"was party to most" - Traduction Anglais en Arabe

    • طرف في معظم
        
    • طرف في أكثرية
        
    • طرفاً في معظم
        
    • إلى معظم
        
    Croatia was party to most international and European human rights instruments and was considering adhering to others. UN وكرواتيا طرف في معظم الصكوك الدولية والأوروبية لحقوق الإنسان وهي تدرس الانضمام إلى الصكوك الأخرى.
    It also highlighted the fact that Iraq was party to most core international human rights instruments. UN كما أبرزت أن العراق طرف في معظم الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    A number of delegations noted with appreciation that Belarus was party to most core human rights treaties of the United Nations. UN ولاحظ عدد من الوفود مع التقدير أن بيلاروس طرف في معظم معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان.
    Nepal was party to most international human rights instruments, including the Convention on the Rights of the Child. UN ونيبال طرف في معظم صكوك حقوق الإنسان الدولية، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل.
    It noted that Togo was party to most international and regional human rights instruments and that there was a will at the highest level to incorporate these norms into domestic legislation. UN وأشار إلى أن توغو طرف في أكثرية الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان وإلى أنها عاقدة العزم في قمة هرم السلطة على إدماج هذه المعايير في التشريع المحلي.
    It welcomed the fact that Nicaragua was party to most core international human rights treaties and that the Constitution guaranteed human rights. UN ورحبت بكون نيكاراغوا طرفاً في معظم المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وبكون الدستور يضمن حقوق الإنسان.
    62. Burkina Faso welcomed the fact that Swaziland was party to most of the main human rights instruments. UN 62- ورحبت بوركينا فاسو بانضمام سوازيلند إلى معظم الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    It noted its good cooperation with the United Nations system and that it was party to most key international human rights instruments. UN ولاحظت تعاونها الجيد مع منظومة الأمم المتحدة، وأنها طرف في معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    It acknowledged the fact that Belarus was party to most international human rights instruments and applied their provisions in its national legislation. UN وأقرّت أوزبكستان بأن بيلاروس طرف في معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. وهي تطبِّق مقتضياتها في تشريعاتها الوطنية.
    It noted with satisfaction that Honduras was party to most international human rights instruments and had extended a standing invitation to special procedures. UN وأشارت بارتياح إلى أن هندوراس طرف في معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وأنها قد وجهت دعوة دائمة إلى آليات الإجراءات الخاصة.
    It noted that the Libyan Arab Jamahiriya was party to most core international human rights instruments. UN ولاحظت أن الجماهيرية العربية الليبية طرف في معظم الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    Noting that Niger was party to most of the core universal human rights instruments, Slovenia asked Niger about the envisaged timeline for reporting to treaty bodies. UN وأشارت سلوفينيا إلى أن النيجر طرف في معظم الصكوك العالمية الأساسية لحقوق الإنسان، مستفسرة عن الجدول الزمني المتوقع لتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    60. Turkey acknowledged that Sudan was party to most international human rights agreements, submitted periodic reports and received rapporteurs regularly. UN 60- واعترفت تركيا بأن السودان طرف في معظم الاتفاقات الدولية لحقوق الإنسان، ويقدم تقارير دورية ومنتظمة ويستقبل المقررين.
    The Libyan Arab Jamahiriya was party to most human rights treaties and the protocols thereto, and those instruments took precedence over national laws and could be directly applied by the courts once they had been ratified. UN والجماهيرية العربية الليبية طرف في معظم معاهدات حقوق الإنسان وبروتوكولاتها، وتسمو تلك الصكوك على القوانين الوطنية ويجوز للمحاكم تطبيقها بمجرد التصديق عليها.
    It noted that Maldives was party to most international human rights instruments and commended it for receiving and facilitating a number of visits by special procedures mandate holders. UN ولاحظت أن ملديف طرف في معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وأثنت على استقبالها عدداً من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وعلى تسهيلها زياراتهم.
    While noting with satisfaction that Mongolia was party to most international human rights instruments, France inquired why Mongolia had not yet ratified the Convention against enforced disappearance. UN ولاحظت فرنسا بارتياح أن منغوليا طرف في معظم صكوك حقوق الإنسان الدولية لكنها تساءلت عن أسباب عدم تصديق منغوليا حتى الآن على اتفاقية الحماية من الاختفاء القسري.
    Uganda was party to most of the major international human rights instruments and had in place legal, legislative and institutional frameworks in the area of human rights. UN وأوغندا طرف في معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان ولديها الأطر القانونية والتشريعية والمؤسسية اللازمة لحقوق الإنسان.
    53. Israel was party to most of the existing conventions and, as to the remainder, was either reviewing the possibility of accession or was already in the process of ratification. UN 53 - واختتم كلمته قائلا إن إسرائيل طرف في معظم الاتفاقيات القائمة، وأما عن بقية الاتفاقيات فإنها تستعرض إمكانية الانضمام إليها أو هي فعلا بصدد التصديق عليها.
    74. Norway appreciated that Côte d'Ivoire was party to most core human rights instruments and its cooperation with Special Procedures. UN 74- وأعربت النرويج عن تقديرها لأن كوت ديفوار طرف في معظم الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان ونوهت بتعاونها مع الإجراءات الخاصة.
    68. Turkey noted that Madagascar was party to most human rights instruments. UN 68- وأشارت تركيا إلى أن مدغشقر طرف في معظم صكوك حقوق الإنسان.
    41. Chad noted with satisfaction that Togo was party to most international and regional human rights instruments and had integrated such instruments into domestic legislation. UN 41- وأشارت تشاد مع الارتياح إلى أن توغو طرف في أكثرية صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية وإلى أنها أدمجت تلك الصكوك في تشريعها الوطني.
    81. The Czech Republic welcomed the fact that Nicaragua was party to most core international human rights treaties. UN 81- ورحبت الجمهورية التشيكية بكون نيكاراغوا طرفاً في معظم المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    70. The Netherlands welcomed the fact that Gambia was party to most core human rights instruments and asked for further information about witchcraft and the independence of judges. UN 70- ورحبت هولندا بانضمام غامبيا إلى معظم الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان، وطلبت مزيداً من المعلومات عن ممارسة أعمال السحر وعن استقلال القضاة في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus