Cooperation also involves undertaking a community development project, financed by AGFUND (it was started in Egypt and the Syrian Arab Republic and replicated in other countries), with a view to replicating it in Lebanon. | UN | وقد بدأ المشروع في مصر والجمهورية العربية السورية ونفذ بنفس الطريقة في بلدان أخرى، ومن المعتزم تنفيذه أيضا في لبنان. |
Work was started on demining through the successful mobilization of resources for the Accelerated Demining Programme. | UN | وقد بدأ العمل بشأن إزالة اﻷلغام من خلال تعبئة ناجحة للموارد للبرنامج المعجل ﻹزالة اﻷلغام. |
Global monitoring of disturbances in the ionosphere was started with the aim of mitigating catastrophic changes. | UN | وقد بدأ الرصد العالمي للاضطرابات في الغلاف الأيوني بهدف تخفيف حدة التغيرات الكارثية. |
The project was started as an attempt to develop more gender independent education and occupational choices. | UN | وقد بدئ هذا المشروع بوصفه محاولة لإيجاد تعليم واختيارات مهنية أكثر استقلالا عن نوع الجنس. |
It was started with the objective of providing supplementary wage employment and enhancing food security in these districts. | UN | وقد بُدئ هذا البرنامج بهدف توفير العمالة المأجورة التكميلية وتحسين الأمن الغذائي في هذه المقاطعات. |
The Syrian Arab Republic stated that President Bashar al-Assad had shown, on several occasions, his willingness to resume peace negotiations on the same basis upon which the Madrid peace process was started in 1991. | UN | وأفادت الجمهورية العربية السورية بأن الرئيس بشار الأسد أظهر في عدة مناسبات استعداده لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأسس التي انطلقت منها عملية مدريد للسلام في عام 1991. |
In relation to environmental education, an Overseas Territories Environment Programme project for curriculum development, which focused on freshwater resources, was started in 2010. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم البيئي، فقد بدأ في عام 2010 مشروع برنامجي بيئي للأقاليم فيما وراء البحار ركز على موارد المياه العذبة. |
(a) Development of social forestry in Peru. This was started in 1982 as part of a project to develop community forestry on the Andes plateau; | UN | )أ( تنمية التحريج الاجتماعي في بيرو: وهو برنامج بدأ تنفيذه في عام ١٩٨٢ في إطار مشروع نفذ بهدف تنمية التحريج المجتمعي في سلسلة جبال اﻷنديز؛ |
That lifeline was started by a decision of the General Assembly, taken 60 years ago. | UN | وقد بدأ شريان الحياة هذا بقرار للجمعية العامة، اعتمدته قبل ستين عاما. |
The National AIDS Programme was started in 2003. | UN | وقد بدأ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في عام 2003. |
The monitoring of the spreading of HIV infection was started in 1987 in Estonia. | UN | وقد بدأ رصد انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في إستونيا عام 1987. |
The implementation of the above mentioned State Program was started in 2008 and every yearend a progress report is developed and submitted to the respective authorities. | UN | وقد بدأ تنفيذ هذا البرنامج الحكومي في عام 2008 ويوضع في نهاية كل سنة تقرير عن التقدم المحرز ويقدم إلى السلطات المعنية. |
The preparation of the guide was started in 2006 and completed in 2010. | UN | وقد بدأ إعداد الدليل في عام 2006 وأُكمل في عام 2010. |
54. A pilot project for use of contractual personnel was started in 1992 in the United Nations Protection Force (UNPROFOR) to provide assistance mainly in technical and trade-related areas. | UN | ٥٤ - وقد بدأ في عام ١٩٩٢ مشروع تجريبي لاستخدام الموظفين التعاقديين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، لتقديم المساعدة أساسا في المجالات التقنية والمجالات المتعلقة بالتجارة. |
The construction of the school was started in October 2008 and completed with full facilities, including classrooms, dormitories, bathrooms, a canteen and a playground in August 2010. | UN | وقد بدأ تشييد المدرسة في تشرين الأول/أكتوبر 2008 واكتمل بتزويدها بكامل المرافق، بما في ذلك حجرات الدراسة والمراقد والحمامات وساحة للعب في آب/أغسطس 2010. |
The project was started in late 1988 and is expected to be completed by the end of 1993. | UN | وقد بدئ بالمشروع في أواخر عام ١٩٨٨ ويتوقع أن يستكمل بحلول نهاية عام ١٩٩٣. |
In the early 1980s, military scale production of CS was started at the Muthanna site. | UN | وفي مطلع الثمانينات، بُدئ في إنتاج الغازات المسيلة للدمع على نطاق عسكري في موقع المثنى. |
According to the note verbale, President Bashar Al Assad had declared on more than one occasion that the Syrian Arab Republic was willing to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid peace process was started in 1991. | UN | ووفقاً للمذكرة الشفوية، أعلن الرئيس بشار الأسد في أكثر من مناسبة أن الجمهورية العربية السورية على استعداد لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأساس الذي انطلقت منه عملية مدريد للسلام في عام 1991. |
The repatriation programme was started under a Supplementary Budget at the beginning of 2002. | UN | فقد بدأ برنامج العودة إلى الوطن بموجب ميزانية تكميلية في أوائل 2002. |
OHCHR also has numerous funding arrangements with the European Commission in support of its field presences and technical cooperation projects, such as a project on supporting rights-sensitive transitional justice arrangements in post-conflict and post-crisis countries, which was started in June 2002. | UN | وتوجد ترتيبات عديدة للتمويل بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمفوضية الأوروبية لدعم وجودها الميداني ومشاريعها الخاصة بالتعاون التقني، مثل مشروع دعم الترتيبات القضائية الانتقالية التي تراعي الحقوق في البلدان التي انتهت فيها الصراعات والأزمات، والذي بدأ تنفيذه في حزيران/يونيه 2002. |
While a pilot project was started in October 2012 demobilizing 1,470 ex-combatants, it is not expected that the national disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform tasks will be completed by 30 June 2013. | UN | وبينما تم البدء في مشروع تجريبي في تشرين الأول/أكتوبر 2012 لتسريح 470 1 فردا من المقاتلين السابقين، ليس من المتوقع أن تنجز المهام الوطنية المتمثلة في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن بحلول 30 حزيران/يونيه 2013. |
Overall assessments on the areas of water, food, health, education, electric power supply and returnees were updated and an additional assessment on the labour market was started. | UN | وتم تحديث التقييمات الإجمالية المتعلقة بمجالات المياه والأغذية والصحة والتعليم والإمداد بالطاقة الكهربائية والعائدين وتم الشروع في تقييم إضافي لسوق العمالة. |
In 1975, an integrated approach to planning and management of land resources was started to implement the Tribal Grazing Land Policy (TGLP). | UN | وقد شُرع في 1975 في نهج متكامل لتخطيط وإدارة الموارد من الأراضي وذلك لتنفيذ سياسة أراضي الرعي القبلية. |
This feast was started over 100 years ago in a spirit of giving. | Open Subtitles | بدأ هذا العيد منذ مائة عام مضت بروح سخيّة |
That was started right after world war ii | Open Subtitles | الذى كان قد بدأ بعد الحرب العالمية الثانية مباشرة |
A project to recruit girls to Information Technology Sciences was started in 1998 and was extended in 1999. | UN | وبدئ في العام 1998 بمشروع لإلحاق الفتيات بالميادين العلمية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات، وتم توسيع هذا المشروع في العام 1999. |
In Geneva, a similar process of working lunches was started in 2004, and received new impetus from late 2006 benefiting further from the introduction of the clever principle of rotation of responsibility. | UN | وفي جنيف، شُرِع في عام 2004 في عملية مماثلة من اجتماعات " غداء العمل " ، واكتسبت هذه العملية زخماً جديداً اعتباراً من أواخر عام 2006 حيث استفادت من العمل بمبدأ تناوب المسؤولية. |