"was open to all" - Traduction Anglais en Arabe

    • مفتوحة أمام جميع
        
    • مفتوح لجميع
        
    • مفتوحا أمام جميع
        
    • مفتوح أمام جميع
        
    • كان مفتوحاً أمام جميع
        
    • كانت مفتوحة لجميع
        
    • أُتيحت لكل واحد
        
    • مفتوح للجميع
        
    • مفتوحة أمام كل
        
    The workshop was open to all Parties and observers. UN وكانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمراقبين.
    As that work was open to all, whether or not they were party to the Convention, it was important to ensure the broadest possible participation, in particular of the States parties to Amended Protocol II. UN وبما أن هذه الأعمال مفتوحة أمام جميع الجهات، سواء كانت طرفاً في الاتفاقية أم لا، فمن المستحسن أن تحقق أكبر مشاركة ممكنة، ولا سيما من جانب الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.
    As that work was open to all, whether or not they were party to the Convention, it was important to ensure the broadest possible participation, in particular of the States parties to Amended Protocol II. UN وبما أن هذه الأعمال مفتوحة أمام جميع الجهات، سواء كانت طرفاً في الاتفاقية أم لا، فمن المستحسن أن تحقق أكبر مشاركة ممكنة، ولا سيما من جانب الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.
    The Working Group was open to all States Members of the United Nations, of the specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency. UN وباب الفريق العامل مفتوح لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The observers note that the balloting was open to all adults aged 17 and over, and that women were participating fully in the process. UN ويلاحظ المراقبون أن باب الاقتراع كان مفتوحا أمام جميع الراشدين من سن 17 فأكثر، وأن النساء شاركن مشاركة تامة في العملية.
    The Forum was open to all sectors and stakeholders throughout the world and had already received tremendous support. UN وقال إن المنتدى مفتوح أمام جميع القطاعات وأصحاب المصلحة في مختلف أنحاء العالم، وانه تلقي بالفعل دعماً هائلاً.
    186. The special meeting of the Committee, held in New York on 28 September 2011, was open to all Member States and marked the tenth anniversary of the adoption of Security Council resolution 1373 (2001) and the establishment of the Committee. UN 186 - أما الاجتماع الاستثنائي للجنة الذي عقد في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2011 فقد كان مفتوحاً أمام جميع الدول الأعضاء ومثّل الذكرى العاشرة لاتخاذ مجلس الأمن القرار 1373 (2001) وإنشاء اللجنة.
    At that meeting, which was open to all Member States, the Working Group gathered views and contributions for the debate on the future of United Nations peacekeeping. UN وفي تلك الجلسة، التي كانت مفتوحة لجميع الدول الأعضاء، قام الفريق العامل بتجميع الآراء والإسهامات في المناقشة الجارية حول مستقبل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    4.5 Secondly, it was open to all authors to seek judicial review of their adverse security assessments and immigration detention in the Federal Court or High Court of Australia and, as part of the proceedings for judicial review, seek information regarding the basis for the security assessment. UN 4-5 ثانياً، لقد أُتيحت لكل واحد من أصحاب البلاغ فرصة التماس المراجعة القضائية للتقييمات الأمنية السلبية التي تخصهم وللقرار المتعلق بالاحتجاز أمام المحكمة الاتحادية أو المحكمة العليا الأسترالية والتماس، في إطار إجراءات المراجعة القضائية هذه، معلومات عن الأساس الذي استند إليه التقييم الأمني.
    It also stated that the Public Prosecutor's Office was open to all and sought to provide a special protection programme for witnesses and victims in such cases and in other cases of organized crime. UN وأشار أيضاً إلى أن مكتب المدعي العام مفتوح للجميع ويسعى إلى وضع برنامج خاص لحماية الشهود والضحايا في هذه القضايا وغيرها من قضايا الجريمة المنظمة.
    The Subcommittee further noted that participation in ICG was open to all States and entities that were providers or users of GNSS services and that were interested and willing to actively engage in ICG activities. UN ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن المشاركة في اللجنة الدولية مفتوحة أمام كل الدول والهيئات التي تقدم خدمات في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة أو تستخدم هذه النظم، والتي هي مهتمة بالانخراط بنشاط في أنشطة اللجنة الدولية وراغبة في ذلك.
    The workshop was open to all Parties and admitted observer organizations attending the sessions. UN وكانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب التي شاركت في الدورتين.
    The workshop was open to all Parties and admitted observer organizations attending the sessions. UN وكانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب التي شاركت في الدورتين.
    Delegates emphasized that the Group of Friends was not a negotiating block and was open to all Member States sharing its objectives and priorities across all regional groups. UN ولن تعمل مجموعة الأصدقاء بمثابة تكتل يسعى إلى التفاوض، وستكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء للمشاركة في أهدافها وأولوياتها عبر المجموعات الإقليمية كافة.
    74. Membership in the Academy was open to all States Members of the United Nations and to international organizations. UN 74 - وأضافت أن عضوية الأكاديمية مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    One representative said that the group's terms of reference provided for the participation of observers, which was a welcome step in ensuring that the process was open to all interested parties. UN وقالت ممثلة إن اختصاصات الفريق تنص على مشاركة مراقبين، وهذه خطوة تستحق الترحيب لضمان أن تكون العملية مفتوحة أمام جميع الأطراف المهتمة.
    One representative said that the group's terms of reference provided for the participation of observers, which was a welcome step in ensuring that the process was open to all interested parties. UN وقالت ممثلة إن اختصاصات الفريق تنص على مشاركة مراقبين، وهذه خطوة تستحق الترحيب لضمان أن تكون العملية مفتوحة أمام جميع الأطراف المهتمة.
    A panellist explained that the initiative creating the Centre had come from member States of IAEA and that participation in the Centre was open to all States. UN وأوضح أحد المتحاورين أن دولا أعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي التي تقف وراء مبادرة إنشاء مركز التنسيق الدولي المعني بتحمّض المحيطات وأن المشاركة في المركز مفتوحة أمام جميع الدول.
    The language training programme was open to all. UN وبرنامج التدريب على اللغات مفتوح لجميع الموظفين.
    The Marrakech Forum was open to all stakeholders involved or interested in partnership initiatives and particularly to those partnership practitioners engaged in the day-to-day operations of existing water -- or energy-related partnerships. UN وكان منتدى مراكش مفتوحا أمام جميع أصحاب المصلحة المعنيين أو المهتمين بمبادرات الشراكة، لا سيما منهم الممارسون في مجال الشراكة الذين ينهضون بالعمليات اليومية للشراكات القائمة المتعلقة بالمياه والطاقة.
    His delegation invited scientists, especially from neighbouring countries, to utilize the country's observatory, which was open to all nations. UN وأضاف أن وفد بلده يدعو العلماء، وبخاصة من البلدان المجاورة، لاستخدام مرصد إسرائيل - وهو مرصد مفتوح أمام جميع الأمم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus