"was reduced" - Traduction Anglais en Arabe

    • تم تخفيض
        
    • انخفضت
        
    • خُفض
        
    • خفضت
        
    • وتم تخفيض
        
    • خُفضت
        
    • قد انخفض
        
    • وانخفض
        
    • جرى تخفيض
        
    • تم تقليص
        
    • وقد خفض
        
    • وخفضت
        
    • فقد انخفض
        
    • جرى خفض
        
    • وقد انخفض
        
    Likewise, the force headquarters staff was reduced and restructured. UN كذلك تم تخفيض أفراد مقر القيادة وأعيد تشكيلهم.
    As for WACH, the ratio of net settlement in foreign exchange was reduced because of the decline in transactions channelled. UN أما بالنسبة لغرفة المقاصة لغربي أفريقيا، فقد انخفضت نسبة صافي التسوية بالنقد اﻷجنبي بسبب الهبوط في المعاملات الموجهة.
    Following a reassessment carried out by the police component, the number of planned community policing centres was reduced from 83 to 70. UN وعلى إثر إعادة تقييم للوضع أجراه عنصر الشرطة، خُفض عدد مراكز خفارة المجتمعات المحلية المقرر إنشاؤها من 83 إلى 70 مركزا.
    As of 2000 this term was reduced to a maximum of two years. UN واعتبارا من عام 2000، خفضت هذه المدة إلى فترة تبلغ في أقصاها سنتين.
    The debt owed to the Fund by those countries was reduced by rescheduling it over a 40-year period, with a 16-year grace period. UN وتم تخفيض الديون المستحقة للصندوق من هذه البلدان بإعادة جدولتها على مدى فترة 40 عاما مع فترة سماح مدتها 16 سنة.
    In Morocco, the value added tax on solar panels and other imported renewable energy equipment was reduced. UN وفي المغرب، خُفضت ضريبة القيمة المضافة على الألواح الشمسية وغيرها من معدات الطاقة المتجددة المستوردة.
    This saving from the decreased number of witnesses and witness-days was reduced in part by increased costs of travel and the unfavourable exchange rate. UN وهذا الوفر الناجم عن نقصان عدد الشهود وعدد أيام اﻹدلاء بشهادات قد انخفض جزئيا بسبب زيادة تكاليف السفر وسعر الصرف غير المواتي.
    The strength of the civilian police element was reduced with the departure of the officers from Djibouti and the Russian Federation and following a reduction in France's participation. UN وانخفض قوام عنصر الشرطة المدنية بمغــادرة ضبــاط جيبوتي والاتحاد الروسي وبعد تخفيض مشاركة فرنسا.
    Repair time for the maintenance of vehicles was reduced to 18.39 average hours UN تم تخفيض وقت إصلاح وصيانة المركبات إلى 18.39 ساعة في المتوسط
    The number of aircraft was reduced from the proposed 37 to 29 aircraft, given the developments affecting the mandate. UN تم تخفيض عدد الطائرات من العدد المقترح وهو 37 ليصبح 29 طائرة في ضوء التطوّر الذي لحق بالولاية.
    Infant mortality was reduced by 27 per cent from 1990 to 2008, to an average of 82 per 1,000 infants. UN وقد تم تخفيض معدل وفيات الرضع بنسبة 27 في المائة في الفترة من عام 1990 إلى عام 2008 إلى متوسط قدره 82 لكل 000 1 رضيع.
    However, the arrangement might have to be reviewed in the future if the absorptive capacity of active missions was reduced. UN بيد أنه قد ينبغي إعادة النظر في ذلك الترتيب في المستقبل إذا ما انخفضت القدرة الاستيعابية للبعثات النشطة.
    Within just one month under the Precrime program the murder rate in the District of Columbia was reduced 90%% . Open Subtitles بعد شهر واحد من برنامج قبل وقوع الجريمة نسبه القتل في مقاطعة كولومبيا انخفضت بنسبه 90 في المائة
    After General Mine Action Assessments (GMAAs) were carried out in Uganda, Uganda's original total of 427 suspected hazardous areas was reduced to two such areas. UN وبعد إجراء تقديرات عامة مسبقة في أوغندا، خُفض العدد الأصلي للمناطق المشتبه في أنها خطرة من 427 منطقة إلى منطقتين فقط.
    While extreme poverty was reduced by 50 per cent between 2005 and 2006, the reduction of poverty has been less dramatic. UN ورغم أن الفقر المدقع قد خُفض بنسبة 50 في المائة بين عامي 2005 و2006، فإن انخفاض الفقر بوجه عام كان دون تلك النسبة.
    The 60-hour work week was reduced to 48-hours, allowing employees to decide if they want to work additional hours. UN :: خفضت ساعات أسبوع العمل من 60 ساعة إلى 48 ساعة، مما يسمح للموظفين أن يقرروا إن كانوا يريدون أن يعملوا ساعات إضافية.
    This amount was reduced by a federal tax credit system to $10,810.89. UN وتم تخفيض هذا المبلغ إلى 810.89 10 دولار بموجب نظام للخصم من الضرائب الاتحادية.
    This was reduced to one year by the 1949 Act. UN وقد خُفضت هذه المدة لعام واحد بموجب قانون عام 1949.
    In an effort to improve efficiency and coordination, the Cabinet was reduced from 60 to 45 ministers and deputy ministers. UN وسعيا إلى تحسين الكفاءة والتنسيق جرى تخفيض عدد أعضاء مجلس الوزراء من 60 إلى 45 وزيرا ونائبا للوزير.
    The time of processing applications for Estonian citizenship in the Citizenship and Migration Board was reduced from 6 months to 3 months. UN وقد تم تقليص وقت تجهيز طلبات الحصول على الجنسية الإستونية في مجلس المواطنة والهجرة من ستة أشهر إلى ثلاثة أشهر.
    This figure was reduced as reflected in the allotment, based on the extension of the design phase over a greater number of years. UN وقد خفض هذا الرقم حسبما يظهر في المبلغ المخصص، على أساس تمديد مرحلة التصميم على مدى عدد أكبر من السنوات.
    This was reduced to one year by the 1949 Act. UN وخفضت هذه المدة لعام واحد بموجب قانون عام ٩٤٩١.
    Map processing request time was reduced to 1.5 days. UN فقد انخفض الوقت اللازم لتجهيز طلبات الخرائط إلى 1.5 يوم.
    In terms of 2007 expenditures, this figure was reduced to 29 per cent. UN وفيما يتعلق بالنفقات في عام 2007، جرى خفض هذا الرقم إلى 29 في المائة.
    The profile and duration of the exercise was reduced from previous years. UN وقد انخفض حجم المناورة ومدتها عما كانا عليه في السنوات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus