notified and instructed to conduct a thorough check on the entire bill of quantities. UN وقد أُخطر الاستشاري على الفور وصدرت إليه تعليمات بإجراء فحص واف لجدول الكميات بكامله.
    The application of Honduras was immediately communicated to Nicaragua and Colombia. UN وأُبلغت نيكاراغوا وكولومبيا على الفور بعريضة هندوراس.
    The Force Commander was immediately in contact with both the Bravo and Alpha sides and urged utmost restraint. UN واتصل قائد القوة في الحال بالجانبين ألفا وبرافو وحث الطرفين على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
    A complaint was immediately made at the Police Authority and an investigation is currently being carried out. UN فقد قُدمت شكوى على الفور لدى سلطات الشرطة ويجري حالياً تحقيق بشأن المسالة.
    The incident was immediately reported to police by prison staff. UN وأبلغ موظفو السجن الشرطة بالحادثة على الفور.
    The incident was immediately reported to police by prison staff. UN وأبلغ موظفو السجن الشرطة بالحادثة على الفور.
    Any apparent white phosphorous burn was immediately covered with a wet sponge and the particles extracted. UN وأصبح كل ما يبدو أنه إصابة بحرق بمادة الفوسفور الأبيض يغطى على الفور باسفنجة مبللة وتُنتـزع منه كل جزئيات الفوسفور.
    The accused person was immediately informed of the charges against him and of the right of access to a doctor, lawyer and family members. UN ويبلغ المتهم على الفور بالتهم المنسوبة إليه وبحقه في الوصول إلى طبيب ومحامٍ وإلى أفراد الأسرة.
    A reconciliation committee was immediately formed to settle the case, and the two tribes agreed on the payment of compensation. UN وشُكلت على الفور لجنة مصالحة لتسوية القضية، ووافقت القبيلتان على دفع تعويضات.
    He was immediately sent for surgery and the bleeding was stopped. UN وأُرسل على الفور للخضوع لعملية جراحية، وجرى وقف النـزف.
    A massive international assistance effort was immediately launched, and additional troops and police were authorized by the Security Council to support MINUSTAH. UN وبدأ على الفور نشاط دولي هائل لتقديم المساعدة، وأذن مجلس الأمن بأعداد إضافية من الجنود وأفراد الشرطة لدعم البعثة.
    A disaster assessment and coordination team was immediately deployed to support the Government and the United Nations system with needs assessment expertise, information analysis and initial coordination of relief efforts. UN ونُشر على الفور فريق لتقييم الكارثة والتنسيق ليقدم الدعم إلى الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة فيما يختص بالدراية الفنية المتعلقة بتقييم الاحتياجات، وتحليل المعلومات، والتنسيق الأولي لجهود الإغاثة.
    Honduras's application was immediately communicated to Nicaragua and Colombia. UN وجرى على الفور إبلاغ نيكاراغوا وكولومبيا بطلب هندوراس.
    An extensive search and rescue operation was immediately launched and three bodies were recovered. UN وأُطلقت على الفور عملية بحث وإنقاذ واسعة انتُشلت على أثرها ثلاث جثث.
    The international security officer was immediately recruited against a post from the office of the Force Commander, on an interim basis UN تم تعيين موظف الأمن الدولي على الفور في وظيفة بمكتب قائد القوة، بصورة مؤقتة.
    The Office of the Internal Oversight Service was immediately asked to undertake an investigation. UN وقد تم الطلب إلى مكتب خدمات الإشراف الداخلي على الفور إجراء تحقيق في هذا الموضوع.
    First aid was administered and she was immediately transported to the nearest hospital, where she died shortly afterwards from the injuries she had sustained. UN وأرسلت في الحال إلى مستشفى قريب، حيث وافتها المنية في وقت قصير من الجراح التي أصابتها.
    He was immediately brought to Bokoro hospital, then moved to the emergency department of N'Djaména hospital where he received further care. UN ونقل الفني فوراً إلى مستشفى بوكورو ثم حوِّل إلى وحدة الطوارئ في مستشفى انجمينا حيث تلقى رعاية طبية إضافية.
    This development was immediately acknowledged through a statement of the President of the Security Council to the press on 5 April 1999 following consultations of the whole (Press release SC/6662). English UN وقد أبلغ رئيس مجلس اﻷمن بهذا التطور فور حدوثه في بيان أصدره إلى الصحافة في ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته )النشرة الصحفية SC/6662(.
    The SNAF element was immediately arrested by another SNAF officer and is currently in custody; UN وألقي القبض على الجاني فوراً على يد عنصر آخر من القوات، وهو اليوم محتجز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus