With effect from 1993, the vaccination schedule was modified to include a second dose for children at the age of 15 months; | UN | وقد تم تعديل جدول اللقاحات اعتباراً من عام 1993 حيث أُضيفت جرعة ثانية للأطفال بعمر 15 شهراً؛ |
Subsequently, our national legislation was modified and adjusted to accord with the internationally recognized norms and standards in this regard. | UN | وعلى إثر ذلك، تم تعديل تشريعنا الوطني وتصحيحه كي يتمشى مع المعايير والمقاييس المعترف بها دوليا في هذا الصدد. |
The structure was modified in 1998 to better coordinate the legal work of the Office. | UN | وقد جرى تعديل هيكل المكتب في عام ١٩٩٨ لتحسين تنسيق أعماله القانونية. |
102. Subsequent to the consideration of this article by the informal drafting group, article 1 was modified to read as follows: | UN | ٢٠١- ولاحقاً لنظر فريق الصياغة غير الرسمي في المادة ١، عُدﱢلت هذه المادة بحيث أصبح نصها على النحو التالي: |
It was suggested that the main criterion should be whether or not the legal effect of the obligation was modified. | UN | واقترح أن يكون المعيار الرئيسي ما إذا كان الأثر القانوني للالتزام قد عدل أم لا. |
In 1999, HIPC was modified in order to strengthen the linkages between debt relief, poverty reduction and social policies. | UN | وفي عام 1999، عُدلت المبادرة بهدف تعزيز الروابط بين تخفيف عبء الدين والحد من الفقر والسياسات الاجتماعية. |
That requirement was modified in the interest of gender equity. | UN | وقد عُدِّل هذا الاشتراط لصالح المساواة بين الجنسين. |
Curriculum was modified in both types of schools to meet the requirements of children with special needs. | UN | وجرى تعديل المناهج في نوعي المدارس لتلبية احتياجات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
:: The structure of note 23 was modified to improve readability and usefulness from the perspective of the readers of the financial statements. | UN | :: تم تعديل هيكل الملاحظة 23 لتيسير قراءتها وجدواها من وجهة نظر قراء البيانات المالية. |
The seller alleged that the original contract was modified so that the weight of the boxes was adjusted and the contract became a sale by sample. | UN | وادَّعى البائع أنَّه تم تعديل العقد الأصلي بشكل يُعدِّل وزن الصناديق، ويجعل العقد عقد بيع بالعيِّنة. |
As a result of negotiations, the conceptual framework of the Programme of Action was modified, inter alia, to address broad development and health issues. | UN | ونتيجة للمفاوضات تم تعديل مفهوم إطار برنامج العمل ليعالج ، في جملة أمور، القضايا اﻹنمائية والصحية الواسعة. |
In 2002, the scheme was modified so as to impose a special catch fee for vessel operators for their rights of access to fishing areas. | UN | وفي عام 2002، جرى تعديل النظام من أجل فرض رسوم صيد خاصة على مشغلي السفن مقابل حق الوصول إلى مناطق صيد الأسماك. |
:: The Article of Incorporation was modified, in order to include the preservation of the environment and disaster relief in Japan. | UN | :: جرى تعديل المادة المتعلقة بالدمج وذلك من أجل إدراج حفظ الطبيعة وتخفيف حدَّة الكوارث في اليابان. |
117. Subsequent to the consideration of article 2 by the informal drafting group, this article was modified to read as follows: | UN | ٧١١- ولاحقاً لنظر فريق الصياغة غير الرسمي في المادة ٢، عُدﱢلت هذه المادة بحيث أصبح نصها على النحو التالي: |
The law incriminate sexual harassment and also the penal code was modified by the law to introduce the specific crime of sexual harassment. | UN | ويجعل هذا القانون التحرش الجنسي جريمة كما أن القانون عدل قانون العقوبات بغية إدخال جريمة التحرش الجنسي على نحو خاص. |
Consequently, paragraph 1 of article 8 was modified to read as follows: | UN | وبناء على ذلك، عُدلت الفقرة ١ من المادة ٨ ليكون نصها كما يلي: |
After evaluating the comments of questioners and respondents, the content of the questionnaire draft was modified for pilot testing. | UN | وبعد تقييم ملاحظات المستجوِبين والمستجوَبين، عُدِّل محتوى مشروع الاستمارة من أجل اختباره تجريبياً. |
Rule 15, " Disqualification of judges " , was modified accordingly. | UN | وجرى تعديل القاعدة 15، " تنحية القضاة " ، تبعا لذلك. |
Some of the substantive framework was modified in accordance with the results of the regional preparatory conferences, which INSTRAW attended. | UN | وتم تعديل بعض جوانب اﻹطار الموضوعي وفقا لنتائج المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية التي اشترك فيها المعهد. |
In the present case, the author's name was modified so as to comply with the Latvian grammatical rules, in application of section 19 of the Official Language Law and other relevant regulations. | UN | وفي القضية الراهنة تم تغيير اسم صاحب البلاغ لكي يتفق مع قواعد اللغة اللاتفية، تطبيقاً للمادة 19 من قانون اللغة الرسمية وغير ذلك من اللوائح ذات الصلة. |
The accounting policy was modified to reflect the reality of accounting practice. | UN | وعُدلت السياسة المحاسبية لتعكس واقع الممارسة المحاسبية. |
- Maybe it was modified to move quickly. | Open Subtitles | كيف يُعْقل ذلك؟ -ربما تم تعديلها لتتحرك بسرعة |
Its properties may also make it suitable for purposes or applications other than those for which it was " modified " . | UN | وقد تتلاءم خصائص البرنامج أيضا مع أغراض أو تطبيقات غير تلك التي ' ' عُدّل`` من أجلها. |
Subsequently, in discussion with the Austrian authorities, the final paragraph of the agreement was modified to read as follows: | UN | 2- وبعد ذلك عُدِّلت الفقرة الختامية من الاتفاق إثر مناقشة مع السلطات النمساوية، وأصبح نصّها كما يلي: |
It was modified to blow when the circuit was tripped. | Open Subtitles | تم تعديله للإنفجار عند توصيل الدائرة الكهربية |
2. The table was modified in keeping with document CCW/GGE/XIV/WG.1/1/Add.2, which was also taken into account, so that this latest version available is used as the basis for the proposed changes. | UN | 2- وقد عُدل الجدول تماشياً مع الوثيقة CCW/GGE/XIV/WG.1/1/Add.2 التي أُخِذت أيضاً بعين الاعتبار، بحيث تـُستخدم هذه النسخة الأحدث المتاحة كأساس للتعديلات المقترحة. |