"was much higher" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعلى بكثير
        
    • أعلى كثيراً
        
    The rate was much higher in urban areas, reaching an average of 22 per cent. UN ويُعتبر ذلك المعدل أعلى بكثير في المناطق الحضرية، إذ يصل إلى متوسط نسبته 22 في المائة.
    In terms of other priorities, more than 25 per cent of the proposed budget's total resources were allocated to development activities; that percentage was much higher than in any other priority area. UN وفيما يتعلق بالأولويات الأخرى، خصص أكثر من 25 في المائة من الموارد الكلية للميزانية المقترحة للأنشطة الإنمائية؛ وتعتبر هذه النسبة أعلى بكثير من مثيلاتها في أي من المجالات الأخرى ذات الأولوية.
    The rate of increase in unemployment in recent years was much higher in rural than in urban areas. UN وكان معدل الزيادة في البطالة في السنوات اﻷخيرة في المناطق الريفية أعلى بكثير منه في المناطق الحضرية.
    Participation of women at lower levels and at the grass-roots level was much higher, reaching 30 per cent. UN وأشارت إلى أن مشاركة المرأة على المستويات الأدنى وعلى مستوى القواعد الشعبية هي أعلى بكثير إذ تصل إلى 30 في المائة.
    However, FDI in the entire agricultural value chain was much higher. UN غير أن الاستثمار الأجنبي المباشر في سلسلة القيمة الزراعية برمتها أعلى كثيراً.
    The literacy rate was much higher for men than for women, 74 and 48 percent respectively. UN وكان معدل إلمام الرجال بالقراءة والكتابة أعلى بكثير منه للنساء، حيث بلغ 74 و 78 في المائة على التوالي.
    The national literacy rate for men was much higher than for women, 74 and 48 percent respectively. UN وكان معدل الإلمام بالقراءة والكتابة على الصعيد الوطني للرجال أعلى بكثير منه للنساء، 74 و 48 في المائة على التوالي.
    The literacy rate for men was much higher than for women, 74 and 48 percent respectively. UN وكان معدل إلمام الرجال بالقراءة والكتابة أعلى بكثير منه للنساء، حيث بلغ 74 و 48 في المائة على التوالي.
    The percentage of women attempting suicide was much higher than that of men. UN وكانت نسبة النساء اللائي حاولن الانتحار أعلى بكثير من نسبة الرجال.
    Their share was much higher for certain sectors such as textiles, footwear and toys. UN وكانت حصتها أعلى بكثير بالنسبة إلى قطاعات معينة مثل اﻷنسجة واﻷحذية واﻷلعاب.
    The use of cannabis and cocaine was much higher in Western and Central Europe, whereas the consumption of opioids and opiates was much higher in Eastern and South-Eastern Europe. UN فقد كان تعاطي القنَّب والكوكايين أعلى بكثير في أوروبا الغربية والوسطى، بينما كان استهلاك شبائه الأفيون والمواد الأفيونية أعلى بكثير في شرق أوروبا وجنوب شرقها.
    The prevalence of cannabis use was much higher in Western and Central Europe, whereas the use of opioids and opiates was much higher in Eastern and South-Eastern Europe. UN إذ كانت نسبة انتشار تعاطي القنَّب أعلى بكثير في أوروبا الغربية والوسطى، بينما كان تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية أعلى بكثير في شرق أوروبا وجنوب شرقها.
    Similarly, in 1993 the average levels of export sophistication for South Asian countries and for sub-Saharan African countries were similar, however, by 2008, South Asian export sophistication was much higher. UN وبالمثل، كان متوسط مستويات تطور الصادرات في عام 1993 متشابهاً بين بلدان جنوب آسيا وبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، غير أن مستوى تطور صادرات جنوب آسيا كان أعلى بكثير بحلول عام 2008.
    Premature mortality due to either breast or cervical cancer was much higher among Hungarian women than the average figures in the European Union. UN ومعدل الوفيات المبكرة بسبب سرطان الثدي أو سرطان عنق الرحم أعلى بكثير بين النساء الهنغاريات عن متوسط تلك الأرقام في الاتحاد الأوروبي.
    Illiteracy was much higher among those above 40 years of age, and particularly among women (Figure 4 ). UN وكانت الأمية أعلى بكثير بين الأشخاص من سن 40 سنة فأكثر وخاصة بين النساء (الشكل 4)
    Indeed, credible sources have always stated that the number of missing was much higher than the Indonesian official figure; that most of the missing were dead; and that members of the armed forces knew where their bodies were buried. UN والواقع أن هناك مصادر جديرة بالتصديق تقول دوماً إن عدد المفقودين أعلى بكثير من الرقم الرسمي الإندونيسي؛ وإن معظم المفقودين هم من عداد الموتى؛ وإن أفراد القوات المسلحة يعلمون أين دفنت جثثهم.
    The number of events held without interpretation was much higher -- 354. UN وكان عدد الأحداث التي نُظمت بدون ترجمة شفوية أعلى بكثير (354).
    While the Special Rapporteur welcomes this as a positive element, some sources pointed out that the initial figure referred to by the Government was much higher. UN ومع أن المقرر الخاص يرحب بهذا الأمر كعنصر إيجابي، فإن بعض المصادر أوضحت أن الرقم الذي أشارت إليه الحكومة في بداية الأمر كان أعلى بكثير.
    This pattern of guardianship did not extend to young Sudanese boys; hence the number of boys registered was much higher. UN ولم يمتد هذا النمط من الوصاية ليشمل الفتيان السودانيين؛ ومن هنا كان عدد الفتيان المسجلين أعلى بكثير منه بالنسبة للفتيات.
    However, FDI in the entire agricultural value chain was much higher. UN غير أن الاستثمار الأجنبي المباشر في سلسلة القيمة الزراعية برمتها أعلى كثيراً.
    For most developing countries, the cost of international transport was much higher than average import duties. UN وذكر أن تكلفة النقل الدولي بالنسبة لمعظم البلدان النامية هي أعلى كثيراً من متوسط رسوم الاستيراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus