When asking this question, the Special Rapporteur was told that not a single case had yet arisen. | UN | وعندما طرح المقرر الخاص هذا السؤال، قيل له إنه لم تقع بعد أي حالة كهذه. |
So please, answer the questions that I was told to ask. | Open Subtitles | لذا يرجى، الإجابة على الأسئلة أن قيل لي أن أسأل. |
I was told a friend of the Indians lives in these woods. | Open Subtitles | قيل لي من قِبل صديق من الهنود يعيش في هذهِ الغابات |
The Special Rapporteur was told that the population of Kabul was suffering psychologically from post-traumatic stress disorders. | UN | وقيل للمقرر الخاص إن سكان كابول يعانون نفسياً من اضطرابات عصابية تأتي عقب الصدمات النفسية. |
The Special Rapporteur was told that those who refused to leave were forced to by intimidation. | UN | وأُبلغ المقرر الخاص بأن اﻷشخاص الذين رفضوا المغادرة قد أرغموا على ذلك بواسطة الترهيب. |
I was told by other detectives that, at that point, they've got a photograph of Stevie from the old jail records. | Open Subtitles | لقد قيل لي من قبل محققين سابقين بإن في هذه النقطة لديهم صورة لـ ستيفي من سجلات السجن القديمة |
Because I was told that these foreigners would display an extraordinary tolerance to pain, even in the worst interrogations. | Open Subtitles | لأنه قيل لي أن هؤلاء الأجانب سوف يتحلون بقدرة تحمل غير عادية للألم حتى في أسوأ الاستجوابات |
I wasn't there, but I was told the injuries your companions suffered. | Open Subtitles | لم اكن هناك ولكن قيل لي ان اصحابك عانوا من الاصابات |
I was told she retired to her chambers nearly an hour ago. | Open Subtitles | لقد قيل لي بأنها قد عادت إلى غرفتها قبل مايقارب الساعة |
Well, Mr. Shultz, I was told you were looking for me. | Open Subtitles | حسنأ, يا سيد شالتز لقد قيل لى أنك تبحث عنى |
I was told to bring this letter on this date at this exact time to Sally Sparrow. | Open Subtitles | قيل لي أن أسلم هذا الخطاب في هذا التاريخ وهذا الوقت بالتحديد إلى سالي سبارو |
I was told 9:00, I get here at 9:00. And I'm waiting. | Open Subtitles | قيل لي الساعة 9، ووصلت هنا الساعة 9 وها أنا أنتظر |
I was told there'd be no math on this exam. | Open Subtitles | قيل لى أنه لن يكون هناك رياضيات فى الامتحان |
The Committee was told that even when the Israeli authorities offer compensation, they offer it at the 1949 price. | UN | وقيل للجنة إنه حتى عندما تعرض السلطات اﻹسرائيلية تقديم تعويض، فإن ما تعرضه هو بأسعار عام ١٩٤٩. |
He replied that he badly mastered the language, to which he was told that this did not matter as the court could understand him. | UN | فرد صاحب البلاغ قائلاً إنه لا يتقنها إتقاناً سليماً، وقيل له إن ذلك لا يهم ما دامت المحكمة قادرة على فهمه. |
On a visit to the Katale refugee camp, he was told that the remains of 143 persons were buried there. | UN | وأُبلغ المقرر الخاص، عندما زار مخيم اللاجئين في كتالي، أنه دُفنت هناك جثث ٣٤١ شخصاً. |
The Special Rapporteur was told that there were 77 days of closure of the occupied territories in 1997. | UN | كما أُبلغ المقرر الخاص بأن اﻷراضي المحتلة قد أغلقت ٧٧ يوماً في العام ٧٩٩١. |
I was told you were here, in Holy Ground. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنك كنتِ هنا في الأرض المقدسة |
The Panel was told he has used the name Sam Ben Johnson, Michel Samba and Michel Toure. | UN | وأبلغ الفريق أنه استخدم اسم سام بن جونسون، وميشيل سامبا، وميشيل تور. |
In fact, Mr. Egan, I was told that you encouraged staffers to add to this glossary of abuse. | Open Subtitles | في الحقيقة، سّيد إيجان، تم اخباري بأنّك شجّعتَ الموظفين للإضافة إلى هذا الفهرس بهدف سوءِ الإستخدام. |
In the same vein, the Commission was told that the evacuation of civilians was particularly hampered by the destruction of roads and bridges. | UN | وفي الاتجاه نفسه، أُبلغت اللجنة بأن تدمير الطرق والجسور قد أعاق إجلاء المدنيين إعاقة كبيرة. |
On her return to the cell, she was told that her husband had been arrested and that he had already made a statement. | UN | وعند العودة إلى الزنزانة الانفرادية، قالوا لها إنهم اعتقلوا زوجها وأنه قد تحدث إليهم أصلاً. |
The Special Committee was told that one child in every Palestinian family in Silwan had been detained by Israel in 2010. | UN | وأُبلغت اللجنة الخاصة بأن طفلا من كل أسرة فلسطينية في حي سلوان قد تعرض للاحتجاز على يد السلطات الإسرائيلية في عام 2010. |
The Special Rapporteur was told that 90 per cent of all goods consumed by Palestinians come from Israel. | UN | وعلم المقرر الخاص أن ٠٩ في المائة من جميع السلع التي يستهلكها الفلسطينيون تأتي من إسرائيل. |
I was told the movie's name wouldn't appear on the bill. | Open Subtitles | لقد تم أخباري بأن أسم الفيلم لن يظهر علي الفاتورة |
The Subcommittee was told that detainees were taken to satellite emergency clinics in the event of health problems. | UN | وقد أُخبرت اللجنة الفرعية بأن المحتجزين يُنقلون إلى عيادات الطوارئ الفرعية في حالة وجود مشاكل صحية. |
Finally, the complainant was told that the people in Kermanshar had been paid by her family to care for her and help her to leave Iran. | UN | وأخيراً، علمت صاحبة الشكوى أن عائلتها دفعت أموالاً لهؤلاء الأشخاص وطلبت منهم مساعدتها على مغادرة إيران. |
Syria was told at the outset of negotiations that the nature of peace would affect the depth of the withdrawal. | UN | وقد أبلغت سوريا منذ بدء المفاوضات بأن طبيعة السلم ستؤثر على عمق الانسحاب. |