"was the body" - Traduction Anglais en Arabe

    • هي الهيئة
        
    • هو الهيئة
        
    • كانت جثة
        
    Responding to another question, he noted that the Committee on Human Rights was the body within the National Assembly which was responsible for all treaties. UN وردّا على سؤال آخر، أشار إلى أن لجنة حقوق الإنسان هي الهيئة المسؤولة داخل الجمعية الوطنية عن جميع المعاهدات.
    The Ministry for the Family, Social Protection and Solidarity was the body chiefly responsible for affairs related to women. UN وبيّن أن وزارة الأسرة والحماية الاجتماعية والتضامن هي الهيئة المسؤولة أساسا عن الشؤون المتصلة بالمرأة.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations was the body with the mandate to consider the development of new peacekeeping concepts and policies. UN إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة ذات الولاية للنظر في وضع مفاهيم وسياسات جديدة لحفظ السلام.
    He argued that the Security Council alone was the body empowered by the Charter of the United Nations to intervene in conflicts. UN وجادل بأن مجلس الأمن وحده هو الهيئة المخوَّلة بموجب ميثاق الأمم المتحدة بالتدخل في المنازعات.
    The Human Rights Council, acting through its universal periodic review, was the body most competent to monitor human rights. UN وقال إن مجلس حقوق الإنسان الذي يعمل من خلال استعراضه الدوري الشامل هو الهيئة الأكثر اختصاصاً برصد حقوق الإنسان.
    It would be better to follow the established rules of procedure that stated that the Third Committee was the body that should consider human-rights issues. UN وأن من الأفضل اتباع النظام الداخلي المقرر الذي ينص على أن اللجنة الثالثة هي الهيئة التي ينبغي أن تنظر في قضايا حقوق الإنسان.
    Moreover, the Covenant was a binding instrument for States which were parties to it, and the Human Rights Committee was the body empowered to interpret its provisions. UN وعلاوة على ذلك، فإن العهد صك مكره للدول التي انضمت إليه، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان هي الهيئة المخول لها تفسير أحكامه.
    Instead, a suggestion was made that the International Court of Justice was the body which offered the best guarantee of impartiality and which was capable of taking a fully informed decision on the existence of such a breach. UN وبدلا من ذلك، قُدم اقتراح مفاده أن محكمة العدل الدولية هي الهيئة التي تقدم أفضل ضمان للنزاهة والتي تستطيع التوصل إلى قرار مستنير بشأن وجود انتهاك كهذا.
    The representatives reported that the Supreme National Committee on Human Rights was the body in charge of the matter and that various steps had been taken to ascertain the whereabouts both of the persons concerned and of their families. UN وأبلغ الممثلون بأن اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان هي الهيئة المسؤولة عن هذا الموضوع وأنه اتخذت تدابير مختلفة للتأكد من مكان وجود الأشخاص المعنيين وأُسرهم على حد سواء.
    In that connection, FICSA wished to stress that ICSC was the body established by the General Assembly to make recommendations on conditions of service in the common system. UN بهذا الصدد يودّ اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن يشدد على أن لجنة الخدمة المدنية الدولية هي الهيئة التي أنشأتها الجمعية العامة من أجل صياغة توصيات بشأن شروط الخدمة في النظام الموحد.
    Concerning the role of the General Assembly, it should be borne in mind that UNCITRAL was the body which finalized and adopted the outcome of its work. UN أما بشأن دور الجمعية العامة يجب ألا يغيب عن الأذهان أن الأونسيترال هي الهيئة التي وضعت نتيجة عملها في صورته النهائية وتولت اعتماده.
    UNIDO was the body whose role in the system of multilateral development organizations was most clearly defined. UN 2- ومضى قائلا إن اليونيدو هي الهيئة التي حُدّد دورها بأكبر قدر من الوضوح ضمن منظومة الهيئات الإنمائية المتعددة الأطراف.
    Accordingly, a compromise had been reached whereby observer status would be granted to IUCN, while in the future all decisions relating to such status would be referred to the Sixth Committee, which was the body competent to deal with questions of an institutional nature. UN وبناء على ذلك تم الوصول إلى حل وسط يقضي بمنح مركز المراقب لذلك الإتحاد وإحالة جميع ما يتعلق بهذا المركز من قرارات في المستقبل إلى اللجنة السادسة، التي هي الهيئة المختصة بالبت في المسائل ذات الطبيعة المؤسسية.
    It was agreed that the paragraph should be amended to provide expressly that the body to which an application for reconsideration or review was submitted was the body required to fulfil the notice requirement contained in the paragraph. UN 53- اتُّفق على تعديل الفقرة لكي تنص صراحة على أنَّ الهيئة التي يُعرض عليها طلب المراجعة أو إعادة النظر هي الهيئة التي عليها أن تفي باشتراط الإبلاغ الوارد في الفقرة.
    44. Mr. Simon-Padros (Argentina) said that the Secretariat for Social Development was the body responsible for dealing with social issues, including poverty eradication, in Argentina. UN ٤٤ - السيد سيمون - بادروس )اﻷرجنتين(: قال إن اﻷمانة المعنية بالتنمية الاجتماعية هي الهيئة المختصة في اﻷرجنتين بمعالجة المسائل الاجتماعية، بما فيها مكافحة الفقر.
    She noted that the Office of Indigenous Women within ATSIC was the body responsible for Federal Government programmes for Aboriginal and Torres Strait Islander women. UN ولاحظت أن مكتب المرأة اﻷرومية الذي يتبع مؤتمر السكان اﻷروميين وسكان جزر مضيق تورس، هو الهيئة المسؤولة عن برامج الحكومة الاتحادية فيما يتصل بالنساء اﻷروميات ونساء جزر مضيق تورس.
    The National Council against Trafficking was the body responsible `for the formulation of policies and the establishment of a political and strategic long-term framework for a comprehensive approach to trafficking. UN والمجلس الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر هو الهيئة المسؤولة عن وضع السياسات وإنشاء إطار سياسي واستراتيجي طويل الأجل لنهج شامل لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Human Rights Council was the body responsible for addressing all human rights matters. UN 17 - وأضاف قائلا إن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المسؤولة عن تناول الشؤون المتصلة بحقوق الإنسان.
    The Human Rights Council was the body best equipped to examine human rights situations in a truly multilateral and non-politicized manner. UN واختتم قائلاً إن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المهيّأة على أفضل وجه لبحث حالات حقوق الإنسان بطريقة متعددة الأطراف وغير مسيّسة بشكل حقيقي.
    In Montenegro, the Court Council was the body responsible for ensuring the efficiency of the courts. UN 17- ومجلس المحكمة في الجبل الأسود هو الهيئة المسؤولة عن ضمان كفاءة المحاكم.
    That was the body of some unknown woman, unclaimed, belonging nowhere. Open Subtitles تلك كانت جثة امرأة مجهولة لا يعرفها أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus