"was not included" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم تدرج
        
    • لم يدرج
        
    • لم ترد
        
    • لم تكن مدرجة
        
    • لم يُدرج
        
    • عدم إدراج
        
    • لم تُدرج
        
    • لم يرد
        
    • ولم يدرج
        
    • ولم تدرج
        
    • ولم يُدرج
        
    • لم يكن مدرجا
        
    • غير وارد
        
    • لم يكن مدرجاً
        
    • لم يتضمن
        
    Despite the Ministry of Finance's documentation, this information was not included in the final report compiled by the reconcilers. UN وعلى الرغم من وثائق وزارة المالية، فإن هذه المعلومات لم تدرج في التقرير النهائي الذي جمعه معدّو التسويات.
    However, the Lysol matter was not included in the audit work plan since at the time it was still expected that distribution to beneficiaries would take place, and the auditors had no specific concerns about the procurement. UN ومع ذلك، لم تدرج مسألة اللايسول في خطة عمل المراجعـة نظـرا ﻷنـه في ذلك الوقت كان ما زال من المتوقع أن يحدث التوزيع على المستفيدين، ولم يكن لدى مراجعي الحسابات شواغل محددة بشأن الشراء.
    The provision for connectivity with other missions in the Middle East, which was not included in the previous budget, further increases the 2011 estimates. UN وقد رفع التقديرات لعام 2011 أيضا توفير الربط مع البعثات الأخرى في الشرق الأوسط الذي لم يدرج في الميزانية السابقة.
    ** The footnote requested by the General Assembly in resolution 54/248 was not included in the submission. UN ** لم ترد في الوثيقة المقدمة الحاشية التي طلبت الجمعية العامة في القرار 54/248 إدراجها.
    This is because the work in question was not included in the original contract of 1988 as it was going to be carried out by the Claimant. UN ذلك أن الأشغال المعنية لم تكن مدرجة في العقد الأصلي المؤرخ في عام 1988 وأنه كان من المقرر أن تنفذها الجهة المطالبة.
    The Committee regrets that the requested organizational chart was not included with the budget proposal and was provided only after enquiry. UN وتأسف اللجنة لأن الهيكل التنظيمي المطلوب لم يُدرج مع مقترحات الميزانية ولم يُقدَّم إليها إلا بعد استفسارها عنه.
    The Board reviewed the 2010 and 2011 annual internal audit workplans and noted that the Provident Fund was not included in the plans. UN واستعرض المجلس خطتي عمل مراجعة الحسابات الداخلية السنويتين لعامي 2010 و 2011 ولاحظ عدم إدراج صندوق الادخار في الخطتين.
    Noting that information on the actual annual cost of new posts was not included in the budget proposals, UN وإذ تلاحظ أن المعلومات المتعلقة بالتكلفة السنوية الفعلية للوظائف الجديدة لم تُدرج في مقترحات الميزانية،
    ** The footnote requested by the General Assembly in resolution 54/248 was not included in the submission. UN ** لم تدرج في التقرير الحاشية التي طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/248 إدراجها فيه.
    Unfortunately, this issue was not included in the 2000 outcome documents, despite its overwhelming importance to Indigenous women. UN إلا أن هذه المسألة لم تدرج للأسف في الوثائق الختامية لعام 2000 رغم أهميتها الطاغية بالنسبة لنساء الشعوب الأصلية.
    Receipt of such documentation is still pending, as again this year the required documentation was not included with the 2011 report. UN ولم ترد هذه الوثائق بعد، حيث إنها لم تدرج هذا العام أيضا ضمن تقرير عام 2011.
    If it was not included in the jurisdiction of the court, momentum might be lost, with the consequence of compromising peace, stability and development. UN فإذا لم يدرج في اختصاص المحكمة، فإن الزخم قد يضيع، مما يعرض للخطر السلم والاستقرار والتنمية.
    Despite its wide support in the Senate, the amendment was not included in the text of the bill that was finally adopted. UN ورغم التأييد الواسع للتعديل في مجلس الشيوخ فهو لم يدرج في نص مشروع القانون الذي اعتمد أخيرا.
    Secondly, we regret that the proposal for a global report was not included in the final draft. UN ثانيا، من دواعي أسفنا أن اقتراح التقرير العالمي لم يدرج بالمشروع النهائي.
    ** The footnote requested by the General Assembly in resolution 54/248 was not included in the submission. UN ** لم ترد في التقرير المقدم الحاشية التي طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/248 إدراجها.
    The requirement for air crew subsistence allowance covers contractual obligations for the payment of accommodation and food allowance for air and ground crews which was not included in the original cost estimate. UN وتغطي الاحتياجات المتعلقة ببدل اﻹقامة ﻷطقم الطائرات الالتزامات التعاقدية بدفع بدل إقامة وتغذية لﻷطقم الجوية واﻷرضية والتي لم تكن مدرجة في تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    Unfortunately that proposal was not included in the final text of the resolution. UN ومما يؤسف له أن ذلك الاقتراح لم يُدرج في النص النهائي للقرار.
    Lower output due to the fact that security was not included among the topics covered in other courses UN يعزى انخفاض الناتج إلى عدم إدراج موضوع الأمن ضمن جدول أعمال الدورات الأخرى
    I see that despite the assurances given me, that information was not included in paragraph 7 of the report of the Second Committee. UN وأرى أنه رغم التأكيدات التي أعطيــت لي، لم تُدرج تــلك المعلومــة في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة الثانية.
    The provision on protection from sexual harassment contained in the proposals for draft constitution was not included in the Constitution of 1992. UN والنص المتعلق بالحماية من هذه المضايقات، والوارد في المقترحات المتصلة بمشروع الدستور، لم يرد في دستور عام 1992.
    This latter amount was not included in earlier forecasts. UN ولم يدرج هذا المبلغ اﻷخير في التوقعات السابقة.
    Such a move was not included in the budget proposal for the next biennium, but the potential benefits would outweigh the costs. UN ولم تدرج تلك الخطوة في مقترحات الميزانية لفترة السنتين القادمة ولكن الفوائد التي يمكن جنيها ترجح على التكلفة.
    Iraq was not included in the list because of the vacuum in government authority. UN ولم يُدرج العراق في القائمة نظراً إلى الفراغ في سلطة الحكومة فيه.
    The latter item was not included in the cost estimates. UN وهذا البند اﻷخير لم يكن مدرجا في تقديرات التكاليف.
    That element was not included in the definition of aggression proposed by the Special Rapporteur. UN وقالت إن هذا العنصر غير وارد في تعريف العدوان الذي اقترحه المقرر الخاص.
    The court refused, as Mr. Komzarov was not included in the list of persons who needed to be called to the court proceedings. UN وقد رفضت المحكمة طلبه لأن اسم السيد كومزاروف لم يكن مدرجاً على لائحة الأشخاص الذين سيستدعون خلال إجراءات المحاكمة.
    Although the original request for proposal had stipulated and the contractor had offered a profit-sharing arrangement with the United Nations, such a stipulation was not included in the final contract. UN ورغم أن الطلب اﻷصلي لتقديم عرض قد اشترط وضع ترتيب لاقتسام اﻷرباح مع اﻷمم المتحدة، وعرض المتعهد وضع هذا الترتيب، فإن العقد النهائي لم يتضمن هذا الشرط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus