"was looking forward" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتتطلع
        
    • ويتطلع
        
    • كنت أتطلع
        
    • كانت تتطلع
        
    • وأعرب عن تطلع
        
    • كان يتطلع
        
    • تنتظر باهتمام
        
    • إن المجموعة الآسيوية تتطلع
        
    • أنه يتطلع
        
    • وهو يتطلع
        
    • كنت اتطلع
        
    • كنت أتطلّع
        
    • يتطلع قدما
        
    • إنه يتطلع
        
    • إنها تتطلع
        
    As a supporter right from its inception, Switzerland was looking forward to actively engaging in those activities. UN وتتطلع سويسرا إلى المشاركة النشطة في هذه الأنشطة باعتبارها داعمة لهذه المبادرة منذ نشأتها.
    His Government had replied to the secretariat’s questionnaire on the subject and was looking forward to the analysis of the information gathered. UN وذكر أن حكومته قد ردت على استبيان اﻷمانة في هذا الموضوع وتتطلع إلى تحليل المعلومات التي يتم جمعها.
    Her delegation was looking forward to the opening of such an office in Addis Ababa. UN ويتطلع وفدها إلى افتتاح مكتب كهذا في أديس أبابا.
    And prom. That was a technicality I was looking forward to. Open Subtitles و حفل التخرج إنه التفاصيل الثانوية التي كنت أتطلع إليها
    She kept talking about this wedding she was looking forward to going to, and she didn't invite me. Open Subtitles استمرت بالحديث عن هذا الزفاف الذي كانت تتطلع للذهاب إليه، ولم تدعني
    His delegation was looking forward to the upcoming High-level Dialogue on Financing for Development. UN 7 - وأعرب عن تطلع وفده إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية المقبل.
    Turkey was looking forward to the timely submission of the report of the Secretary-General regarding the study on violence against women. UN وتتطلع تركيا إلى الأمام إلى التوقيت المناسب لتقديم تقرير الأمين العام فيما يتعلق بالدراسة عن العنف ضد المرأة.
    Turkey was looking forward to working with the Secretariat on the finalization of preparations for that meeting. UN وتتطلع تركيا للعمل مع الأمانة بشأن الانتهاء من الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع.
    It was looking forward to receiving the Special Rapporteur for Racism and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2015. UN وتتطلع إلى استقبال المقرر الخاص المعني بالعنصرية والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 2015.
    The United Kingdom was looking forward to hearing the views, perspectives and recommendations of other States. UN وتتطلع المملكة المتحدة إلى الاستماع إلى آراء دول أخرى وتصوراتها وتوصياتها.
    The Group was looking forward to the conclusion of consultations on holding a follow-up conference on financing for development by 2013. UN 8 - وتتطلع المجموعة إلى نتيجة المشاورات الخاصة بعقد مؤتمر بشأن متابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013.
    The International Civil Service Commission (ICSC) had considered that issue at its most recent session and his delegation was looking forward to its recommendations in that regard. UN كما أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد نظرت في هذه المسألة في دورتها الأخيرة ويتطلع وفده إلى توصياتها في هذا المجال.
    His delegation was looking forward to the Global Forum on Migration and Development, to be held in Mauritius, and believed that the Committee should place special emphasis on the relevant resolution that it would be considering later in the session. UN ويتطلع وفده إلى المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، المقرر عقده في موريشيوس، ويعتقد بأن على اللجنة أن تركز بوجه خاص على القرار ذي الصلة الذي سينظر فيه في وقت لاحق من الدورة.
    I was bummed'cause I was looking forward to it. Open Subtitles صدمت لأني كنت أتطلع لهذا لذلك تناولت العشاء بمفردي
    I was looking forward to getting some face time with you, but I gotta get this baby in the air. Open Subtitles كنت أتطلع إلى الحصول على بعض الوقت وجه معك، ولكن أنا فلدي الحصول على هذا الطفل في الهواء.
    She was looking forward to meeting you very much, but because we're all caught up with some stupid image, Open Subtitles كانت تتطلع للقائك، لكن لأننا تورطنا في أمرٍ أحمق،
    The European Union was looking forward to the completion of the comprehensive study of the integrated global management of conference services and the study on workload standards and performance measurement. UN وأعرب عن تطلع الاتحاد الأوروبي إلى إنجاز الدراسة الشاملة عن تكامل الإدارة العالمية لخدمات المؤتمرات والدراسة المتعلقة بمعايير عبء العمل ومقاييس الأداء.
    Said Dunn was looking forward to a transfer to Pendleton next month. Open Subtitles قال أن دان كان يتطلع الى الانتقال الى بندلتون الشهر المقبل
    His delegation was looking forward with great interest to the new intersessional process which was designed to strengthen further the implementation of the Convention and to meet the significant challenges of the twenty-first century. UN وقال إن أستراليا تنتظر باهتمام كبير عملية ما بين الدورتين الجديدة الرامية إلى مواصلة تعزيز تنفيذ الاتفاقية ومواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    In conclusion, she said that the Asian Group felt that UNCTAD XII, to be held in Accra in 2008, would provide an excellent opportunity for it to further enhance work in those areas, and it was looking forward to working with the African Group and other regional Groups in the coming months. UN وختمت كلمتها بالقول إن المجموعة الآسيوية تشعر بأن الأونكتاد الثاني عشر المقرر عقده في أكرا في عام 2008 سوف يتيح فرصة ممتازة لقيام الأونكتاد بمواصلة تعزيز أعماله في تلك المجالات، وقالت إن المجموعة الآسيوية تتطلع إلى العمل مع المجموعة الأفريقية ومع مجموعات إقليمية أخرى في الأشهر القادمة.
    President Gbagbo gave the assurance that he was looking forward to working further with President Mbeki to resolve any outstanding and contentious issues in the peace process. UN وأكد الرئيس غباغبو أنه يتطلع إلى مواصلة العمل مع الرئيس مبيكي لحل أي مسائل معلقة مثيرة للنزاع ضمن عملية السلام.
    UNDP was committed to working with programme countries and other partners to adjust and strengthen the round-table mechanism further and was looking forward to carrying out a full evaluation of the mechanism. UN والبرنامج اﻹنمائي ملتزم بالعمل مع البلدان المستفيدة من البرنامج والشركاء اﻵخرين بهدف اﻹمعان في تكييف وتقوية آلية اجتماعات المائدة المستديرة هذه، وهو يتطلع الى إجراء تقييم كامل لهذه اﻵلية.
    I was looking forward to being on the TV news as an actual invited guest, and so was Randy. Open Subtitles كنت اتطلع الى هذا اليوم اللذي سأكون فيه على التلفاز على انني ضيف مدعو, . وايضا راندي
    Well, maybe I was looking forward to a few days without your prying eyes, huh? Open Subtitles حسنٌ، رُبّما كنت أتطلّع لعدّة أيّام، دون عيناكِ المُحدّقتان، صحيح؟
    The Office was looking forward to receiving nominations for representatives who would be speaking on behalf of civil society at the high-level event in October. UN وقال إن المكتب يتطلع قدما لتلقي الأسماء بالنسبة للممثلين الذين سيتكلمون باسم المجتمع المدني في الحوار الرفيع المستوى في تشرين الأول/أكتوبر.
    He was looking forward to a constructive dialogue with the Committee. UN وقال إنه يتطلع إلى إقامة حوار بناء مع اللجنة.
    It was looking forward to a continuation of the review of the proposal submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions. UN وقالت إنها تتطلع إلى مواصلة استعراض الاقتراح المقدَّم من الجماهيرية العربية الليبية بخصوص تعزيز مبادئ معيَّنة متعلقة بتطبيق الجزاءات وآثاره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus