The authors' request to appoint the same counsel who had defended them during the pretrial investigation was rejected by the Court. | UN | ورفضت المحكمة طلب صاحبي البلاغ تعيين المحامي نفسه الذي دافع عنهما أثناء التحقيق السابق للمحاكمة. |
This claim was rejected by the Court, but accepted by the Court of Appeal. | UN | ورفضت المحكمة هذا الادعاء، لكن محكمة الاستئناف قبلته. |
Mr. Musaev's request in court to call for an additional expert examination thereon was rejected by the Court without explanation. | UN | ورفضت المحكمة دون تقديم أي تفسير طلب السيد موسايف أمام المحكمة الداعي إلى إجراء فحص إضافي على يد خبراء في هذا الصدد. |
His application was rejected by the Court, and the Court of Appeal in AixenProvence dismissed his appeal. | UN | وقد رفضت المحكمة دعواه، كما رفضت محكمة الاستئناف في اكس - آن - بروفانس استئنافه. |
As to the author's request for the appointment of an expert to determine the geographical origin of the hemp, the State party submits that this was rejected by the Court as it would not have made any significant contribution to the criminal case. | UN | أما فيما يتعلق بطلب صاحب البلاغ تعيين خبير لتحديد المصدر الجغرافي للقنب، فتدفع الدولة الطرف بأن المحكمة رفضت هذا الطلب لأنه لم يكن سيُسهم بأي شكل ملموس في القضية الجنائية. |
His argument that the sentence was excessive was rejected by the Court of Appeal and the Supreme Court declined leave to appeal. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف حجته بأن العقوبة كانت مفرطة ورفضت المحكمـة العليا الإذن بالاستئنـاف. |
Mr. Musaev's request in court to call for an additional expert examination thereon was rejected by the Court without explanation. | UN | ورفضت المحكمة دون تقديم أي تفسير طلب السيد موسايف أمام المحكمة الداعي إلى إجراء فحص إضافي على يد خبراء في هذا الصدد. |
The request for nullity was rejected by the Court and the appeal on cassation was not resolved within the period of 30 days established by law. | UN | ورفضت المحكمة طلب اﻹبطال ولم يتم البت في دعوى النقض خلال فترة الثلاثين يوما التي حددها القانون لذلك. |
The application was rejected by the Court on 23 August 2010, with no reason for the rejection being given. | UN | ورفضت المحكمة هذا الطلب في 23 آب/أغسطس 2010 دون أن تحدد أسباب هذا الرفض. |
The application was rejected by the Court on 23 August 2010, with no reason for the rejection being given. | UN | ورفضت المحكمة هذا الطلب في 23 آب/أغسطس 2010 دون أن تحدد أسباب هذا الرفض. |
The argument that the position was inherently suitable for men only was rejected by the Court, which forced the Air Force to recruit Mrs. Miller, stating: | UN | ورفضت المحكمة الحجة القائلة بأن هذا المنصب لا يلائم بطبيعته إلاّ الرجال مما أجبر القوة الجوية على تجنيد السيدة ميلر. وذكرت المحكمة ما يلي: |
This proposal was rejected by the Court and the prosecutor. | UN | ورفضت المحكمة وممثل الادعاء الطلب. |
This motion was rejected by the Court on 14 March 1995. | UN | ورفضت المحكمة هذه الشكوى في 14 آذار/مارس 1995. |
This evidence was rejected by the Court since it was obtained in violation of the principle set out in article 181 of the Civil Procedure Code. | UN | وقد رفضت المحكمة هذا الدليل لأنه جرى التحصل عليه بشكل ينتهك المبدأ المنصوص عليه في المادة 181 من قانون الإجراءات المدنية. |
This claim was rejected by the Court since the appellant had failed to notify the defendant of its objections against this practice within a reasonable time. | UN | وقد رفضت المحكمة هذا الادّعاء لأن المستأنف أخفق في إشعار المدّعى عليه في غضون فترة زمنية معقولة باعتراضاته على هذه الممارسة. |
The application was rejected by the Court. | UN | وقد رفضت المحكمة هذا الطلب. |
This was rejected by the Court. | UN | ولكن المحكمة رفضت الطلبين. |
Her son challenged this finding and requested the court to carry out additional examinations in order to clarify the mechanism of formation of stains on his shirt, but his request was rejected by the Court on grounds that the biological examination offered an exhaustive response to his questions and the cloth became unfit for an additional chemical examination. | UN | وطعن ابنها في هذا الاستنتاج وطلب إلى المحكمة إجراء فحوص إضافية بغية توضيح كيف تكوّنت بقع على قميصه، لكن المحكمة رفضت طلبه بحجة أن الفحص البيولوجي قدم رداً شافياً على أسئلته وأن القماش لم يعد يحتمل فحصاً كيميائياً آخر. |
His argument that the sentence was excessive was rejected by the Court of Appeal and the Supreme Court declined leave to appeal. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف حجته بأن العقوبة كانت مفرطة ورفضت المحكمـة العليا الإذن بالاستئنـاف. |
An appeal against this decision was rejected by the Court of Cassation on 6 November 1990. | UN | ورفضت محكمة النقض استئنافا ضد هذا القرار في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١. |
On 26 February 1990, the appeal against the judgment was rejected by the Court of Appeal of Barbados. | UN | وفي ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٠، رفضت محكمة بربادوس للاستئناف دعوى استئناف الحكم. وطلبت شركة س. |
His appeal was rejected by the Court of Appeal, because it considered the period of detention awaiting placement as undesirable but not a violation of article 10 of the Covenant. | UN | وقد رفضت محكمة الاستئناف دعوى الاستئناف التي رفعها صاحب البلاغ لأنها اعتبرت أن فترة الاعتقال المنقضية بانتظار إدخاله المستشفى غير مستصوبة ولكنها لا تنطوي على انتهاك للمادة 10 من العهد. |