"was signed on" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقع في
        
    • تم التوقيع في
        
    • الموقع في
        
    • تم التوقيع على
        
    • تم التوقيع عليه في
        
    • وُقع في
        
    • تم توقيعه في
        
    • تم التوقيع عليها في
        
    • وتم التوقيع على
        
    • وُقّع في
        
    • وقعت يوم
        
    • وقّعت في
        
    • وقﱢع في
        
    • جرى التوقيع في
        
    • وتم التوقيع في
        
    Also recalling that the headquarters agreement was signed on 18 August 1998 and that an exchange of notes forming part of the agreement took place on the same day, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اتفاق المقر قد وقع في ٨١ آب/أغسطس ٨٩٩١ وأن تبادلا للمذكرات التي تشكل جزءاً من الاتفاق قد جرى في اليوم ذاته،
    Although no date appears on the contract, Inspekta states that the contract was signed on 19 June 1990. UN ورغم أنه لا يظهر أي تاريخ على العقد، تذكر Inspekta أن العقد وقع في 19 حزيران/يونيه 1990.
    In the same way, an agreement for the transfer of ICTR convicts to Rwanda was signed on 4 March 2008. UN وبالطريقة نفسها، تم التوقيع في 4 آذار/مارس 2008 على اتفاق لنقل المدانين بأحكام صادرة عن المحكمة الدولية إلى رواندا.
    The Agreement, which was signed on 5 October 1992, called upon UNFPA to provide financial and technical support to efforts by OAU to promote the integration of population and development in member States. UN وهذا الاتفاق، الموقع في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، يدعو الصندوق إلى تزويد الجهود التي تبذلها المنظمة بالدعم المالي والتقني للنهوض بالتكامل ما بين السكان والتنمية في الدول اﻷعضاء.
    - The Hague Code of Conduct was signed on 25 November 2002. UN - تم التوقيع على مدونة لاهاي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    The Supplemental Agreement between the United Nations and the Government of Haiti that was signed on 22 February 2006 will also require review. UN وسيحتاج الاتفاق التكميلي الذي تم التوقيع عليه في 22 شباط/فبراير 2007 بين الأمم المتحدة وحكومة هايتي إلى استعراضه أيضا.
    This contract was signed on 13 March 1986 between Fusas and the Director of State Organisation for Industrial Projects of Iraq. UN وكان هذا العقد قد وُقع في 13 آذار/مارس 1986 بين شركة فوساس ومدير الهيئة العامة للمشاريع الصناعية في العراق.
    The Tissue Paper Contract was signed on 6 September 1989. Ansaldo provided copies of the signature pages of the contracts. UN هذا العقد تم توقيعه في 6أيلول/سبتمبر 1989، وقدمت أنسالدو صور صفحات توقيع العقد.
    The Optional Protocol to the Convention, which was signed on 8 September 2000, was ratified on 30 July 2002. UN وصدق في 30 تموز/يوليه 2000 على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، الذي وقع في 8 أيلول/سبتمبر 2000.
    22. A status-of-mission agreement between the United Nations and the Government of Tajikistan was signed on 24 January 1995. UN ٢٢- وقع في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ اتفاق بشأن مركز البعثة بين اﻷمم المتحدة وحكومة طاجيكستان.
    22. A status-of-mission agreement between the United Nations and the Government of the Republic of Tajikistan was signed on 24 January 1995. UN ٢٢- وقع في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ اتفاق بشأن مركز البعثة بين اﻷمم المتحدة وحكومة جمهورية طاجيكستان.
    With the active involvement of Turkey, the Transit Transport Framework Agreement of ECO countries was signed on 9 May 1998. UN وباشتراك تركيا النشط، تم التوقيع في 9 أيار/مايو 1998 على الاتفاق الإطاري للنقل العابر بين بلدان منظمة التعاون الاقتصادي.
    2. The Covenant was signed on behalf of the Czechoslovak Socialist Republic on 7 October 1968 in New York and subsequently ratified by the President. UN 2- ولقد تم التوقيع في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1968 في نيويورك على العهد باسم جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية وصادق عليه الرئيس فيما بعد.
    105. The Lomé Peace Accord, which was signed on 7 July 1999, brought about a relative reduction in many of the worst abuses, except for sexual assault against women and girls, which continued unabated. UN 105- وأحدث اتفاق لومي للسلام، الموقع في 7 تموز/يوليه 1999، انخفاضاً نسبياً في العديد من الاعتداءات الشنيعة، إلا الاعتداءات الجنسية ضد النساء والفتيات التي بقيت على حالها ولم تضعف.
    The Convention was signed on 4 October 2001 during the 56th session of the UN General Assembly. UN تم التوقيع على الاتفاقية في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001 خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    The Declaration of Principles on Palestinian self-rule which was signed on 13 September 1993 had held out the promise of a definitive settlement of the question of Palestine. UN كان إعلان المبادئ بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني، الذي تم التوقيع عليه في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قد بعث اﻷمل في تسوية نهائية لقضية فلسطين.
    The contract with the Russian Federation was signed on 29 October 2012 in Moscow. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وُقع في موسكو على عقد مع الاتحاد الروسي.
    In support of its claim, Towell provided a copy of the Al-Anbar Contract which was signed on 10 August 1980. UN 694- قدمت تاول، دعماً لمطالبتها، نسخة من عقد الأنبار الذي تم توقيعه في 10 آب/أغسطس 1980.
    First and foremost among these is the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which was signed on 1 July 1968 in London, Washington, D.C., and Moscow and went into effect on 5 March 1970. UN وتأتي أولا وقبل كل شيء بين هذه المعاهدات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تم التوقيع عليها في 1 تموز/يوليه 1968 في لندن وواشنطن وموسكو ودخلت حيز التنفيذ في 5 آذار/ مارس 1970.
    The final report of the Joint Commission was signed on 26 November. UN وتم التوقيع على تقرير اللجنة المشتركة النهائي يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر.
    An Agreement which established the Commonwealth of Independent States (Belavezha Accord) was signed on December 8, 1991. UN وُقّع في 8 كانون الأول/ديسمبر 1991 الاتفاق الذي أنشئت بموجبه رابطة الدول المستقلة (اتفاق بيلافيجا).
    The areas of Egyptian territory under Israeli military occupation were further modified in accordance with the Treaty of Peace between the Arab Republic of Egypt and the State of Israel, which was signed on 26 March 1979 and which came into force on 25 April 1979. UN وعدلت مرة أخرى مساحات اﻷراضي المصرية الواقعة تحت الاحتلال العسكري الاسرائيلي وفقا لمعاهدة السلم بين جمهورية مصر العربية ودولة اسرائيل التي وقعت يوم ٢٦ آذار/مارس ١٩٧٩ وأصبحت سارية اعتبارا من ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٧٩.
    A memorandum of understanding with the World Conservation Union was signed on 11 July 2007 in Paris, on the mainstreaming of biodiversity into the European development agencies. UN وفي 11 تموز/يوليه 2007، وقّعت في باريس مذكرة تفاهم مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية بشأن تعميم مراعاة التنوع البيولوجي في وكالات التنمية الأوروبية.
    27. A status-of-forces agreement between the United Nations and Cyprus was signed on 31 March 1964. UN ٢٧- وقﱢع في ٣١ آذار/ مارس ١٩٦٤ اتفاق متعلق بمركز القوة بين اﻷمم المتحدة وقبرص.
    For purposes of follow-up on Algeria-based operations, an agreement establishing a UNHCR delegation in Algeria was signed on 27 September 1984. UN ولمتابعة العمليات التي تتم انطلاقا من بلدنا، جرى التوقيع في 27 أيلول/سبتمبر 1984 على اتفاق مقر ينص على فتح مندوبية لهذه المؤسسة في الجزائر.
    A presidential decree establishing the electoral districts was signed on 31 July. UN وتم التوقيع في ٣١ تموز/يوليه على مرسوم رئاسي ينشئ الدوائر الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus