"was located" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقع
        
    • كانت تقع
        
    • موجود
        
    • ويقع
        
    • موجودا
        
    • عثر
        
    • كانت توجد
        
    • أنها تقع
        
    • وكان مقر
        
    • كان مقر
        
    UNIFIL Geographic Information System (GIS) measurements determined that the object was located a few metres south of the Blue Line. UN وحددت القياسات التي أجرتها نظم المعلومات الجغرافية باليونيفيل أن الهدف يقع على بعد أمتار قليلة جنوب الخط الأزرق.
    During the war, the German headquarters in Warsaw was located here. Open Subtitles أثناء الحرب كان المقر الألمانى الرئيسى في وارسو يقع هنا
    :: HQ of SRP platoon was located at this village UN :: يقع مقر فصيلة شرطة الاحتياط التابعة للولاية في هذه القرية
    A court ruled that the Pehuenches had priority when recovering land that was located above the water line. UN وقد حكمت إحدى المحاكم بأن للبيهوينتشس أولوية استرداد الأراضي التي كانت تقع فوق خط ارتفاع المياه.
    The fourth officer on the list was located in the province of Equateur, where he is in charge of a battalion. UN أما الضابط الرابع في القائمة فيعتقد أنه موجود في إقليم خط الاستواء حيث يقود إحدى الكتائب.
    The project covered an area of approximately 30,000 hectares and was located 85 kilometres north of Baghdad. UN وكان المشروع يغطي مساحة تناهز 000 30 هكتار ويقع على بعد 85 كيلومتراً شمالي بغداد.
    The Land Cruiser made a U-turn at the Rehmanabad junction, located approximately four kilometres from the Liaquat Road-Murree Road junction, in order to get to the other side of the road where Rawalpindi General Hospital was located. UN ودارت السيارة اللاند كروزر حول نفسها عند مفرق رحمن آباد، الذي يقع على بعد أربعة كيلومترات تقريباً من ملتقى طريق لياقت وطريق موري، لسلوك الجهة الأخرى من الطريق حيث يوجد مستشفى روالبندي العام.
    Furthermore, the area where the house was located was frequently used as a launch area for rockets aimed at Israeli towns. UN وعلاوة على ذلك، كانت المنطقة حيث يقع المنزل تستخدم مرارا وتكرارا لإطلاق الصواريخ التي تستهدف المدن الإسرائيلية.
    The warehouse was located in the Qurain Area in Kuwait. UN وكان المخزن يقع في منطقة القرين بالكويت.
    It was indicated that the obligation arose for the State when the alleged offender was located on its territory. UN وأُشير إلى أن الالتزام يقع على عاتق الدولة حينما يكون المدعى ارتكابه للجريمة موجودا في إقليمها.
    It was indicated that the obligation arose for the State when the alleged offender was located on its territory. UN وأشير إلى أن الالتزام يقع على عاتق الدولة حينما يكون المدعى ارتكابه للجريمة موجودا في أراضيها.
    In most transactions it was quite clear where the grantor was located and the financing documents would normally restrict the grantor's freedom to change location. UN ففي معظم المعاملات، يكون المكان الذي يقع فيه مقر المانح واضحا تماما، ومن شأن وثائق التمويل عادةًِ أن تقيِّد حرية المانح في تغيير مقره.
    Moreover, it was not always easy to determine and deliver a legal opinion on where a company's centre of main interest was located. UN وعلاوة على ذلك، لا يسهل دوما تحديد وإصدار الفتوى القانونية بشأن المكان الذي يقع فيه مركز المصلحة الرئيسية للشركة.
    In Lusaka, the problems had been overcome, because the newly built magistrates' complex was located directly opposite the main prison. UN وقد أمكن في لوساكا التغلب على هذه المشاكل لأن مجمع الموظفين القضائيين الذي شُيِّد مؤخراً يقع أمام السجن الرئيسي مباشرة.
    Those agreements had been concluded without prejudice to the respective positions on sovereignty, including the Territory in which the airport was located. UN وقد أُبرمت تلك الاتفاقات بدون تحيز لمواقف كل منهما بشأن السيادة، بما في ذلك الإقليم الذي يقع فيه المطار.
    The three-storey family house of Sheikh Adil Akkash was located outside the village in an isolated spot on a hillside. UN وكان منزل أسرة الشيخ عادل عكاش المؤلف من ثلاثة طوابق يقع خارج القرية في بقعة معزولة على سفح تلة.
    According to the author the map shows that Hiawatha traditional hunting territory was located near Rice Lake and did not include Lake Scugog. UN وتبين الخريطة، حسب قول صاحب البلاغ، أن أراضي الصيد التقليدية لأمة هياواثا كانت تقع قرب بحيرة رايس ولا تشمل بحيرة سكوغوغ.
    He remarked that while one of Europe's largest mosques was located in Rome, the Islamic faith had no official representative in Italy. UN ولاحظ أنه رغم أن واحداً من أكبر مساجد أوروبا موجود في روما فإن العقيدة اﻹسلامية ليس لها ممثل رسمي في ايطاليا.
    The Aeronautical Rescue Coordination Centre was located in Nairobi and the Maritime Rescue Coordination Centre in Mombasa. UN ويقع مركز تنسيق عمليات الإنقاذ الجوي في نيروبي، ومركز تنسيق عمليات الإنقاذ البحري في مومباسا.
    The alternative site had reportedly been found at the request of Mayor Ehud Olmert in the village of A-Tur, in which the yeshiva was located. (Jerusalem Post, 1 February 1994) UN وأفادت التقارير بأن الموقع البديل عثر عليه بناء على طلب رئيس البلدية إيهود أولميرت، في قرية الطور، التي كانت توجد فيها الكلية. )جروسالم بوست، ١ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    The total costs to decontaminate the area where the industry was located are estimated to $28 million in 2008. UN وقدر مجموع تكاليف تنظيف المنطقة التي كانت توجد فيها هذه الصناعة من الملوثات بـ 28 مليون دولار في سنة 2008.
    It was stressed that the importance of UNEP resided in the fact that it was located in Africa, one of the most targeted regions. UN وشدد البعض على أن أهمية اليونيب تكمن في أنها تقع في أفريقيا، وهي واحدة من أهم المناطق المستهدفة.
    Sector North headquarters was located in Diffra, Sector Centre headquarters was in Dokura and Sector South headquarters was in Anthony. UN وكان مقر قطاع الشمال في دفرة ومقر قطاع الوسط في دكورا، بينما كان مقر قطاع الجنوب في أنتوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus