"was to develop" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو وضع
        
    • هو تطوير
        
    • هي وضع
        
    • هو تنمية
        
    • هو إعداد
        
    • هو استحداث
        
    • تتمثل في وضع
        
    • يتمثل في تطوير
        
    • يتمثل في وضع
        
    • هي تطوير
        
    • المقرر أن تستحدث
        
    • كان تطوير
        
    The purpose of the summit was to develop a coordinated approach to youth unemployment and underemployment in the Great Lakes region. UN وكانت الهدف من تلك القمة هو وضع نهج منسّق إزاء مشكلتي بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في منطقة البحيرات الكبرى.
    The purpose of this Commission was to develop the National Plan to Combat Domestic Violence and Promote Civil Harmony, which is now being implemented. UN الغرض من هذه اللجنة هو وضع خطة وطنية لمكافحة العنف العائلي وسياسات تحقيق الوئام بين المواطنين.
    The primary objective of the workshop was to develop a road map for international collaboration on methane hydrates research and development. UN وكان الهدف الرئيسي لحلقة العمل هو وضع خريطة لمسار التعاون الدولي في البحث والتطوير المتعلقين بهيدرات الميثان.
    The aim of the workshops was to develop new ideas and best practices for strengthening the implementation of that resolution. UN وكان الهدف من حلقتي العمل هو تطوير أفكار جديدة وتحقيق أفضل الممارسات من أجل تعزيز تنفيذ ذلك القرار.
    The priority was to develop an inclusive project to strengthen media freedom. UN والأولوية هي وضع مشروع شامل لتعزيز حرية الإعلام.
    The main purpose of the meeting was to develop practical cooperation in the fields of conflict prevention and peace-building. UN وكان القصد الرئيسي من هذا الاجتماع هو تنمية التعاون العملي في ميداني منع الصراع وبناء السلام.
    Their principal purpose was to develop the background information and policy recommendations that form the basis of the present report. UN وكان هدفها الرئيسي هو إعداد توصيات بشأن المعلومات الأساسية والسياسات التي تشكل أساس هذا التقرير.
    The objective was to develop a positive agenda for developing countries in that context. UN وكان الغرض هو وضع جدول أعمال إيجابي للبلدان النامية في ذلك السياق.
    The aim was to develop a programme that could be nourished by and affect all of UNESCO's cultural activities, just as the Stockholm Conference had recommended. UN وكان الهدف هو وضع برنامج يتغذى من جميع الأنشطة الثقافية لليونسكو ويؤثر فيها، وفقا لما أوصى به مؤتمر استكهولم.
    The aim was to develop an outline that would be useful to different countries with different needs, as a guide for them to improve space education. UN وكان الهدف هو وضع مخطط يكون مفيدا للبلدان المختلفة ذات الاحتياجات المختلفة بحيث تستخدمه كدليل لتحسين التعليم الفضائي.
    One challenge to societies was to develop sustainable responses to crime. UN وكان التحدي الذي واجهته المجتمعات هو وضع ردود مستدامة على الجريمة.
    The main goal of this research was to develop an information system related to the health and lifestyle of the young generation. UN وكان الهدف الأساسي من ذلك البحث هو وضع نظام معلومات يتعلق بصحة الشباب وأسلوب حياتهم.
    The main purpose of the project was to develop an action plan to monitor the Caspian Sea. UN وكان الغرض الرئيسي من ذلك المشروع هو وضع خطة عمل لرصد بحر قزوين.
    The objective was to develop generic indicators that would be internationally comparable. UN وكان الهدف من ذلك هو وضع مؤشرات عمومية تكون قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي.
    The only option for Pakistan, therefore, was to develop its own nuclear weapons capability. UN لذلك كان الخيار الوحيد أمام باكستان هو تطوير قدراتها الخاصة في مجال الأسلحة النووية.
    The intention was to develop a research base adequate for the maintenance of academic vigour and pertinent to the needs of Hong Kong. UN وكان القصد هو تطوير قاعدة أبحاث كافية للمحافظة على النشاط الأكاديمي، ووثيقة الصلة باحتياجات هونغ كونغ.
    In the West, the aim was to study the setting of nodule occurrence, and in the East, the aim was to develop techniques for contouring the prospective zones for nodules. UN ففي الغرب كان الهدف هو دراسة الوضع بالنسبة لوجود العقيدات، وفي الشرق كان الهدف هو تطوير تقنيات لرسم التضاريس في المناطق التي يحتمل أن توجد فيها عقيدات.
    A first step to taking stock of the environment was to develop measurements of environmental assets in physical units. UN وأول خطوة في الوقوف على الموجودات البيئية هي وضع قياسات لتلك الموجودات من حيث وحداتها الطبيعية.
    At the domestic level, the basic challenge was to develop entrepreneurs who would create capacity and find markets for their products. UN وعلى المستوى المحلي فإن التحدي الأساسي هو تنمية روح المبادرة لدى أصحاب المشاريع لإيجاد القدرة والعثور على الأسواق لمنتجاتهم.
    The objective of the programme in 2003 was to develop a new, effective education programme whose priority subject is reproductive health of the Roma and the sexual education of the young Roma in the communities. UN وكان الهدف من البرنامج في 2003 هو إعداد برنامج تعليم جديد وفعال يعطي الأولوية للصحة الإنجابية في طائفة الروما والتعليم الجنسي لشباب الروما في المجتمعات.
    The Government's aim was to develop educational initiatives to change attitudes so that family violence was regarded as totally unacceptable social behaviour. UN وهدف الحكومة هو استحداث مبادرات تثقيفية ترمي الى تغيير المواقف، بحيث يعتبر العنف العائلي سلوكا اجتماعيا غير مقبول إطلاقا.
    An important step was to develop a new methodology for the scale of assessments, on the basis of the principle of capacity to pay. UN وإحدى الخطوات الهامة إنما تتمثل في وضع منهجية جديدة لجدول الأنصبة المقررة، على أساس مبدأ القدرة على الدفع.
    The overall objective of the Group, she noted, was to develop a cohesive and unified voice for the United Nations system. UN وقالت إن الهدف الأعم للفريق يتمثل في تطوير صوت متماسك وموحد لمنظومة الأمم المتحدة.
    The challenge for governments was to develop comprehensive, intensive and sustained policies, such as were rarely applied. UN وأن التحدي الذي تواجهه الحكومات يتمثل في وضع سياسات شاملة ومكثفة ودائمة، لا تطبق إلا فيما ندر.
    The main problem was to develop cooperation with national authorities to enforce the regulation. UN والمشكلة الرئيسية هي تطوير التعاون مع السلطات الوطنية لتنفيذ هذا النظام.
    Furthermore, the Workshop was to develop a regional plan of action that would contribute to the wider use of GNSS technology and its applications, including the possible establishment of specific pilot projects in which interested institutions could work together at the national and/or regional level. UN وعلاوة على ذلك، كان من المقرر أن تستحدث حلقة العمل خطة عمل إقليمية تسهم في التوسع في استخدام تكنولوجيا النظم العالمية وتطبيقاتها، بما في ذلك إمكانية إنشاء مشاريع رائدة محددة يُمكن للمؤسسات المهتمة أن تعمل فيها معاً على المستوى الوطني أو الإقليمي أو على المستويين معاً.
    In this context, Argentina calls on Member States to duly take into account in this work that one of the objectives of the Convention was to develop UN وفي هذا السياق، تدعو الأرجنتين الدول الأعضاء إلى الأخذ في الحسبان في هذا العمل أن أحد أهداف الاتفاقية كان تطوير:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus