"was the best way" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو أفضل طريقة
        
    • هو أفضل وسيلة
        
    • هو أفضل سبيل
        
    • هي أفضل طريقة
        
    • هو السبيل الأفضل
        
    • هو السبيل الأمثل
        
    • هي أفضل السبل
        
    • هو خير وسيلة
        
    • هي أفضل سبيل
        
    • هي أفضل وسيلة
        
    • هي خير وسيلة
        
    • هو أفضل السبل
        
    • هو الطريقة المثلى
        
    • كانت أفضل طريقة
        
    • أفضل طريق
        
    Promotion of an equal and just society was the best way to tackle poverty. UN وقالت إن النهوض بمجتمع تسوده المساواة والعدالة هو أفضل طريقة لمعالجة الفقر.
    The draft resolution currently before the Committee was the best way of taking the process forward and, accordingly, Mexico would vote in favour of its adoption. UN ومشروع القرار المعروض حاليا على اللجنة هو أفضل طريقة للمضي في العملية، وبناء على ذلك، فإن المكسيك ستصوت لصالح اعتماده.
    It continued to believe that a multilateral approach to international security was the best way to maintain peace and stability. UN وهو يواصل الاعتقاد بأن النهج المتعدد الأطراف إزاء الأمن الدولي هو أفضل وسيلة لصيانة السلام والأمن.
    It was agreed that a step-by-step approach was the best way to move towards a solution to those problems. UN وتم الاتفاق على أن النهج التدريجي هو أفضل سبيل للوصول إلى حل لهذه المشاكل.
    That was the best way to secure its credibility and enhance its considerable humanitarian potential for the benefit of all victims of armed conflicts. UN وهذه هي أفضل طريقة لضمان المصداقية وتعزيز الإمكانيات الإنسانية الهائلة، لمنفعة جميع ضحايا النزاعات المسلحة.
    A cooperative and problem-solving approach was the best way of defending victims. UN فالنهج التعاوني والهادف إلى حل المشاكل هو أفضل طريقة للدفاع عن الضحايا.
    It was convinced that investing in children's education was the best way to build the country's future. UN وأضاف أن بلده مقتنع بأن الاستثمار في تعليم الأطفال هو أفضل طريقة لبناء مستقبل البلد.
    As a forum for all the prime movers in society, the Council was the best way to create a culture and consciousness of equality. UN وإن المجلس بوصفه منتدى لجميع المسؤولين في المجتمع هو أفضل طريقة لإيجاد ثقافة ووعي بالمساواة.
    It continued to believe that a multilateral approach to international security was the best way to maintain peace and stability. UN وهو يواصل الاعتقاد بأن النهج المتعدد الأطراف إزاء الأمن الدولي هو أفضل وسيلة لصيانة السلام والأمن.
    One delegation underlined that the total prohibition and elimination of weapons of mass destruction was the best way to combat their proliferation. UN وشدد أحد الوفود على أن حظر أسلحة الدمار الشامل وإزالتها هو أفضل وسيلة لمكافحة انتشارها.
    Upholding democratic institutions was the best way to address social, political and economic issues, and in fact, democratic principles were at the very foundation of MERCOSUR. UN فدعم المؤسسات الديمقراطية هو أفضل وسيلة لمعالجة القضايا الاجتماعية والسياسية والاقتصادية، والواقع أن المبادئ الديمقراطية هي ذات دعامة السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    It was considered that the development of strategic partnerships was the best way to meet this challenge. UN ورئي أن إقامة شراكات استراتيجية هو أفضل سبيل لمواجهة هذا التحدي.
    It was also felt by judges that a direct interaction between themselves and the accused was the best way of achieving the most appropriate resolution of the case. UN ويرى القضاة أيضاً أن التفاعل المباشر بينهم والمتهمين هو أفضل سبيل للتوصل إلى الحل المناسب للقضية.
    Strengthening the family was the best way of protecting children: remove children from the family environment and increases in violence and crime were assured. UN وتعزيز اﻷسرة هو أفضل سبيل لحماية اﻷطفال. فهناك تأكيدات على حدوث أعمال طرد لﻷطفال من بيئة اﻷسرة وزيادة أعمال العنف والجريمة.
    That was the best way of ensuring adherence to the principle of equitable geographical representation at that level. UN وهذه هي أفضل طريقة لضمان التقيد بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل على هذا المستوى.
    All speakers stressed that regional and international collaboration was the best way of combating the scourge of the illicit drug trade. UN وشدد جميع المتكلمين على أن التعاون الإقليمي والدولي هو السبيل الأفضل لمكافحة آفة الاتجار بالمخدرات غير المشروعة.
    Cooperation between UNIDO and GEF was the best way to ensure the Organization's active involvement in the implementation of such important international instruments as the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. UN وأضاف قائلاً إن التعاون بين اليونيدو ومرفق البيئة العالمية هو السبيل الأمثل لضمان المشاركة النشطة من جانب المنظمة في تنفيذ صكوك دولية هامة مثل اتفاقية ستوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Greater involvement of Member States, not less, was the best way to obtain those capacities for the common benefit of all. UN ومشاركة الدول الأعضاء بقدر أكبر، وليس أقل، هي أفضل السبل للحصول على تلك القدرات من أجل المنفعة المشتركة للجميع.
    It was hoped that the Special Rapporteur would visit Algeria in the near future within the framework of his mandate, which his Government supported, as the right to education was the best way to promote and protect human rights. UN وأعرب المتحدث عن الأمل في أن يزور المقرر الخاص الجزائر في المستقبل القريب، في إطار ولايته التي تحظى بتأييد حكومة بلده، مضيفا أن الحق في التعليم هو خير وسيلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Long-term development assistance from the United Nations, neighbouring countries and other donors was the best way to consolidate peace and bring its benefits to the population. UN وإن المساعدة الإنمائية الطويلة الأجل من الأمم المتحدة والبلدان المجاورة وغيرها من الجهات المانحة هي أفضل سبيل لتعزيز السلام وتعميم فوائده على السكان.
    Sorry, I felt letting him leave was the best way to handle the situation, especially after he left this. Open Subtitles آسف, شعرت أن تركه يذهب هي أفضل وسيلة لمعالجة الموقف خصوصا بعد أن ترك هذه.
    Norway also remained committed to the struggle against all forms of torture, racial discrimination, discrimination against women, suppression of freedom of speech, religion and assembly, as well as other violations of human rights, and emphasized that promoting the implementation of human rights instruments was the best way of securing those rights for all individuals. UN وما زالت النرويج عاقدة العزم أيضا على الكفاح ضد جميع أشكال التعذيب والتمييز العنصري والتمييز ضد المرأة، وتعارض قمع حرية القول والدين والاجتماع، من بين الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان، وتؤكد أن تعزيز تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان هي خير وسيلة لضمان هذه الحقوق لكل فرد.
    14. However, his delegation was not sure whether the granting of observer status was the best way forward. UN 14 - وأضاف قائلاً إن وفده ليس متأكداً مما إذا كان منح مركز المراقب هو أفضل السبل للمضي قدماً.
    The Board was not convinced that a questionnaire was the best way to gather information on clients' perception of a service provided in an Organization in which many documents of this type have to be filled in. UN ولم يقتنع المجلس أن الاستبيان هو الطريقة المثلى لجمع المعلومات عن رأي العملاء في خدمة تتوفر في منظمة يتعين فيها ملء وثائق من هذا النوع.
    we knew the Max camera with a credible clarity was the best way to do this Open Subtitles عرفنا آلة تصوير ماكس مع الوضوح العالي كانت أفضل طريقة لعمل ذلك
    I've always thought that, that was the best way to learn about this country and the surest test of the American heart. Open Subtitles إعتقدت دائما ذلك كان أفضل طريق للتعلم حول هذه البلاد، والإختبار المتأكد القلب الأمريكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus