"was superfluous" - Traduction Anglais en Arabe

    • زائدة عن الحاجة
        
    • لا لزوم لها
        
    • غير ضروري
        
    • غير ضرورية
        
    • لا داعي لها
        
    • زائد عن الحاجة
        
    • لا حاجة إليه
        
    • تعتبر زائدة
        
    • لا لزوم له
        
    With respect to paragraph 4, it was pointed out that it was superfluous as the identification of a natural person was already addressed in articles 6, paragraph 1, and 21. UN وفيما يتعلق بالفقرة 4، أُشير إلى أنها زائدة عن الحاجة حيث إنَّ تعريف هوية الشخص الطبيعي معالج بالفعل في الفقرة 1 من المادة 6 وفي المادة 21.
    the reference to the articles dealing with the rights and obligations of the depositary bank in article 98 was superfluous and thus could be deleted. UN وقيل إنَّ الإشارة الواردة في المادة 98 إلى المادتين اللتين تتناولان حقوقَ المصرف الوديع والتزاماته هي إشارة زائدة عن الحاجة ومن ثم يمكن حذفها.
    One Government stated that article 45 was superfluous because its contents were obvious. UN وذكرت إحدى الحكومات أن المادة ٥٤ لا لزوم لها ﻷن محتوياتها بديهية.
    A further suggestion was that the phrase, “of which the insolvency representative is aware”, was superfluous and could be removed from the recommendation. UN وتمثل اقتراح آخر في حذف عبارة " يكون ممثل الإعسار على علم بها " من التوصية، حيث انها زائدة لا لزوم لها.
    He agreed with the Special Rapporteur's observation that draft guideline 2.8.1 bis was superfluous. UN واتفق مع ملاحظة المقرر الخاص بأن مشروع المبدأ التوجيهي " 2-8-1 مكرراً " غير ضروري.
    In his opinion, the autonomy of the Prosecutor was superfluous in international law, and reinforced the principle that the complaint was the mechanism that triggered the investigation. UN وكان من رأيه أن استقلال المدعي العام أمر غير ضروري في القانون الدولي ويعزز المبدأ القائل إن الشكوى هي اﻵلية التي تحرك التحقيق.
    The second sentence, up to the comma, was unnecessary as it duplicated article 4; and the remainder of the sentence was superfluous. UN وتعتبر الجملــة الثانيــة حتى الفاصلــة غير ضرورية ﻷنها تكرر المادة ٤ كما تعتبر بقية الجملة زائدة.
    29. Mrs. EVATT said that she would review the text to determine whether the final sentence of paragraph 5 was superfluous. UN ٩٢ - السيدة ايفات، قالــت إنهــا ســوف تراجع النص لتحدد ما إذا كانت الجملة اﻷخيرة من المادة ٥ لا داعي لها.
    For example, the phrase " attended by representatives of numerous States parties to the Covenant " in the second sentence was superfluous. UN فمثلاً عبارة " حضره ممثلون من دول عديدة أطراف في العهد " في الجملة الثانية زائد عن الحاجة.
    The view was expressed that this criterion was superfluous and could unnecessarily complicate the definition of the rules governing the responsibility of international organizations. UN وأعرب عن رأي مفاده أن هذا المعيار لا حاجة إليه وقد يعقد دونما ضرورة تعريف القواعد الناظمة لمسؤولية المنظمات الدولية.
    However, once the Commission had received the observations requested from Governments, some of the draft articles might be modified or eliminated, such as draft article 7 on express provisions on the operation of treaties, which was superfluous. UN واستدرك فقال إن بعض مشاريع القرارات يمكن تعديلها أو حذفها من مثل المادة 7 المتعلقة بالأحكام الصريحة بشأن العمل بالمعاهدات، والتي تعد مادة زائدة عن الحاجة.
    The revised text was also found acceptable, except for the phrase “but for the coercion”, which, according to this view, was superfluous. UN كما اعتبر النص المنقح مقبولا، إلا فيما يتعلق بعبارة " لولا القسر " التي رئي أنها زائدة عن الحاجة.
    175. Mr. ANDO said that the first sentence was superfluous, as the following sentences spelled out the information sought by the Committee. UN 175- السيد آندو قال إن الجملة الأولى زائدة عن الحاجة لأن الجمل التالية تتناول بالتفصيل المعلومات التي تطلبها اللجنة.
    In draft guideline 3.1, it had therefore retained a reference to the different moments when a reservation might be formulated, even though such a reference was superfluous since it was to be found in the actual definition of reservations. UN وفي مشروع المبدأ التوجيهي 3-1، احتفظت بالتالي بإشارة إلى مختلف اللحظات التي قد يتم فيها صياغة تحفظ، حتى وإن كانت هذه الإشارة لا لزوم لها نظراً لأنها توجد في التعريف الفعلي للتحفظات.
    43. Mr. FARIDI ARAGHI (Islamic Republic of Iran) said he agreed with the previous speakers who had expressed the view that paragraph 7 was superfluous. UN ٤٣ - السيد فريدي أراغي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إنه يتفق مع المتكلمين السابقين الذي رأوا أن الفقرة ٧ لا لزوم لها.
    Draft paragraph 3 was superfluous because, according to article 19, paragraph 1, the convention would in any case apply only to contracts to which one of the listed conventions already applied. UN فمشروع الفقرة 3 غير ضروري لأن الاتفاقية، طبقاً للفقرة 1 من المادة 19، لن تنطبق على أي حال إلا على العقود التي تنطبق عليها بالفعل إحدى الاتفاقيات الواردة في القائمة.
    36. Mr. Kedar (Israel) said that the work of the Special Committee was superfluous and replete with duplication. UN 36 - السيد كيدار (إسرائيل): قال إن عمل اللجنة الخاصة غير ضروري ومليء بالازدواجية.
    51. The view was expressed that the paragraph was superfluous and could be deleted in its entirety because its gist was covered by paragraphs 1 and 2. UN 51 - رأى البعض أن الفقرة غير ضرورية ويمكن حذفها بكاملها لأن جوهر نصها وارد في الفقرتين 1 و 2.
    Strengthening of controls at export points The delegation of the Islamic Republic of Iran was of the opinion that this article was superfluous, overlapping with article XXII. UN تعزيز الضوابط الرقابية في مواقع التصديررأى وفد جمهورية ايران الاسلامية أن هذه المادة لا داعي لها وأنها تتطابق مع المادة الثانية والعشرين .
    In that country, the main problem was unemployment, with all its consequences, poverty, crime and ignorance, and that to focus on anything else was superfluous. UN والمشكلة الرئيسية في ذلك البلد هي البطالة بكل عواقبها، والفقر والجريمة والجهل، وأنه لا داعي للتركيز على أي شيء آخر زائد عن الحاجة.
    With regard to recommendation 152, it was agreed that the bracketed text should be deleted, because: (a) it was superfluous in the light of recommendations 8 and 130, which provided for party autonomy; and (b) if that text were retained, a similar proviso would need to be added to all recommendations to which party autonomy would apply. UN 70- وفيما يتعلق بالتوصية 152، اتفق على حذف النص الوارد بين معقوفتين، للسببين التاليين: (أ) أنه لا حاجة إليه في ضوء التوصيتين 8 و130، اللتين تنصان على استقلالية الأطراف، و(ب) أنه إذا ما احتُفِظ بذلك النص فقد يلزم إضافة حكم مماثل في جميع التوصيات التي تنطبق عليها استقلالية الأطراف.
    The second sentence was superfluous; it was not necessary to accord such immunities to counsel and witnesses. UN وقال ان الجملة الثانية تعتبر زائدة ؛ فليس من الضروري منح مثل هذه الحصانات الى المحامي والشهود .
    Another view was that it was superfluous to refer to that prohibition, since it was the subject of specific draft articles; a reference in the commentary would suffice. UN بيد أنه أُعرب عن رأي آخر مفاده أن تكرار تأكيد هذا المنع لا لزوم له لأنه موضوع مشاريع مواد محددة؛ فيكفي من ثم إدراج إشارة في التعليق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus