"was launched in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدأ في
        
    • أُطلق في
        
    • أُطلقت في
        
    • أطلقت في
        
    • بدأت في
        
    • أطلق في
        
    • وبدأ في
        
    • وأُطلقت في
        
    • صدر في
        
    • بدأ تنفيذه في
        
    • استهل في
        
    • انطلقت في
        
    • استهلت في
        
    • استُهلت في
        
    • انطلق في
        
    Mutual credit The mutual credit scheme was launched in 1988 with the help of France's Ministry of Cooperation and the International Centre of Mutual Credit. UN الصندوق التعاضدي: بدأ في عام 1988 بدعم من وزارة التعاون الفرنسية والمركز الدولي للائتمان التعاضدي.
    The project is an initiative of the sectors themselves and was launched in 2000. UN والمشروع هو مبادرة من القطاعات نفسها وقد أُطلق في عام 2000.
    The Conference process has grown in size and importance since it was launched in 2005. UN وقد نمت عملية مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان في الحجم والأهمية منذ أن أُطلقت في عام 2005.
    Education Sector Strategic Plan (ESSP) was launched in 2008. UN وقد أطلقت في عام 2008 الخطة الاستراتيجية لقطاع التعليم.
    The Aboriginal Human Resources Development Strategy (AHRDS) was launched in 1999. UN استراتيجية تنمية الموارد البشرية من الشعوب الأصلية بدأت في سنة 1999.
    In addition, a Ministry of Justice web site was launched in 2008. UN وبالمثل، فقد أطلق في عام 2008 موقع شبكي تابع لوزارة العدل.
    A new Performance Appraisal Management System was launched in 2008, which promises to redress a number of deficiencies in the former system. UN وبدأ في عام 2008 العمل بنظام جديد لإدارة تقييم الأداء، ويُتوقع أن يعالج هذا النظام عدداً من نقائص النظام السابق.
    Another important ongoing initiative is the Government's Community Rehabilitation Programme, which was launched in Brussels in September 1995. UN وهناك مبادرة هامة أخرى يجري تنفيذها هي البرنامج الحكومي ﻹنعاش المجتمع، والذي بدأ في بروكسل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    An interregional technical cooperation project to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work was launched in 1993. UN وقد بدأ في عام 1993 تنفيذ مشروع تعاون تقني أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين والأقليات الإثنية في عالم العمل.
    In this context, the SPFS, which was launched in 1996, had provided assistance to farmers in poor countries through easily adaptable methods and technologies. UN وفي هذا السياق، قدم البرنامج الخاص للأمن الغذائي، الذي أُطلق في عام 1996، المساعدة للمزارعين في البلدان الفقيرة بوسائل وتكنولوجيات سهلة التكييف.
    Norway's first satellite for space-based AIS ship traffic monitoring, AISSat-1, was launched in 2010. UN أُطلق في عام 2010 أول ساتل نرويجي لرصد حركة السفن بواسطة نظام تحديد الهوية الآلي الفضائي، وهو الساتل AISSat-1.
    The submersible was launched in 1987 and accommodates a cabin for three occupants. UN وكانت هذه المركبة قد أُطلقت في عام 1987 وهي مُجهزة بقُمرة تتسع لثلاثة أشخاص.
    The former is a multilateral mechanism that was launched in 2010 after the 2009 summit of the Group of 20 (G20). UN والبرنامج الشامل هذا آلية متعددة الأطراف أُطلقت في عام 2010 بعد مؤتمر قمة مجموعة العشرين لعام 2009.
    10. The Global Measles and Rubella Strategic Plan 2012-2020 was launched in late April 2012. UN 10 - وقد أطلقت في أواخر نيسان/أبريل 2012 الخطة الاستراتيجية العالمية للحصبة والحصبة الألمانية للفترة 2012-2020.
    In addition, the organization is involved in a global campaign against epilepsy in partnership with WHO and the International League Against Epilepsy, which was launched in Geneva in 1997. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك المنظمة في حملة عالمية لمكافحة داء الصرع، أطلقت في جنيف عام 1997، في شراكة مع منظمة الصحة العالمية والعصبة الدولية لمكافحة داء الصرع.
    The GEO Cities Project: In 2006, a process to prepare the AEO for Cities reports was launched in the three cities of Dakar, Lusaka and Nairobi. UN مشروع مدن التوقعات البيئية العالمية: بدأت في 2006 عملية لإعداد تقارير التوقعات البيئية للمدن في أفريقيا في ثلاث مدن هي داكار ولوساكا ونيروبي.
    The Africa Programme, as it is called, which was launched in 1987 provides for scholarships through which African students and professionals receive training in Pakistan. UN وما يسمى ببرنامج أفريقيا الذي أطلق في عام ١٩٨٧ يوفر منحا دراسية يتلقى عن طريقها الطلاب والمهنيون اﻷفارقة التدريب في باكستان.
    A policy of Gender Equity in Education was launched in 2002 to redress the gender gaps at all levels of education. UN وبدأ في عام 2002 تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في التعليم لمعالجة التباينات بين الجنسين في جميع مراحل التعليم.
    A joint Inter-Agency Framework Strategy for marginalized adolescent girls was launched in 2009. UN وأُطلقت في عام 2009 استراتيجية إطارية مشتركة بين الوكالات لصالح المراهقات المهمّشات.
    The first comprehensive Africa Water Development Report was launched in 2006. UN كما صدر في عام 2006 أول تقرير أفريقي شامل بشأن تنمية الموارد المائية.
    Additionally, staff members at the director and representative levels who joined UNICEF after the programme was launched in March were sent a notification in September 2013 to file a disclosure for the reporting period of 2012. UN وإضافة إلى ذلك جرى في أيلول/سبتمبر 2013 إرسال إخطارات إلى الموظفين على مستوى المديرين ومستوى الممثلين الذين انضموا إلى البرنامج بعد أن بدأ تنفيذه في آذار/مارس بأن يقدّموا إقراراتهم عن فترة عام 2012.
    To address the issue, the World Bank's new Forest Carbon Partnership Facility was launched in Bali. UN ولمعالجة هذه المسألة، استهل في بالي مرفق الشراكة بشأن كربون الغابات، وهو مرفق جديد تابع للبنك الدولي.
    After the collapse of the Soviet Union a peaceful transition to a democratic system was launched in Mongolia. UN فعقب انهيار الاتحاد السوفياتي، انطلقت في منغوليا عملية انتقالٍ سلمي إلى نظام ديمقراطي.
    The Baby-Friendly Hospital Initiative was launched in 1991 as a strategy to achieve most of these targets. UN وقد استهلت في عام ١٩٩١ مبادرة المستشفيات الملائمة لﻷطفال بوصفها استراتيجية لتحقيق معظم هذه اﻷهداف.
    At the United Nations, an Organizational Integrity Initiative (OII) was launched in 2003. UN وفي الأمم المتحدة، استُهلت في عام 2003 المبادرة المتعلقة بالنزاهة في المنظمة.
    In addition, a new national scheme encouraging alternative farming was launched in 2002, granting subsidies to farmers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مشروع وطني جديد بتشجيع الزراعة البديلة، وقد انطلق في عام 2002، ويمنح إعانات إلى المزارعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus