With respect to paragraph 4, it was pointed out that it was superfluous as the identification of a natural person was already addressed in articles 6, paragraph 1, and 21. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 4، أُشير إلى أنها زائدة عن الحاجة حيث إنَّ تعريف هوية الشخص الطبيعي معالج بالفعل في الفقرة 1 من المادة 6 وفي المادة 21. |
the reference to the articles dealing with the rights and obligations of the depositary bank in article 98 was superfluous and thus could be deleted. | UN | وقيل إنَّ الإشارة الواردة في المادة 98 إلى المادتين اللتين تتناولان حقوقَ المصرف الوديع والتزاماته هي إشارة زائدة عن الحاجة ومن ثم يمكن حذفها. |
One Government stated that article 45 was superfluous because its contents were obvious. | UN | وذكرت إحدى الحكومات أن المادة ٥٤ لا لزوم لها ﻷن محتوياتها بديهية. |
A further suggestion was that the phrase, “of which the insolvency representative is aware”, was superfluous and could be removed from the recommendation. | UN | وتمثل اقتراح آخر في حذف عبارة " يكون ممثل الإعسار على علم بها " من التوصية، حيث انها زائدة لا لزوم لها. |
He agreed with the Special Rapporteur's observation that draft guideline 2.8.1 bis was superfluous. | UN | واتفق مع ملاحظة المقرر الخاص بأن مشروع المبدأ التوجيهي " 2-8-1 مكرراً " غير ضروري. |
In his opinion, the autonomy of the Prosecutor was superfluous in international law, and reinforced the principle that the complaint was the mechanism that triggered the investigation. | UN | وكان من رأيه أن استقلال المدعي العام أمر غير ضروري في القانون الدولي ويعزز المبدأ القائل إن الشكوى هي اﻵلية التي تحرك التحقيق. |
The second sentence, up to the comma, was unnecessary as it duplicated article 4; and the remainder of the sentence was superfluous. | UN | وتعتبر الجملــة الثانيــة حتى الفاصلــة غير ضرورية ﻷنها تكرر المادة ٤ كما تعتبر بقية الجملة زائدة. |
29. Mrs. EVATT said that she would review the text to determine whether the final sentence of paragraph 5 was superfluous. | UN | ٩٢ - السيدة ايفات، قالــت إنهــا ســوف تراجع النص لتحدد ما إذا كانت الجملة اﻷخيرة من المادة ٥ لا داعي لها. |
For example, the phrase " attended by representatives of numerous States parties to the Covenant " in the second sentence was superfluous. | UN | فمثلاً عبارة " حضره ممثلون من دول عديدة أطراف في العهد " في الجملة الثانية زائد عن الحاجة. |
The view was expressed that this criterion was superfluous and could unnecessarily complicate the definition of the rules governing the responsibility of international organizations. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن هذا المعيار لا حاجة إليه وقد يعقد دونما ضرورة تعريف القواعد الناظمة لمسؤولية المنظمات الدولية. |
However, once the Commission had received the observations requested from Governments, some of the draft articles might be modified or eliminated, such as draft article 7 on express provisions on the operation of treaties, which was superfluous. | UN | واستدرك فقال إن بعض مشاريع القرارات يمكن تعديلها أو حذفها من مثل المادة 7 المتعلقة بالأحكام الصريحة بشأن العمل بالمعاهدات، والتي تعد مادة زائدة عن الحاجة. |
The revised text was also found acceptable, except for the phrase “but for the coercion”, which, according to this view, was superfluous. | UN | كما اعتبر النص المنقح مقبولا، إلا فيما يتعلق بعبارة " لولا القسر " التي رئي أنها زائدة عن الحاجة. |
175. Mr. ANDO said that the first sentence was superfluous, as the following sentences spelled out the information sought by the Committee. | UN | 175- السيد آندو قال إن الجملة الأولى زائدة عن الحاجة لأن الجمل التالية تتناول بالتفصيل المعلومات التي تطلبها اللجنة. |
In draft guideline 3.1, it had therefore retained a reference to the different moments when a reservation might be formulated, even though such a reference was superfluous since it was to be found in the actual definition of reservations. | UN | وفي مشروع المبدأ التوجيهي 3-1، احتفظت بالتالي بإشارة إلى مختلف اللحظات التي قد يتم فيها صياغة تحفظ، حتى وإن كانت هذه الإشارة لا لزوم لها نظراً لأنها توجد في التعريف الفعلي للتحفظات. |
43. Mr. FARIDI ARAGHI (Islamic Republic of Iran) said he agreed with the previous speakers who had expressed the view that paragraph 7 was superfluous. | UN | ٤٣ - السيد فريدي أراغي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إنه يتفق مع المتكلمين السابقين الذي رأوا أن الفقرة ٧ لا لزوم لها. |
Draft paragraph 3 was superfluous because, according to article 19, paragraph 1, the convention would in any case apply only to contracts to which one of the listed conventions already applied. | UN | فمشروع الفقرة 3 غير ضروري لأن الاتفاقية، طبقاً للفقرة 1 من المادة 19، لن تنطبق على أي حال إلا على العقود التي تنطبق عليها بالفعل إحدى الاتفاقيات الواردة في القائمة. |
36. Mr. Kedar (Israel) said that the work of the Special Committee was superfluous and replete with duplication. | UN | 36 - السيد كيدار (إسرائيل): قال إن عمل اللجنة الخاصة غير ضروري ومليء بالازدواجية. |
51. The view was expressed that the paragraph was superfluous and could be deleted in its entirety because its gist was covered by paragraphs 1 and 2. | UN | 51 - رأى البعض أن الفقرة غير ضرورية ويمكن حذفها بكاملها لأن جوهر نصها وارد في الفقرتين 1 و 2. |
Strengthening of controls at export points The delegation of the Islamic Republic of Iran was of the opinion that this article was superfluous, overlapping with article XXII. | UN | تعزيز الضوابط الرقابية في مواقع التصديررأى وفد جمهورية ايران الاسلامية أن هذه المادة لا داعي لها وأنها تتطابق مع المادة الثانية والعشرين . |
In that country, the main problem was unemployment, with all its consequences, poverty, crime and ignorance, and that to focus on anything else was superfluous. | UN | والمشكلة الرئيسية في ذلك البلد هي البطالة بكل عواقبها، والفقر والجريمة والجهل، وأنه لا داعي للتركيز على أي شيء آخر زائد عن الحاجة. |
With regard to recommendation 152, it was agreed that the bracketed text should be deleted, because: (a) it was superfluous in the light of recommendations 8 and 130, which provided for party autonomy; and (b) if that text were retained, a similar proviso would need to be added to all recommendations to which party autonomy would apply. | UN | 70- وفيما يتعلق بالتوصية 152، اتفق على حذف النص الوارد بين معقوفتين، للسببين التاليين: (أ) أنه لا حاجة إليه في ضوء التوصيتين 8 و130، اللتين تنصان على استقلالية الأطراف، و(ب) أنه إذا ما احتُفِظ بذلك النص فقد يلزم إضافة حكم مماثل في جميع التوصيات التي تنطبق عليها استقلالية الأطراف. |
The second sentence was superfluous; it was not necessary to accord such immunities to counsel and witnesses. | UN | وقال ان الجملة الثانية تعتبر زائدة ؛ فليس من الضروري منح مثل هذه الحصانات الى المحامي والشهود . |
Another view was that it was superfluous to refer to that prohibition, since it was the subject of specific draft articles; a reference in the commentary would suffice. | UN | بيد أنه أُعرب عن رأي آخر مفاده أن تكرار تأكيد هذا المنع لا لزوم له لأنه موضوع مشاريع مواد محددة؛ فيكفي من ثم إدراج إشارة في التعليق. |