"was performed" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنجز
        
    • أنجزت
        
    • وأجري
        
    • أُنجز
        
    • تم إنجازها
        
    • وأُجري
        
    • قد نفذت
        
    • وقد أُجري
        
    • تسنى إنجازه
        
    • تم أداء
        
    • تم تنفيذهما
        
    • وقد أجري
        
    • وتم أداء
        
    • وتم إجراء
        
    • قد أُنجزت
        
    The notes of that meeting indicate that the work relating to the first seven items was performed between 1985 and 1989. UN وتبين محاضر ذلك الاجتماع أن العمل المتصل بالبنود السبعة الأولى قد أنجز خلال الفترة الواقعة بين عامي 1985 و1989.
    The application is linked to the financial risk assessment that was performed and to what is considered prudent financial management. UN ويرتبط هذا التطبيق بما أنجز من تقييم للخطر المالي وبما يعتبر إدارة مالية حكيمة.
    The Panel therefore finds that the work to which the claim for contract losses relates was performed prior to 2 May 1990. UN وبالتالي يخلص الفريق إلى أن الأشغال التي تتصل بها المطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية قد أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    To detect potential anomalies in the inventory data, a preliminary statistical analysis of the submitted data was performed. UN 22- وأجري تحليل إحصائي أولي لبيانات قوائم الجرد المقدمة للكشف عن أوجه الشذوذ المحتملة في البيانات.
    A copy of bill number 49 indicates that the work relating to this bill was performed in June 1990. UN وتبين نسخة من الفاتورة رقم 49 أن العمل المتصل بهذه الفاتورة قد أُنجز في حزيران/يونيه 1990.
    The Panel, therefore, finds that the contract losses alleged by KHD Humboldt relate entirely to work that was performed prior to 2 May 1990. UN ومن ثم، يرى الفريق أن ما تدعيه شركة KHD Humboldt من خسائر عقود يتصل بالكامل بأشغال تم إنجازها قبل 2 أيار/مايو 1990.
    Much of the work for which these ICs were issued was performed prior to 2 May 1990. UN وقد أنجز معظم العمل الذي صدرت من أجله هذه الشهادات المرحلية قبل ٢ أيار/مايو ٠٩٩١.
    Most Governments take the position that it did not, so that compensation for whatever was performed within Iraq may be awarded. UN وموقف معظم الحكومات هو أن الحظر لم يشمل تلك المسائل، بحيث يجوز منح تعويض عما أنجز داخل العراق.
    The application is linked to the financial risk assessment that was performed and to what is considered prudent financial management. UN ويرتبط هذا التطبيق بما أنجز من تقييم للخطر المالي وبما يعتبر إدارة مالية حكيمة.
    The Panel finds that the work performed on the five projects was performed prior to 2 May 1990. UN 298- يرى الفريق أن الأعمال المنجزة في المشاريع الخمسة كانت قد أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    That role was performed at a critical time when the resumed fighting in Rwanda made the use of Kigali airport difficult and, at a later stage, impossible. UN وقد أنجزت البعثة هذا الدور في وقت حرج عندما جعل استئناف القتال في رواندا استخدام مطار كيغالي أمرا صعبا، ثم مستحيلا في مرحلة لاحقة.
    These bills appear to have been issued for work that was performed in June 1990. UN ويبدو أن هاتين الفاتورتين تتعلقان بأعمال أنجزت في حزيران/يونيه 1990.
    The latest actuarial valuation was performed as at 31 December 2011. UN وأجري آخر تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    A physical count of assets was performed at headquarters and country offices and reconciled to the asset registry as at 31 December 2011. UN وأجري جرد مادي للأصول في المقر والمكاتب القطرية وعولجت الفروق بين نتائجها وبين قيم سجل الأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The work relating to bill number 47 was performed in April 1990. UN بينما أُنجز العمل المتصل بالفاتورة رقم 47 في نيسان/أبريـل 1990.
    Considering the dates of these other bills, the Panel finds that the work relating to bill number 48 was performed in May 1990. UN وبعد أن نظر الفريق في تواريخ الفواتير الأخرى، يرى أن العمل المتصل بالفاتورة رقم 48 قد أُنجز في أيار/مايو 1990.
    It is not clear whether the telex refers to any work which was performed before 2 May 1990. UN وليس واضحاً ما إذا كان التلكس يشير إلى أية أشغال تم إنجازها قبل 2 أيار/مايو 1990.
    134. The latest actuarial valuation was performed as at 31 December 2011. UN 134 - وأُجري آخر تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    - Summary of the research and development activities indicating whether work was performed concerning production, test and evaluation, weaponization, stockpiling of biological agents, the destruction programme of such agents and weapons, and other related research. UN ملخص لأنشطة البحث والتطوير مع بيان ما إذا كانت قد نفذت أعمال تتعلق بإنتاج أو اختبار أو تقييم، أو تخزين عوامل بيولوجية أو تحويلها إلى أسلحة، وبرنامج تدمير تلك العوامل والأسلحة وغير ذلك من البحـوث ذات الصلة.
    The sterilization was performed to avoid such a situation. UN وقد أُجري التعقيم من أجل تجنب هذا الموقف.
    The Court rejected the expert medical opinion produced by the defence, which was performed three years after the incriminating facts, on the grounds that a Libyan doctor officially appointed as expert considered that the examination had not been conducted in accordance with the protocols, that marks of torture were undetectable and that in all events, the alleged torture left no mark after two or three weeks. UN ورفضت المحكمة الرأي الاستشاري الطبي الذي قدمه الدفاع، والذي تسنى إنجازه بعد مرور ثلاث سنوات على وقائع التجريم، لأن الطبيب الليبي الذي عُين رسمياً كخبير رأى أن الفحص لم يجر وفقاً للبروتوكولات القائمة، وأن آثار التعذيب لم تكن واضحة، وفي جميع الأحوال، فإن أشكال التعذيب المزعومة لا يمكن أن تترك أي أثر بعد مرور أسبوعين أو ثلاثة أسابيع.
    At UNDP, the most recent internal audit on Treasury was performed in 1985, and no report was issued. UN وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تم أداء آخر مراجعة داخلية لحسابات الخزانة في عام 1985، ولم يصـدر أي تقرير عن ذلك.
    11.14 The latest actuarial valuation was performed as of 31 December 2011. UN 11-14 وقد أجري آخر تقييم أكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The work of the Fourth Committee was performed in a constructive environment in a results-oriented and flexible manner. UN وتم أداء عمل اللجنة الرابعة في بيئة بناءة وبطريقة مثمرة ومرنة.
    7. The Board's audit was performed at ITC headquarters in Geneva where all its functions are based. UN 7 - وتم إجراء مراجعة المجلس في مقر مركز التجارة الدولية في جنيف حيث تتمركز جميع وظائفه.
    The Panel finds that the work to which the claim for unpaid promissory notes relates, was performed prior to 2 May 1990. UN ويستنتج الفريق أن الأعمال التي تتصل بها المطالبة المتعلقة بالسندات الإذنية غير المدفوعة قد أُنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus