The aim was to achieve parity between men and women. | UN | والهدف من ذلك هو تحقيق المساواة بين الرجال والنساء. |
He referred to paragraph 58 and said that a major goal of terrorists was to achieve maximum publicity for their acts. | UN | وأشار إلى الفقرة 58 قائلاً إن أحد الأهداف الرئيسية التي يتوخاها الإرهابيون هو تحقيق أكبر قدر من الدعاية لأعمالهم. |
The goal was to achieve the incorporation of alternative substances into the standards promulgated by national standard-setting bodies. | UN | وأضاف أن الهدف هو تحقيق إدماج المواد البديلة في المعايير الموضوعة من قبل الأجهزة الوطنية لتحديد المعايير. |
It would be best to state in the report that the purpose of the provision was to achieve equality of the parties, and leave it at that. | UN | وأضاف قائلاً إنه من الأفضل أن يُذكر في التقرير أن الغرض من النص هو تحقيق المساواة بين الطرفين وترك الأمر عند هذا الحدّ. |
One of the main purposes for the establishment of the United Nations was to achieve international cooperation in promoting respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | إن أحد المقاصد الرئيسية لإنشاء الأمم المتحدة هو تحقيق التعاون الدولي في تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
The most important overall aim was to achieve a high national employment rate. | UN | والهدف الشامل الأهم هو تحقيق معدل عال للعمالة على الصعيد الوطني. |
The aim was to achieve a rate of investment of 15 per cent, which would permit double-digit growth starting in 2008. | UN | والهدف هو تحقيق معدل استثمار قدره 15 في المائة يسمح بنمو ذي رقم ثنائي ابتداء من عام 2008. |
The objective was to achieve an average growth rate of 15 per cent in 2011 and to create more than 30,000 jobs by 2012. | UN | والهدف من ذلك هو تحقيق معدل نمو بمتوسط 15 في المائة في عام 2011 وإيجاد ما يزيد على 000 30 فرصة عمل بحلول عام 2012. |
The aim was to achieve equal opportunities for all and to guarantee individual and collective rights, so as to raise standards of living. | UN | والهدف هو تحقيق تكافؤ الفرص للجميع وضمان الحقوق الفردية والجماعية، من أجل رفع مستويات المعيشة. |
The goal was to achieve economic growth and social development in a balanced manner. | UN | والهدف من ذلك هو تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية بصورة متوازنة. |
(i) The overall aim was to achieve synergy, ensuring that cooperation was complementary and duplication of work was avoided. | UN | ' ١ ' أن الهدف اﻹجمالي هو تحقيق تضافر الجهود، وضمان أن يكون التعاون مكمﱢلاً، وتجنب الازدواجية في العمل. |
The goal was to achieve universal primary education enrolment by the year 2003. | UN | والهدف هو تحقيق التحاق جميع اﻷطفال بالمدارس اﻹبتدائية بحلول عام ٢٠٠٣. |
The objective was to achieve transparency, equitable geographical representation and equal opportunity for all Member States in providing such personnel. | UN | والهدف هو تحقيق الشفافية، والتمثيل الجغرافي المنصف وتساوي الفرصة بالنسبة لجميع الدول اﻷعضاء في توفير هؤلاء الموظفين. |
The main objective of the proposed programmes of cooperation before the Board was to achieve the goals of the World Summit for Children. | UN | وذكرت أن الهدف الرئيسي من برامج التعاون المقترحة المعروضة على المجلس هو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
The Government's goal was to achieve self-sufficiency in major foodstuffs by 2010. | UN | وهدف الحكومة هو تحقيق الاكتفاء الذاتي في الموارد الغذائية الرئيسية بحلول 2010. |
Some 90 per cent of the population had access to basic health; the aim was to achieve universal coverage. | UN | وأكد أن نحو 90 فى المائة من السكان تتوفر لهم سبل الحصول على الرعاية الصحية الأساسية ؛ والهدف هو تحقيق التغطية الشاملة. |
The aim was to achieve four strategic results. | UN | والهدف من ذلك هو تحقيق أربع نتائج استراتيجية. |
Its objective was to achieve the goal of 50/50 gender distribution by the year 2000 in Secretariat posts subject to geographical distribution, especially at the D-1 level and above. | UN | والغاية منه هي تحقيق هدف مناصفة الوظائف في اﻷمانة العامة بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠ رهنا بالتوزيع الجغرافي، وخاصة في الرتبة مد - ١ وما فوقها. |
The purpose of the measures was to achieve the progressive realization of rights. | UN | والغرض من التدابير هو التوصل إلى الإعمال التدريجي للحقوق. |
That was why one of the essential objectives of the Review Conference was to achieve truly universal adherence to the Treaty. | UN | ومن ثم فإن أحد الأهداف التي لا بد أن يحققها مؤتمر استعراض المعاهدة هو الوصول إلى التزام حقيقي وعالمي بالمعاهدة. |
The aim, as always, was to achieve the most effective possible delivery of the programmes and activities mandated by the General Assembly. | UN | وقال إن الهدف من ذلك كما كان على الدوام، يتمثل في إنجاز البرامج واﻷنشطة الصادر بها تكليف من الجمعية العامة على أفضل وجه ممكن من حيث الفعالية. |
The goal was to achieve transparency of voting with a view to strengthening a transparent and accountable system of governance in Bangladesh. | UN | وكان الهدف من ذلك تحقيق شفافية الاقتراع بما يعزز إرساء نظام حكم مسؤول وشفاف في بنغلاديش. |
The goal was to achieve 100 per cent coverage in primary schools. | UN | وهدف هذا البرنامج هو بلوغ نطاق التعليم في المدارس الابتدائية نسبة 100 في المائة. |