"was implemented" - Traduction Anglais en Arabe

    • تم تنفيذ
        
    • وتم تنفيذ
        
    • جرى تنفيذ
        
    • ونفذ
        
    • ونفذت
        
    • وقد نُفذ
        
    • وجرى تنفيذ
        
    • ونُفذ
        
    • وقد نفذ
        
    • وقد نفذت
        
    • تم تنفيذه
        
    • ونُفذت
        
    • وقد نُفذت
        
    • طبق
        
    • ونُفّذ
        
    This new orientation was implemented through the signature of subregional memoranda of understanding under the auspices of the Programme. UN وقد تم تنفيذ هذا التوجه الجديد من خلال التوقيع على مذكرات التفاهم دون اﻹقليمية تحت رعاية البرنامج.
    In 2003, a Government programme that allowed family possessors of residential land to title the land was implemented. UN وفي عام 2003، تم تنفيذ برنامج حكومي يسمح للعائلة الحائزة للأراضي السكنية بتملك الأرض.
    The training was implemented in 14 countries, and 8 of these reduced the number of young children left at home with inadequate care. UN وتم تنفيذ التدريب في 14 بلدا، نجح 8 منها في تخفيض عدد الأطفال الصغار الذين يتركون في المنزل دون رعاية مناسبة.
    During the period from 1990 to 2000, a project was implemented to bring radio and television broadcasts to every village. UN وأثناء الفترة من عام 1990 إلى عام 2000 جرى تنفيذ مشروع لإدخال البث الإذاعي والتلفزيوني في كل قرية.
    70. A pilot scheme of termworking was implemented in one government department during the summer of 1998. UN 70- ونفذ مخطط تجريبي للعمل لمدة زمنية محددة في وزارة حكومية واحدة أثناء صيف 1998.
    The financial disclosure policy was implemented in accordance with General Assembly Resolution. UN ونفذت سياسة الكشف عن الوضع المالي طبقا لقرار من الجمعية العامة.
    The decision of the Committee, adopted at its thirty-seventh session in 2004, to work in two chambers was implemented in 2006. UN وقد نُفذ قرار اللجنة، الذي اعتمد في دورتها السابعة والثلاثين في عام 2004، بالعمل في إطار فريقين في عام 2006.
    The project was implemented under the patronage of the OSCE. UN وجرى تنفيذ المشروع تحت رعاية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The FAO emergency programme was implemented quickly and on schedule. UN ونُفذ برنامج الطوارئ التابع للفاو بسرعة وفي اﻵجال المحددة.
    This was implemented on behalf of the regional government and through UNDP. UN وقد نفذ ذلك بالنيابة عن حكومة الإقليم وعن طريق البرنامج الإنمائي.
    The ePortfolio management system was implemented in production and is currently hosted at UNLB. UN تم تنفيذ نظام إدارة الحوافظ المالية الإلكتروني وتستضيفه حالياً قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    A conduct and discipline programme was implemented for all Mission personnel UN تم تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع أفراد البعثة
    The audit recommendation was implemented and focal points were appointed within respective components to ensure accountability for asset management. UN تم تنفيذ توصية مجلس مراجعي الحسابات وتعيين جهات تنسيق داخل العناصر الخاصة بكل منها لضمان المساءلة عن إدارة الأصول.
    The State budget was implemented with a surplus equivalent to 0.3 per cent of GDP. UN وتم تنفيذ ميزانية الدولة بفائض قدره 0.3 في المائة من الناتج الإجمالي المحلي.
    An innovative and highly participatory approach was implemented to create a policy enabling environment, institutional networks and the knowledge base for regional collaboration. UN وتم تنفيذ نهج مبتكرة وتشاركية لتهيئة بيئة سياسية مواتية، وشبكات مؤسسية والقاعدة المعرفية للتعاون الإقليمي.
    A plan of action was implemented by a network of civil and public institutions, including health workers. UN وقد جرى تنفيذ خطة عمل بواسطة شبكة من المؤسسات المدنية والعامة، بما في ذلك العاملون في ميدان الصحة.
    This agenda was implemented during the first term. UN ونفذ جدول اﻷعمال هذا أثناء الفترة اﻷولى.
    The information platform architecture was implemented allowing update and search of documents. UN ونفذت هندسة منصة المعلومات مما يمكن من تحديث الوثائق والبحث عنها.
    The project was implemented in cooperation with the Ministry of Social Security and Labour and the Centre for Equality Enhancement. UN وقد نُفذ المشروع بالتعاون مع وزارة التأمين الاجتماعي والعمل ومركز تعزيز المساواة.
    This component was implemented together with the Ministry of the Presidency. UN وجرى تنفيذ هذا العنصر بالتعاون مع وزارة شؤون الرئاسة.
    The project was implemented in four countries: Indonesia, Nepal, Pakistan and the Philippines. UN ونُفذ المشروع في أربعة بلدان هي: إندونيسيا ونيبال وباكستان والفلبين.
    The first phase of the project was implemented during 2009 and early 2010. UN وقد نفذت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2009 وبداية عام 2010.
    The disengagement from the Gaza strip by Israel has been motivated by that objective, and therefore was implemented despite enormous internal difficulties. UN وفك الارتباط الإسرائيلي في قطاع غزة دفع إليه ذلك الهدف، وبالتالي تم تنفيذه بالرغم من الصعوبات الداخلية الهائلة.
    A cost-effective monitoring strategy was implemented in the region. UN ونُفذت استراتيجية للرصد فعالة من حيث التكاليف في المنطقة.
    The restructuring of the human rights secretariat was implemented with its consolidation into a single Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقد نُفذت إعادة هيكلة أمانة حقوق اﻹنسان بإدماجها في مكتب واحد هو مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    A new system of symbols was implemented in 2006, which facilitated the processing of, search for and referencing of documents. UN طبق في عام 2006 نظام جديد للرموز يسر تجهيز الوثائق والبحث عنها والإحالة إليها.
    A full-scale project aimed at developing a safety control system for the horticultural sector and establishing a national certification institution was implemented in Guinea. UN ونُفّذ في غينيا مشروع شامل الغرض منه تطوير نظام لمراقبة السلامة في قطاع البستنة وإنشاء مؤسسة وطنية للتصديق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus