"was important to consider" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهم النظر في
        
    • المهم بحث
        
    • المهم مراعاة
        
    • بمكان مراعاة
        
    • الضروري التفكير في
        
    • المهم أيضا النظر في
        
    • من المهم دراسة
        
    • بمكان النظر في
        
    • إلى أهمية النظر في
        
    It was important to consider what action should be taken in such situations. UN ومن المهم النظر في الإجراءات التي ينبغي اتخاذها في هذه الحالات.
    He noted that it was important to consider ways to ensure that the deliberations covered the professional, technical and substantive aspects of the issues under discussion. UN ولاحظ أن من المهم النظر في سبل لضمان أن تشمل المداولات الجوانب المهنية والتقنية والموضوعية للمسائل المطروحة للنقاش.
    It was important to consider ways of strengthening the mandate and funding of the relevant United Nations bodies in order to enhance the status of women. UN ومن المهم النظر في طرق لتقوية ولاية هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وتمويلها بغية تعزيز مركز المرأة.
    It was important to consider regional integration and cooperation issues when addressing the problems of landlocked developing countries. UN ومن المهم بحث قضايا التكامل والتعاون الإقليميين عند التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية.
    While inclusive education was an important issue, it was not the only option; it was important to consider the best interests of the child. UN وبينما يعتبر التعليم للجميع قضية هامة، فإنه ليس الخيار الوحيد؛ ومن المهم مراعاة مصالح الطفل المثلى.
    To counter illicit drug production and trafficking, it was important to consider the underlying socio-economic factors and to address the vicious cycle of poverty, indebtedness and marginalization through a correct sequencing of alternative development and eradication efforts. UN ولمكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، من الأهمية بمكان مراعاة العوامل الاجتماعية والاقتصادية الكامنة وراء الظاهرة، والتصدي لحلقة الفقر والمديونية والتهميش المفرغة عن طريق التعاقب الصحيح لبرامج التنمية البديلة وجهود إبادة المحاصيل غير المشروعة.
    It was important to consider external evaluations of programmes such as ASYCUDA, ACIS and DMFAS in order to assess their strengths and decide how they should be continued and improved. UN ومن الضروري التفكير في التقييم الخارجي لبعض البرامج مثل نظام الأونكتاد الآلي لإدارة البيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، ومشروع تعزيز القدرات في مجال رصد الديون والتحليل المالي، وذلك من أجل تقييم مواطن قوة هذه البرامج والبت في كيفية مواصلتها وتحسينها.
    It was important to consider how an intelligent layman would read the text. UN وأوضح أنه من المهم النظر في الكيفية التي سيُفهم بها النص من جانب الشخص الفطن من غير أهل القانون.
    It was important to consider whether administrative procedures could be simplified, as had happened in the case of the regulations on the reimbursement of contingent-owned equipment. UN وقال إن من المهم النظر في امكانية تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية على نحو ما حدث في حالة النظم المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    This meant that it was important to consider the needs of final users of information and thereafter establish the indicators for environmental reporting. UN وهذا يعني أنه من المهم النظر في احتياجات المستفيدين النهائيين من المعلومات وبالتالي وضع مؤشرات للابلاغ البيئي.
    He welcomed the revisions to the draft resolution, since it was important to consider the cost-benefit aspects of JIU reports within the context of the improvement of oversight organs. UN ورحب بالتنقيحات المدخلة على مشروع القرار ﻷن من المهم النظر في جوانب التكلفة والمنفعة لتقارير وحدة التفتيش المشتركة في سياق تحسين عمل الهيئات اﻹشرافية.
    It was important to consider ways in which more cases might be resolved at an early stage through mediation both at Headquarters and at regional offices. UN ومن المهم النظر في السبل التي قد تتيح حل مزيد من القضايا في مرحلة مبكرة من خلال الوساطة سواء في المقر أو في المكاتب الإقليمية.
    If it meant that a treaty entered into force provisionally without the consent of the State to be bound, it was important to consider how the provisional application regime could be in harmony with the current international rules based on such consent. UN فإذا كان يعني أن المعاهدة يبدأ نفاذها بصفة مؤقتة دون موافقة الدولة على الالتزام بها، من المهم النظر في كيفية مواءمة التطبيق المؤقت مع القواعد الدولية الحالية بالاستناد إلى تلك الموافقة.
    It was important to consider exploring ways to orient such resources towards productive investments, including through the collaboration of the members of a country's professional diaspora. UN ومن المهم النظر في استكشاف سبل توجيه تلك الموارد للاستثمارات المنتجة، بعدة طرق منها إقامة تعاون بين الأفراد الفنيين لأحد البلدان في المهجر.
    10. It was important to consider strengthening the rights of the returnees since the area of repatriation was still controlled by separatists. UN ١٠ - ومن المهم النظر في تعزيز حقوق العائدين ﻷن منطقة العودة إلى الوطن ما زال يسيطر عليها الانفصاليون.
    It was important to consider the particular situation of older women, since women lived longer and had different health patterns. UN ومن المهم بحث الأوضاع الخاصة للمسنات لأنهن يعشن أطول ولاختلاف طبيعتهن الصحية.
    The representative of another non-governmental organization said that it was important to consider the significant economic costs associated with the impacts on human health and the environment of mercury pollution. UN وقال ممثل منظمة غير حكومية أخرى إنه من المهم بحث التكاليف الاقتصادية الكبيرة المرتبطة بآثار التلوث بالزئبق على صحة الإنسان والبيئة.
    It was important to consider how best to enjoy the benefits without losing the creativity arising from cultural diversity. UN ومن المهم مراعاة كيفية الاستمتاع بفوائد التنمية دون فقدان اﻹبداع الناتج عن التنوع الثقافي.
    To counter illicit drug production and trafficking, it was important to consider the underlying socio-economic factors and to address the vicious cycle of poverty, indebtedness and marginalization through a correct sequencing of alternative development and eradication efforts. UN ولمكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، من الأهمية بمكان مراعاة العوامل الاجتماعية والاقتصادية الكامنة وراء الظاهرة، والتصدي لحلقة الفقر والمديونية والتهميش المفرغة عن طريق التعاقب الصحيح لبرامج التنمية البديلة وجهود إبادة المحاصيل غير المشروعة.
    It was important to consider external evaluations of programmes such as ASYCUDA, ACIS and DMFAS in order to assess their strengths and decide how they should be continued and improved. UN ومن الضروري التفكير في التقييم الخارجي لبعض البرامج مثل نظام الأونكتاد الآلي لإدارة البيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، ومشروع تعزيز القدرات في مجال رصد الديون والتحليل المالي، وذلك من أجل تقييم مواطن قوة هذه البرامج والبت في كيفية مواصلتها وتحسينها.
    It was stressed that it was important to consider the abuse of psychoactive substances that were not currently under international control. UN وشُدد على أن من المهم أيضا النظر في تعاطي المواد ذات التأثير النفساني التي لا تخضع حاليا للمراقبة الدولية.
    Consequently, it was important to consider the competitive structure of the market analysed; not every increase in freight rates would be fully passed on to consumers. UN وعليه، فإن من المهم دراسة الهيكل التنافسي للسوق موضوع التحليل؛ فما كل زيادة في أجور الشحن يتحملها المستهلك بالكامل.
    It was important to consider the activities of the Agency in the context of the very serious situation in the Middle East. UN ومن الأهمية بمكان النظر في أنشطة الوكالة في إطار الحالة الخطيرة للغاية السائدة في الشرق الأوسط.
    14. Ms. Arocha Dominguez said that it was important to consider each periodic report in a specific context. UN 14 - السيدة أروتشا دومينغويز: أشارت إلى أهمية النظر في كل تقرير دوري في سياق محدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus