"was launched on" - Traduction Anglais en Arabe

    • أُطلق في
        
    • أطلق في
        
    • أطلقت في
        
    • انطلق في
        
    • انطلقت في
        
    • وجه في
        
    • أُطلقت في
        
    • وأُطلق في
        
    • وأُطلقت على
        
    The lower number of seminars conducted was attributable to delays in the establishment of the regional caucus, which was launched on 22 February 2011 UN ويعزى انخفاض عدد الحلقات الدراسية التي أجريت إلى التأخّر في إنشاء التجمّع الإقليمي الذي أُطلق في 22 شباط/فبراير 2011
    In that regard, particular emphasis was placed on security sector reform, which was launched on 23 January 2008. UN وفي هذا الصدد، تم التشديد بشكل خاص على برنامج إصلاح قطاع الأمن الذي أُطلق في 23 كانون الثاني/يناير 2008.
    SPOT 1, the first in this series of Earth observation satellites, was launched on 22 February 1986. UN أما " سبوت - ١ " ، وهو أول ساتل في هذه السلسلة من سواتل رصد اﻷرض، فقد أطلق في ٢٢ شباط/فبراير ٦٨٩١.
    SAC-C was the first Argentine Earth-observation satellite; it was launched on 21 November 2000 and operated for over six years. UN 36- وكان ساتل التطبيقات العلمية " ساك - سي " أول ساتل أرجنتيني لرصد الأرض؛ وقد أطلق في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 واستمر في الخدمة لمدة تزيد على ست سنوات.
    Presumably, the grenade was launched on 30 September and did not explode. UN ويعتقد أن القذيفة كانت قد أطلقت في 30 أيلول/سبتمبر ولم تنفجر.
    A consolidated appeal for immediate assistance in the amount of $28.5 million was launched on 20 August. UN وقد انطلق في هذا الصدد نداء موحد لتقديم مساعدات فورية بمبلغ ٢٨,٥ مليون دولار يوم ٢٠ آب/أغسطس.
    A key element of Ireland's approach at countering extremism and intolerance is the National Action Plan Against Racism (NPAR) which was launched on 27 January, 2005. UN وتُعتبر خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية، التي انطلقت في 27 كانون الثاني/يناير 2005، من العناصر الرئيسية في النهج الذي تتبعه أيرلندا للتصدي للتطرف والتعصب.
    The appeal, which was launched on 20 August 1993, covered, inter alia, the areas of housing, emergency food aid, agriculture, health care, water supply/sanitation and education. UN وشمل النداء، الذي وجه في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، جملة مجالات من بينها اﻹسكان، والمعونة الغذائية الطارئة، والزراعة، والرعاية الصحية، واﻹمداد بالمياه/المرافق الصحية، والتعليم.
    40. A National Action Plan to combat domestic violence at national level was launched on 23 November 2007. UN 40- أُطلقت في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 خطة عمل وطنية لمكافحة العنف الأسري على المستوى الوطني.
    A Comprehensive Programme on Child Protection (CPCP), an elaboration of the child protection component of NPAC, was launched on 18 June 2007. UN وأُطلق في 18 حزيران/يونيه 2007 برنامج شامل لحماية الطفل، هو عبارة عن بلورة لعنصر حماية الطفل في خطة العمل الوطنية الخاصة بالطفل.
    29. United Nations agencies prepared a consolidated inter-agency flash appeal, which was launched on 3 March 1998. UN ٢٩ - وقد أعدت وكالات اﻷمم المتحدة النداء العاجل الموحد المشترك بين الوكالات الذي أُطلق في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    To address these vulnerabilities, the 2010 Nepal Humanitarian Transition Appeal was launched on 10 March. UN وللتغلب على مواطن الضعف هذه، أُطلق في 10 آذار/مارس نداء نيبال الإنساني المؤقت لعام 2010.
    This project, which was launched on 2 March 2009, is expected to last five years, after which there will be an evaluation. UN ومن المتوقع لهذا المشروع، الذي أُطلق في 2 آذار/مارس 2009، أن يستغرق خمس سنوات، سيتم بعدها إجراء تقييم.
    The Assessment for Decision-Makers: Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2014, a report that forms part of the quadrennial assessment of the Scientific Assessment Panel, was launched on 10 September 2014. UN 3 - أُطلق في 10 أيلول/سبتمبر 2014 تقرير تقييم مُتخذي: القرار بشأن التقييم العلمي لاستنفاد الأوزون: لعام 2014، وهو التقرير الذي يشكل جزءا من تقييم يُصدره كل أربع سنوات فريق التقييم العلمي.
    13. Following the request of the COP at its ninth session, a client survey on IFS development and implementation, both at subregional and national levels, was launched on 9 May 2011. UN 13- وبناء على طلب من مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة، أُطلق في 9 أيار/مايو 2011 استطلاع لآراء الزبائن بشأن وضع استراتيجيات التمويل المتكاملة وتنفيذها، على كل من الصعيد دون الإقليمي والوطني.
    Under the Interball international project, the Prognoz-M2 N2 (Auroral Probe) was launched on 29 August 1996. UN وفي إطار المشروع الدولي إنتربال (Interball)، أطلق في 29 آب/أغسطس 1966 المسبار الشفقي بروغنوز - M2 N2.
    130 The United Nations Indian Ocean Tsunami/Earthquake Flash Appeal was launched on 6 January 2005. UN (130) الأمم المتحدة " نداء عاجل بشأن تسونامي/زلزال المحيط الهندي " أطلق في 6 كانون الثاني/يناير 2005.
    12. The third call for applications to the Special Fund for grants to be awarded for 2014 was launched on 28 August 2013. UN 12 - أطلقت في 28 آب/أغسطس 2013 الدعوة الثالثة لتقديم طلبات إلى الصندوق الخاص للحصول على منح تقدم بخصوص عام 2014.
    All Preparatory Commission documents, including the annexes, will also be accessible through our new website, which was launched on the first anniversary of the opening of the Treaty for signature. UN وستكون جميــع وثائق اللجنــة التحضيرية، بما فيها المرفقات، متاحة عن طريق موقعنا الجديد على الشبكة، الذي انطلق في الذكــرى السنوية اﻷولى لفتح باب التوقيع على المعاهدة.
    Following the visit and other expressions of concern, the Prime Minister announced a year-long campaign to combat violence against women which was launched on 25 November. UN وعلى إثر هذه الزيارة، واستجابة للمشاغل الأخرى العديدة المعبّر عنها، أعلن رئيس الوزراء حملة لمدة سنة لمكافحة العنف ضد المرأة، انطلقت في 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Subsequently, an Inter-Agency Appeal for Humanitarian Assistance for the former Yugoslavia was launched on 4 September 1992. UN ٧٨ - ونتيجة لذلك، وجه في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، نداء مشترك بين الوكالات للحصول على مساعدة إنسانية من أجل يوغوسلافيا سابقا.
    11. The second call for applications to the Special Fund was launched on 15 August 2012. UN 11 - أما الدعوة الثانية لتقديم طلبات إلى الصندوق الخاص فقد أُطلقت في 15 آب/أغسطس 2012.
    A nationwide anti-discrimination campaign was launched on 23 June 2009. UN وأُطلقت على الصعيد الوطني في 23 حزيران/يونيه 2009 حملة لمكافحة التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus