"was told" - Traduction Anglais en Arabe

    • قيل
        
    • وقيل
        
    • وأُبلغ
        
    • أُبلغ
        
    • أخبروني
        
    • وأبلغ
        
    • تم اخباري
        
    • أُبلغت
        
    • قالوا
        
    • وأُبلغت
        
    • وعلم
        
    • تم أخباري
        
    • أُخبرت
        
    • علمت
        
    • وقد أبلغت
        
    When asking this question, the Special Rapporteur was told that not a single case had yet arisen. UN وعندما طرح المقرر الخاص هذا السؤال، قيل له إنه لم تقع بعد أي حالة كهذه.
    So please, answer the questions that I was told to ask. Open Subtitles لذا يرجى، الإجابة على الأسئلة أن قيل لي أن أسأل.
    I was told a friend of the Indians lives in these woods. Open Subtitles قيل لي من قِبل صديق من الهنود يعيش في هذهِ الغابات
    The Special Rapporteur was told that the population of Kabul was suffering psychologically from post-traumatic stress disorders. UN وقيل للمقرر الخاص إن سكان كابول يعانون نفسياً من اضطرابات عصابية تأتي عقب الصدمات النفسية.
    The Special Rapporteur was told that those who refused to leave were forced to by intimidation. UN وأُبلغ المقرر الخاص بأن اﻷشخاص الذين رفضوا المغادرة قد أرغموا على ذلك بواسطة الترهيب.
    I was told by other detectives that, at that point, they've got a photograph of Stevie from the old jail records. Open Subtitles لقد قيل لي من قبل محققين سابقين بإن في هذه النقطة لديهم صورة لـ ستيفي من سجلات السجن القديمة
    Because I was told that these foreigners would display an extraordinary tolerance to pain, even in the worst interrogations. Open Subtitles لأنه قيل لي أن هؤلاء الأجانب سوف يتحلون بقدرة تحمل غير عادية للألم حتى في أسوأ الاستجوابات
    I wasn't there, but I was told the injuries your companions suffered. Open Subtitles لم اكن هناك ولكن قيل لي ان اصحابك عانوا من الاصابات
    I was told she retired to her chambers nearly an hour ago. Open Subtitles لقد قيل لي بأنها قد عادت إلى غرفتها قبل مايقارب الساعة
    Well, Mr. Shultz, I was told you were looking for me. Open Subtitles حسنأ, يا سيد شالتز لقد قيل لى أنك تبحث عنى
    I was told to bring this letter on this date at this exact time to Sally Sparrow. Open Subtitles قيل لي أن أسلم هذا الخطاب في هذا التاريخ وهذا الوقت بالتحديد إلى سالي سبارو
    I was told 9:00, I get here at 9:00. And I'm waiting. Open Subtitles قيل لي الساعة 9، ووصلت هنا الساعة 9 وها أنا أنتظر
    I was told there'd be no math on this exam. Open Subtitles قيل لى أنه لن يكون هناك رياضيات فى الامتحان
    The Committee was told that even when the Israeli authorities offer compensation, they offer it at the 1949 price. UN وقيل للجنة إنه حتى عندما تعرض السلطات اﻹسرائيلية تقديم تعويض، فإن ما تعرضه هو بأسعار عام ١٩٤٩.
    He replied that he badly mastered the language, to which he was told that this did not matter as the court could understand him. UN فرد صاحب البلاغ قائلاً إنه لا يتقنها إتقاناً سليماً، وقيل له إن ذلك لا يهم ما دامت المحكمة قادرة على فهمه.
    On a visit to the Katale refugee camp, he was told that the remains of 143 persons were buried there. UN وأُبلغ المقرر الخاص، عندما زار مخيم اللاجئين في كتالي، أنه دُفنت هناك جثث ٣٤١ شخصاً.
    The Special Rapporteur was told that there were 77 days of closure of the occupied territories in 1997. UN كما أُبلغ المقرر الخاص بأن اﻷراضي المحتلة قد أغلقت ٧٧ يوماً في العام ٧٩٩١.
    I was told you were here, in Holy Ground. Open Subtitles لقد أخبروني بأنك كنتِ هنا في الأرض المقدسة
    The Panel was told he has used the name Sam Ben Johnson, Michel Samba and Michel Toure. UN وأبلغ الفريق أنه استخدم اسم سام بن جونسون، وميشيل سامبا، وميشيل تور.
    In fact, Mr. Egan, I was told that you encouraged staffers to add to this glossary of abuse. Open Subtitles في الحقيقة، سّيد إيجان، تم اخباري بأنّك شجّعتَ الموظفين للإضافة إلى هذا الفهرس بهدف سوءِ الإستخدام.
    In the same vein, the Commission was told that the evacuation of civilians was particularly hampered by the destruction of roads and bridges. UN وفي الاتجاه نفسه، أُبلغت اللجنة بأن تدمير الطرق والجسور قد أعاق إجلاء المدنيين إعاقة كبيرة.
    On her return to the cell, she was told that her husband had been arrested and that he had already made a statement. UN وعند العودة إلى الزنزانة الانفرادية، قالوا لها إنهم اعتقلوا زوجها وأنه قد تحدث إليهم أصلاً.
    The Special Committee was told that one child in every Palestinian family in Silwan had been detained by Israel in 2010. UN وأُبلغت اللجنة الخاصة بأن طفلا من كل أسرة فلسطينية في حي سلوان قد تعرض للاحتجاز على يد السلطات الإسرائيلية في عام 2010.
    The Special Rapporteur was told that 90 per cent of all goods consumed by Palestinians come from Israel. UN وعلم المقرر الخاص أن ٠٩ في المائة من جميع السلع التي يستهلكها الفلسطينيون تأتي من إسرائيل.
    I was told the movie's name wouldn't appear on the bill. Open Subtitles لقد تم أخباري بأن أسم الفيلم لن يظهر علي الفاتورة
    The Subcommittee was told that detainees were taken to satellite emergency clinics in the event of health problems. UN وقد أُخبرت اللجنة الفرعية بأن المحتجزين يُنقلون إلى عيادات الطوارئ الفرعية في حالة وجود مشاكل صحية.
    Finally, the complainant was told that the people in Kermanshar had been paid by her family to care for her and help her to leave Iran. UN وأخيراً، علمت صاحبة الشكوى أن عائلتها دفعت أموالاً لهؤلاء الأشخاص وطلبت منهم مساعدتها على مغادرة إيران.
    Syria was told at the outset of negotiations that the nature of peace would affect the depth of the withdrawal. UN وقد أبلغت سوريا منذ بدء المفاوضات بأن طبيعة السلم ستؤثر على عمق الانسحاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus