The system monitors and posts alerts for damage, reducing wastage and financial costs. | UN | ويرصد النظام وقوع الضرر ويُخطِر بوقوعه، مما يحد من الهدر والتكاليف المالية. |
The system will optimize the Department's fuel management capacity and mitigate wastage and loss by enhancing control and visibility. | UN | وسيتيح هذا النظام أيضاً إدارة الوقود بالشكل الأمثل، والتخفيف من الهدر والخسارة من خلال تعزيز المراقبة والشفافية. |
Close coordination was needed to avoid wastage and to ensure that activities were sustainable. | UN | وثمة حاجة إلى التنسيق الوثيق لتجنب الفاقد والتحقق من أن الأنشطة قابلة للاستمرار. |
Reducing food wastage at the consumer end will also contribute significantly to the sustainability of the food system. | UN | والحد من هدر الأغذية من جانب المستهلكين سيسهم أيضا إلى حد كبير في استدامة المنظومة الغذائية. |
Greater interaction through non-governmental organizations should be embraced with prudence in view of the potential for wastage of scarce resources on such items as administrative expenditures. | UN | وينبغي التقبل الحكيم لتكثيف التعامل من خلال المنظمات غير الحكومية الذي قد يكون فيه إهدار لبعض الموارد الشحيحة على بنود مثل النفقات اﻹدارية. |
:: High risk of loss/wastage from unused non-expendable property | UN | :: احتمال كبير بفقدان أو تبديد الممتلكات غير المستعملة وغير المستهلكة؛ |
The value of such " natural wastage " is not expected to rise significantly in the years to come. | UN | وليس متوقعا أن يرتفع كثيرا هذا " التبديد الطبيعي " في السنوات القادمة. |
The system would optimize the Department's fuel management capacity in field missions and mitigate wastage and loss by enhancing control and visibility. | UN | وسيتيح هذا النظام إدارة الوقود على صعيد الإدارة بالشكل الأمثل في البعثات الميدانية، والتخفيف من الهدر والخسارة من خلال تعزيز المراقبة والشفافية. |
Reduction in water wastage also brings additional benefits in terms of minimizing the loss of applied nutrients, water erosion and the pollution of surface water and groundwater. | UN | ويجلب الحد من الهدر في المياه أيضا فوائد إضافية من حيث تقليل الخسائر في المواد الغذائية المضافة والتآكل بفعل المياه وتلوث المياه السطحية والجوفية. |
Countries must make every effort to embrace a culture of frugality and reduce wastage. | UN | ويتعين على البلدان أن تتخذ قصارى جهدها لتبني ثقافة تقوم على التوفير وتحد الهدر. |
This minimizes wastage and can have a significant impact on programme costs. | UN | وهو ما ينقص من الهدر وقد يقلل من تكاليف البرامج. |
It is expected that charging user fees will help to instil responsibilities in use of resources and reduce wastage. | UN | ويُنتظر أن يؤدي تقاضي رسوم استعمال إلى المساعدة في استعمال الموارد على نحو مسؤول وتقليل الفاقد. |
Energy wastage during the course of production and transmission is a serious problem. | UN | ويمثل الفاقد من الطاقة أثناء عملية الإنتاج والنقل مشكلة خطيرة. |
20. Improving water management in agriculture requires an improvement in soil moisture conservation measures and a reduction in wastage of irrigation water. | UN | 20 - ويتطلب تحسين إدارة المياه في الزراعة تحسنا في تدابير الحفاظ على رطوبة التربة، والحد من هدر مياه الري. |
Food wastage through the food supply chain must be drastically reduced. | UN | ويجب تحقيق تخفيض كبير في هدر الأغذية من خلال سلسلة الإمدادات الغذائية. |
Capacities to manage the cold chain were promoted in 54 countries, as were practices to reduce vaccine wastage. | UN | وقد عُززت القدرات على إدارة سلسلة مخازن التبريد في 54 بلدا كما عززت الممارسات في مجال الحد من إهدار اللقاحات. |
High risk of loss/wastage from unused non-expendable property | UN | :: احتمال كبير بفقدان أو تبديد الممتلكات غير المستعملة وغير المستهلكة. |
Number of cases resulting in reference to national law enforcement agencies for serious wastage/fraud | UN | عدد الحالات التي أسفرت عن إحالة إلى وكالات إنفاذ القانون الوطني بسبب التبديد/الاحتيال الخطير |
91. In accordance with the guidelines established by the General Assembly, the Special Committee was able during the year to reduce to a minimum the number of its formal meetings and to minimize the wastage resulting from cancellation of scheduled meetings. | UN | ٩١ - ووفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة، تمكنت اللجنة الخاصة خلال السنة من أن تقلل إلى أدنى حد عدد جلساتها الرسمية والتبديد الناجم عن إلغاء الجلسات المقررة. |
7. Without tight oversight of such activities by Headquarters, however, wastage in the missions could occur again. | UN | ٧ - وقال إن المقر إذا لم يراقب هذه اﻷنشطة على نحو دقيق، فقد يتكرر التبذير في البعثات. |
To prevent such wastage, international cooperation is needed to promote mutual recognition of degrees, qualifications and certifications. | UN | ولمنع هذا الإهدار يلزم وجود تعاون دولي من أجل تعزيز الاعتراف المتبادل بالدرجات العلمية أو المؤهلات أو الشهادات. |
The obligation to promote obliges the State party to take steps to ensure that there is appropriate education concerning the hygienic use of water, protection of water sources and methods to minimize water wastage. | UN | ويُلزم الالتزام بالتعزيز الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان وجود تثقيف مناسب يتعلق بالاستخدام الصحي للماء وحماية الموارد المائية وطرائق للتقليل إلى أقصى حد من تبذير المياه. |
It was important to coordinate aid inflows in order to avoid wastage and duplication and to ensure that they were aligned with development priorities. | UN | ومن الأهمية تنسيق تدفقات المعونة الداخلة لتجنب الفقد والإزدواج ولضمان توافقها مع أولويات التنمية. |
There was need therefore to rotate the use of the items to minimize risk of wastage. | UN | وبناء على ذلك، كانت هناك حاجة إلى استخدام هذه الوحدات على نحو متناوب لتقليص مخاطر هدرها. |
:: This reduces the regulatory burden on financial institutions and averts duplication of efforts and wastage of resources. | UN | :: ومن شأن هذا أن يخفض العبء التنظيمي الواقع على كاهل المؤسسات المالية ويتيح تجنُّب ازدواجية الجهود وإهدار الموارد. |
Concerned about the duplication and lack of evaluation of technical assistance and training projects, which may result in wastage of scarce resources for technical cooperation, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدواجية مشاريع المساعدة التقنية والتدريب وعدم تقييمها، مما قد يتسبب في اهدار الموارد الشحيحة المخصصة للتعاون التقني، |
The Anti-Corruption and Economic Crimes Act, 2003, and the Public Office and Ethics Act, 2003, have been enacted with the aim of protecting public resources from theft, wastage and plunder, thereby making them available for poverty alleviation programmes. | UN | وتم إصدار قانون مكافحة الفساد وقانون الجرائم الاقتصادية لعام 2003 وقانون الخدمة العامة والأخلاقيات لعام 2003 بهدف حماية الموارد العامة من عمليات السرقة والإهدار والنهب، وبالتالـي إتاحتهـا لبرامج تخفيف الفقر. |