"was vague" - Traduction Anglais en Arabe

    • غامضة
        
    • غامض
        
    • مبهم
        
    • مبهمة
        
    • يتسم بالغموض
        
    • يشوبه الغموض
        
    • كان غامضا
        
    • كان مبهماً
        
    • كان غامضاً
        
    • تتسم بالغموض
        
    It noted that the information the second author claimed to have passed on to the police was vague and general and not threatening to anyone. UN وأشارت إلى أن المعلومات التي زعم أنه أبلغ الشرطة بها غامضة وعامة ولا تهدد أي شخص.
    The RRT explored the information allegedly provided by the author to the authorities, which was vague and general. UN وفحصت المحكمة المعلومات التي قيل إن صاحب البلاغ قدمها إلى السلطات والتي كانت غامضة وعامة.
    Although the concept " to prevent causing significant harm " was used in most international codes, it was vague, relative and difficult to apply. UN ورغم استخدام مفهوم " للحيلولة دون التسبب في وقوع ضرر ذي شأن " في معظم القوانين الدولية، فهو غامض ونسبي ويصعب تطبيقه.
    The meaning of the underlined phrase in article 5, paragraph 1, was vague, since it was not clear which interests were involved. UN فمعنى العبــارة المرســوم تحتها خــط في الفقرة ١ من المادة ٥ غامض حيث أنه من غير الواضح ما هي المصالح المشار إليها.
    The description of the poverty alleviation policies, priorities and strategies of developing countries themselves was vague at best. UN أما وصف سياسات البلدان النامية ذاتها وأولوياتها واستراتيجياتها في مجال التخفيف من حدة الفقر فهو وصف مبهم على أحسن الفروض.
    In particular, paragraph 2, together with paragraph 3, had the potential to be elaborated into an important rule, yet as presently formulated, it was vague, obscure and the drafting was weak. UN ويمكن، على وجه الخصوص، جمع الفقرة 2 مع الفقرة 3 لبلورة قاعدة هامة، وإن كانت الصيغة الحالية مبهمة وغامضة وضعيفة.
    However, the new concept of exceptionally serious war crime referred to in the first line of the article was vague and might require further elaboration. UN بيد أن المفهوم الجديد لجريمة الحرب الجسيمة للغاية المشار إليه في السطر اﻷول من هذه المادة يتسم بالغموض وقد يتطلب مزيدا من التطوير.
    Furthermore, there were inconsistencies in her allegations and the information she provided was vague and not credible. UN كما أن ثمة تضارب في ادعاءات صاحبة البلاغ، فضلاً عن أن المعلومات التي قدَّمتها غامضة وغير موثوقة.
    Furthermore, there were inconsistencies in her allegations and the information she provided was vague and not credible. UN كما أن ثمة تضارب في ادعاءات صاحبة البلاغ، فضلاً عن أن المعلومات التي قدَّمتها غامضة وغير موثوقة.
    This clause was the closest to addressing sexual harassment but was vague. UN وكانت هذه المادة هي الأقرب إلى تناول مسألة التحرش الجنسي ولكنها كانت غامضة.
    The information she provided about her allegations regarding persecution by Chhatra Shibir was vague and insufficient. UN أما المعلومات التي قدَّمتها والخاصة بادعاءات التعرُّض للاضطهاد على يد منظمة شهاترا شيبير فقد كانت معلومات غامضة وغير كافية.
    The information she provided about her allegations regarding persecution by Chhatra Shibir was vague and insufficient. UN أما المعلومات التي قدَّمتها والخاصة بادعاءات التعرُّض للاضطهاد على يد منظمة شهاترا شيبير فقد كانت معلومات غامضة وغير كافية.
    Moreover, the term " common concern of humankind " was vague and its legal content difficult to define. UN وعلاوة على ذلك، فإن مصطلح " الشاغل المشترك للبشرية " غامض ومن الصعب تحديد مضمونه القانوني.
    60. His delegation believed that customary law was vague and subject to debate, and should not be applied within the framework of international criminal law. UN ٦٠ - واستطرد قائلا إن وفده يرى أن القانون العرفي غامض وهو محل نقاش، وينبغي عدم تطبيقه في إطار القانون الجنائي الدولي.
    The term " breaches of its obligations " was vague and unclear, and guidelines would be required for courts and arbitration tribunals in applying the provision. UN فالمصطلح " الإخلال بالتزاماته " غامض وغير واضح وسيحتاج إلى إرشادات للمحاكم وجهات التحكيم في تطبيق الحكم.
    A specific reference to terrorism in draft article 5 was useful and should be retained, since the concept of " national security " was vague and imprecise. UN والإشارة المحددة إلى الإرهاب في مشروع المادة 5 إشارة مفيدة وينبغي الاحتفاظ بها نظراً لأن مفهوم " الأمن القومي " مفهوم غامض وغير دقيق.
    Mr. Deschamps (Canada) said that the term " place of enforcement " was vague since it was not always clear where enforcement took place. UN 13- السيد ديشامب (كندا) قال إن تعبير " مكان الإنفاذ " غامض لأنه لا يتسم بالوضوح دائما فيما يتعلق بمكان حدوث الإنفاذ.
    It had also been observed that the notion of " collective expulsion " was vague and that the Commission should rather focus on discriminatory expulsions. UN ولوحظ أيضا أن مفهوم " الطرد الجماعي " مبهم وينبغي أن تركز اللجنة بالأحرى على الطرد القائم على التمييز.
    When they were initiated, the formulation of the objectives was vague and very general. UN وقد صيغت أهداف البرامج عند انطلاقها بطريقة مبهمة وعامة للغاية.
    Members of the National Assembly, from the majority and the opposition, criticized the " inequities " of the Framework, claiming that it spelled out specific obligations for the Government of the Democratic Republic of the Congo, but was vague regarding those of other signatories. UN وانتقد أعضاء الجمعية الوطنية من الأغلبية والمعارضة " إجحاف " الإطار مدعين أنه ينص على التزامات محددة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولكنه يتسم بالغموض فيما يتعلق بالتزامات الجهات الموقعة الأخرى.
    A total suspected contamination measured as large as 2,557 square kilometres overstated the real risk area and was vague. UN أما تقدير إجمالي المساحة الملوثة بالألغام ﺑ 557 2 كيلومتراً مربعاً فهو تضخيم لمساحة منطقة الخطر الحقيقي يشوبه الغموض.
    58. The view was expressed that the reference in the plan outline to the recent global economic crisis was vague. UN 58 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الإشارة في موجز الخطة إلى الأزمة الاقتصادية العالمية الأخيرة كان غامضا.
    It further pointed out that he had not submitted any written evidence and that his narrative was vague and characterized by contradictions. UN وأشارت المحكمة كذلك إلى أنه لم يقدم أي دليل خطي وأن سرده كان مبهماً ومليئاً بالتناقضات.
    The interim report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo (A/58/534) was vague at best, indicating a lack of seriousness in addressing the issue, and draft resolution A/C.3/L.79/Rev.1 was similar in that regard. UN والتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/58/534) كان غامضاً في هذا الشأن على أفضل تقدير، بما يدل على الافتقار إلى الجدية لدى تناول هذه القضية، وهذا هو الحال أيضا بالنسبة لمشروع القرار A/C.3/58/L.79/Rev.1.
    She submitted that the phrase was vague and meant different things to different people. UN ورأت أن العبارة تتسم بالغموض وتعني أشياء مختلفة لأشخاص مختلفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus