"was very important" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهم جدا
        
    • المهم للغاية
        
    • مهم جدا
        
    • أمر بالغ الأهمية
        
    • هام جدا
        
    • مهم للغاية
        
    • المهم جداً
        
    • مهمة للغاية
        
    • هامة جدا
        
    • مهمة جدا
        
    • تتسم بأهمية بالغة
        
    • شديد الأهمية
        
    • مسألة بالغة الأهمية
        
    • هام جداً
        
    • كانت مهمة جداً
        
    Even under a monistic system, it was very important to give full effect to the provisions of the Convention through domestic legislation. UN وقالت إنه في ظل النظام الأحادي نفسه يكون من المهم جدا تطبيق أحكام الاتفاقية تطبيقا كاملا من خلال التشريعات المحلية.
    His Government considered that it was very important to continue studying that aspect and that the Committee on Information should participate in that study. UN وترى شيلي أن المهم للغاية مواصلة دراسة هذا الجانب، وأنه ينبغي للجنة الإعلام أن تشارك في هذه الدراسة.
    Awareness-raising in such subjects was very important. UN وقالت إن بعث الوعي في هذه الأمور مهم جدا.
    They stressed that inter-agency cooperation was very important for the preparation of replies from the various countries in the region. UN وأكدوا أن التعاون فيما بين الوكالات أمر بالغ الأهمية من أجل إعداد الردود الواردة من مختلف بلدان الإقليم.
    Peacekeeping and peacebuilding were mutually supportive and peacebuilding at an early stage was very important. UN وحفظ السلام وبنائه يدعمان بعضهما البعض. وبناء السلام في مرحلة مبكرة أمر هام جدا.
    Topic B was very important as, without the establishment of a publicly accessible registry system, the Guide itself would be incomplete. UN وأضافت أن الموضوع باء مهم للغاية ذلك أنه بدون إنشاء سجل حقوق ضمانية ميسر أمام عموم الناس سوف يكون الدليل نفسه غير كافٍ.
    Several members said that it was very important that the Committee comprise members with a balanced mix of relevant expertise. UN وقال عدة أعضاء إنّه من المهم جداً أن تضمّ اللجنة في صفوفها مزيجاً متوازناً من الخبرات ذات الصلة.
    Members considered that the mechanisms proposed were unnecessarily rigid and that flexibility was very important in this case. UN ورأى اﻷعضاء أن اﻵليات المقترحة متصلبة بلا داع وأن المرونة مهمة للغاية في هذا الشأن.
    It was very important for the Commission to have the views of States on that matter. UN ومن المهم جدا أن تتسلم اللجنة آراء الدول بشأن المسألة.
    It was very important to decide on the new scale for the next triennium before the end of the current regular session. UN وأضافت أن من المهم جدا اتخاذ قرار بشأن الجدول الجديد للسنوات الثلاث القادمة قبل نهاية الدورة العادية الحالية.
    Adoption of that convention was very important, as it would provide a good basis for international cooperation in terrorism prevention. UN ومن المهم جدا اعتماد هذه الاتفاقية لأنها ستوفر أساسا سليما للتعاون الدولي في مجال منع الإرهاب.
    It was very important to stress the need for the State party to respect its international obligations. UN وفي رأيه أنه من المهم للغاية أن تطالب اللجنة الدولة الطرف باحترام التزاماتها الدولية.
    Over 100 countries were covered by such zones, in which there would be negative security assurances that were fully legally binding. It was very important to continue that work. UN وذَكَر أن تلك المناطق، التي ستكون فيها تأكيدات أمنية سلبية مُلزِمة قانونا بالكامل، تشمل ما يزيد عن 100 بلد؛ وأنه من المهم للغاية مواصلة تلك الأعمال.
    One delegation stated that since this was a pilot project, evaluation was very important for its further expansion. UN وذكر وفد أنه نظرا إلى أن هذا المشروع نموذجي، فإن التقييم مهم جدا من أجل المزيد من توسيعه.
    Increasing women's leadership and participation in the area of peace and security was very important. UN إن توسيع نطاق تبوؤ المرأة للقيادة ومشاركتها في مجال السلام والأمن مهم جدا.
    It was very important to refer to both press releases and press conferences in the second subparagraph. UN وقالت إن الإشارة إلى النشرات الصحفية هي والمؤتمرات الصحفية في الفقرة الفرعية الثانية أمر بالغ الأهمية.
    The collective agreement system was very important in Finland because salaries were paid in accordance with a collective agreement. UN إن نظام الاتفاق الجماعي هام جدا في فنلندا لأن المرتبات تُدفع بموجب اتفاق جماعي.
    The work of the Special Rapporteur was very important to the Mapuche people in Argentina and Chile. UN وإن عمل المقررة الخاصة مهم للغاية لشعب مابوتشي في اﻷرجنتين وشيلي.
    It was very important to improve administrative processes. UN وأضاف أن من المهم جداً تحسين العمليات الإدارية.
    12. Compliance with all the objectives of the Treaty was very important and should be a shared goal. UN 12 - وأوضحت أن الامتثال لجميع أهداف المعاهدة مسألة مهمة للغاية وينبغي أن تكون هدفا مشتركا.
    The issue of governance was very important for the legitimacy of the Fund. UN أما مسألة الإدارة فهي هامة جدا بالنسبة لشرعية الصندوق.
    That was a slow and intensive process but it was very important to women, as most women were in fact employed in the private sector. UN وقالت إنها عملية بطيئة ومجهدة، ولكنها مهمة جدا للمرأة، نظرا لأن غالبية النساء يعملن في القطاع الخاص.
    The issue of financing of experts was very important to the Group, since expert meetings enriched UNCTAD's intergovernmental work and contributed to consensus building. UN وقال إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء تتسم بأهمية بالغة بالنسبة لمجموعته، باعتبار أن اجتماعات الخبراء تثري العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وتسهم في بناء توافق الآراء.
    She noted that it was important to change girls' perception of that type of training as it was very important for the promotion of development in the country. UN وأشارت إلي أنه من المهم تغيير نظرة البنات إلى هذا النوع من التدريب لأنه شديد الأهمية لتشجيع التنمية في البلد.
    He believed that strong support from the United Nations was very important in order to make progress in this field. UN وأعرب عن اعتقاده بأن الحصول على دعم قوي من الأمم المتحدة مسألة بالغة الأهمية من أجل تحقيق تقدم في هذا الميدان.
    Timely resource mobilization was very important in that regard. UN وتعبئة الموارد في الوقت المناسب هام جداً في هذا الصدد.
    Your contribution the last few weeks was very important. Open Subtitles مساهمتك في الأسابيع القليلة الماضية كانت مهمة جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus