"was not provided" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم تقدم
        
    • لم تحصل
        
    • ولم تقدم
        
    • لم يتلق
        
    • لم يحصل
        
    • لم تتلق
        
    • لم تقدَّم
        
    • ولم يقدم
        
    • لم تتح
        
    • لم توفر
        
    • لم تُقدم
        
    • ولم تقدَّم
        
    • لم يتم تقديم
        
    • لم يوفر
        
    • لعدم تقديم
        
    In two cases, the persons were reportedly found; however information on the exact whereabouts of these persons was not provided. UN وفي حالتين، يزعم أنه عُثر على الشخصين المعنيين؛ غير أن الحكومة لم تقدم معلومات بشأن مكان وجودهما تحديداً.
    Advice was not provided, as regular meetings with the Darfur Compensation Commission were not held UN لم تقدم المشورة، حيث أنه لم تعقد اجتماعات منتظمة مع لجنة التعويضات بدارفور
    The author's submissions also allege that she was not provided with an effective remedy for those violations. UN كما تدعي رسالة صاحبة البلاغ أنها لم تحصل على أي سبيل انتصاف فعال من هذه الانتهاكات.
    Information on estimated levels of production, import, export and use was not provided. UN ولم تقدم معلومات عن المستويات التقديرية للإنتاج والاستيراد والتصدير والاستخدام.
    She claims that the State party does not contest that her nephew was not provided with legal assistance by the lawyers assigned to him. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف لا تشكك في أن ابن أختها لم يتلق المساعدة القانونية من المحاميين المعينين له.
    Moreover, information on dangerous areas surveyed on the west side of the berm was not provided UN وعلاوة على ذلك، لم تقدم معلومات عن المناطق الخطرة التي مسحت على الجانب الغربي من الحاجز الرملي
    The Committee also regrets that sufficient information was not provided by the State party on the extent and causes of homelessness in the State party. UN وتأسف اللجنة أيضاً إذ إن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية عن حجم وأسباب التشريد في الدولة الطرف.
    The nature of the data is unknown or was not provided. UN طبيعة البيانات غير معروفة أو أنها لم تقدم.
    However, adequate documentation was not provided to substantiate the explanation given. UN ومع ذلك، لم تقدم الوثائق الكافية لإثبات هذا التوضيح.
    In Cameroon pardon was sought in seven cases but information on how many were granted was not provided. UN وفي الكاميرون التمس العفو في سبع حالات ولكن لم تقدم معلومات عن عدد الالتماسات التي تمت الموافقة عليها.
    The author's submissions also allege that she was not provided with an effective remedy for those violations. UN كما تدعي رسالة صاحبة البلاغ أنها لم تحصل على أي سبيل انتصاف فعال من هذه الانتهاكات.
    The Committee requested information on the amount committed for this item but it was not provided. UN وطلبت اللجنة معلومات عن المبلغ المخصص لهذا البند ولكنها لم تحصل عليها.
    Information on estimated levels of production, import, export and use was not provided. UN ولم تقدم معلومات عن المستويات التقديرية للإنتاج والاستيراد والتصدير والاستخدام.
    The Board was not provided with a document that sets out the formal arrangements for the management of the Endowment Fund investments by the Division. UN ولم تقدم إلى المجلس وثيقة تحدد الترتيبات الرسمية لإدارة استثمارات صندوق الهبات من قبل شعبة إدارة الاستثمارات.
    Furthermore, the Board was not provided with any evidence to indicate that there were procedures to verify the completeness and accuracy of the ledger accounts on a regular basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتلق المجلس أي دليل يثبت وجود إجراءات للتحقق بانتظام من تمام حسابات دفتر الأستاذ ودقتها.
    The author reiterates most of his allegations, stressing that he was deprived of the opportunity to effectively use the opportunity for appeal before the Supreme Court, as he was not provided with a reasoned judgement, and was thus deprived of the opportunity to submit counterarguments on appeal. UN ويكرر صاحب البلاغ معظم ادعاءاته، وشدد على أنه حُرم من الاستفادة الفعلية من فرصة تقديم طعن أمام المحكمة العليا، إذ لم يحصل على حُكم مسبب، ومن ثم حُرم من فرصة تقديم حُجج مضادة للطعن في الحكم.
    However, advice to the Authority on issues regarding elections was not provided because the Authority was not operational. UN إلا أن السلطة لم تتلق أية مشورة بشأن المسائل المتعلقة بالانتخابات لأنها لم تكن تؤدي أعمالها.
    The Panel specifically requested further information in order to assess this part of the claim that was not provided. UN وطلب الفريق مزيداً من المعلومات المحددة لكي يقيم هذا الجزء من المطالبة ولكنها لم تقدَّم.
    For the first two to three days in detention, Mr. Mohammed was not provided with adequate food and water. UN ولم يقدم له أثناء اليومين الأولين أو الثلاثة أيام الأولى من الاحتجاز ما يكفي من الغذاء والماء.
    Furthermore, their counsel was not provided access to the case file for the purpose of adequately preparing the defence. UN وعلاوة على ذلك، لم تتح لمحاميهم إمكانية الوصول إلى ملف القضية قصد إعداد الدفاع بصورة ملائمة.
    It is submitted that D. was unable to file an appeal against this decision with the Conseil d’Etat, because he was not provided with legal aid. UN وقيل إن " دال " لم يستطع أن يقدم دعوى استئناف ضد هذا القرار لدى مجلس الدولة، ﻷنه لم توفر له معونة قضائية.
    Not available: the nature of data is unknown or was not provided. UN بيانات غير متوفرة: أن تكون طبيعة البيانات غير معروفة أو أنها لم تُقدم.
    Information was not provided on the resources assigned to divisions. UN ولم تقدَّم معلومات بشأن الموارد المخصصة للشُعب.
    At the same time, we regret that full clarity on the legal basis for this session was not provided at the beginning, as should have been the case. UN وفي الوقت ذاته، نأسف على أنه لم يتم تقديم توضيح كامل للأساس القانوني لهذه الدورة في البداية، كما كان ينبغي أن يحدث.
    However, the above report was not provided to the staff prior to publication, even though the document is riddled with references to our support and has since been used by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its review. UN غير أن التقرير المنوه عنه آنفا لم يوفر للموظفين قبل نشره رغم كثرة اﻹشارة في الوثيقة الى دعمنا، واستخدامه منذئذ من قبل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الاستعراض الذي أجرته.
    The Committee furthermore regrets the fact that it was not provided with any examples. UN وتأسف اللجنة كذلك لعدم تقديم أي مثال لها عن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus