He was taken to the police station in Vučitrn where he was allegedly severely beaten, causing him to lose consciousness several times. | UN | وقد اقتيد إلى مخفر الشرطة في فوسيترن وادﱡعي أنه ضرب فيه ضربا مبرحا، مما نتج عنه فقده الوعي عدة مرات. |
He was taken to DINCOTE premises where he was allegedly kept incommunicado. | UN | ثم نقل إلى مبنى تابع لهذه الادارة وبقي في حبس انفرادي. |
As he again resisted violently, necessary force was used to put him in the car, whereupon he was taken to the police station. | UN | وبما أنه قاوم بعنف مرة أخرى، استُخدمت القوة اللازمة للزجّ به في السيارة، حيث أخذ إلى محطة الشرطة. |
After arrest he was taken to an unknown location. | UN | وبعد إلقاء القبض عليه، نُقل إلى جهة مجهولة. |
He was taken to the station and was questioned for four hours. | UN | واقتيد إلى مخفر الشرطة، حيث أدلى بأقواله على مدى أربع ساعات. |
He left on foot and was taken to the Al-Awda hospital. | UN | فغادر سيرا على القدمين ونقل إلى مستشفى العودة. |
According to the allegation, his conditions of detention are precarious, since he was taken to a jail far from his home and his family. | UN | ويفيد المصدر بأن شروط اعتقاله سيئة، حيث تم نقله إلى سجن بمنأى عن مكان إقامته وإقامة أسرته. |
Though the alleged attacker was taken to a police station, it was not known whether he had been charged. | UN | وبالرغم من أن المعتدي المزعوم اقتيد إلى مركز الشرطة، إلا أنه لا يعرف إن كان وجهت له تهمة. |
On the second day, he was taken to the edge of the camp and told to walk back south into Gaza City. | UN | وفي اليوم الثاني، اقتيد إلى طرف المعسكر، وأمروه بأن يعود أدراجه إلى جنوب مدينة غزة سيرا على الأقدام. |
The second time, he was taken to the security headquarters, where he was threatened and beaten. | UN | وفي المرة الثانية اقتيد إلى مقر قوات اﻷمن حيث هُدد وضُرب. |
After two days, he was taken to the Erez border crossing and told to walk back into Gaza. | UN | وبعد يومين، نقل إلى معبر إيريز وأُمر بأن يسير عائدا إلى غزة. |
He was able to reach the outskirts of the city and was helped by a stranger to reach a family member's house, from where he was taken to al-Shifa hospital. | UN | وتمكن من الوصول إلى مشارف المدينة، وهناك ساعده أحد الأشخاص على بلوغ بيت أحد أقاربه ومن ثم نقل إلى مستشفى الشفاء. |
As he again resisted violently, necessary force was used to put him in the car, whereupon he was taken to the police station. | UN | وبما أنه قاوم بعنف مرة أخرى، استُخدمت القوة اللازمة للزجّ به في السيارة، حيث أخذ إلى محطة الشرطة. |
Thirty minutes after being taken into custody, he was taken to hospital where he was declared dead on arrival. | UN | وبعد ثلاثين دقيقة من اقتياده في التحفظ، أخذ إلى المستشفى حيث أعلنت وفاته عند وصوله. |
The State party stated that the accused was taken to the long-term section of the prison to serve the 18-year sentence for attempted murder. | UN | وأفادت الدولة الطرف أن المتهم قد نُقل إلى جناح المحكوم عليهم بفترات طويلة في السجن لقضاء عقوبة 18 سنة على محاولة القتل. |
He also claims that he was taken to the KGB without a warrant issued by the prosecutor's office or any other agency. | UN | وهو يدعي أيضاً أنه نُقل إلى وكالة أمن الدولة دون أمر صادر عن النيابة العامة أو أي وكالة أخرى. |
He was taken to the station and was questioned for four hours. | UN | واقتيد إلى مخفر الشرطة، حيث أدلى بأقواله على مدى 4 ساعات. |
He was unconscious and was taken to a hospital shortly after the attack. | UN | وغاب المذكور عن الوعي ونقل إلى المستشفى بعد الهجوم بوقت قصير. |
Lesbian, find out if anybody on that bus was taken to other hospitals. | Open Subtitles | أيتها الشاذة هلاً عرفتِ إن كان أي شخص كان على الحافلة قد تم نقله إلى مسشفيات أخرى |
She was taken to the Shifa Hospital in a neighbour's car. | UN | ونُقلت إلى مستشفى الشفاء في سيارة أحد الجيران. |
He was taken to the field hospital in Kafr Laha. They then opened heavy fire on the checkpoint. | UN | وقد انتبه له عناصر الحاجز وقاموا بضربه مما أدى إلى إصابته بقدمه ثم أسعف إلى مشفى ميداني في كفرلاها. |
On the following day, he was taken to Addis Ababa by an Ethiopian military plane. | UN | وفي اليوم التالي، أُخذ إلى أديس أبابا على متن طائرة عسكرية إثيوبية. |
This action was taken to relieve some of the difficulties in identifying suitable Track 2 projects for witnessing purposes; | UN | وقد اتُخذ هذا الإجراء للتغلب على بعض الصعوبات في إيجاد مشاريع المسار الثاني الملائمة لأغراض المعاينة؛ |
In that context, a decision was taken to concentrate its representative functions in Brussels. | UN | وفي ذلك السياق، اتُّخذ قرار بتركيز مهامها التمثيلية في بروكسل. |
A decision was taken to hold the General Assembly Meeting in Lebanon. | UN | واتُخذ مقرر بعقد اجتماع الجمعية العامة في لبنان. |
He was taken to hospital where he was listed in serious condition. | UN | وأخذ إلى المستشفى، حيث اعتبرت حالته خطيرة. |
He was taken to the Castropampa base, but was never subjected to ill-treatment. | UN | وقد أُخذ الى قاعدة كاسترو بامبا ولكنه لم يتعرض أبدا لسوء معاملة. |