The same as for wastes of Annex I, II or VIII: | UN | نفس الشيء ينطبق على نفايات الملاحق الأول والثاني والثامن □ |
The same as for wastes of Annex I, II or VIII: | UN | نفس الشئ ينطبق على نفايات الملاحق الأول والثاني والثامن □ |
The same as for wastes of Annex I, II or VIII: | UN | نفس الشيء ينطبق على نفايات الملاحق الأول والثاني والثامن □ |
5. Relationship of the lists of wastes of the Basel Convention with their identification in the World Customs | UN | 5 - علاقة قوائم نفايات اتفاقية بازل مع تحديد هويتها في النظام المنسق |
It is probable that these concerns will be allayed only when governments and industry have actually established repositories for wastes of different levels of radioactivity. | UN | ومن المرجح ألا تخف هذه الشواغل إلا عندما تنشئ الحكومات وقطاع الصناعة فعلا مستودعات للنفايات ذات المستويات اﻹشعاعية المختلفة. |
(e) wastes of UN No. 3291 which contain liquids shall only be transported in plastics bags containing sufficient absorbent material to absorb the entire amount of liquid without it spilling in the bulk container; | UN | (ه) لا تنقل النفايات المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291، التي تحتوي على سوائل، إلا في أكياس بلاستيك تحتوي على مادة ماصة كافية لامتصاص كمية السوائل بأكملها من غير أن تنسكب في حاوية السوائب؛ |
OEWG-I/10 Relationship of the lists of wastes of the Basel Convention with their identification in the World Customs Organization Harmonized Commodity Description and Coding System (HS) | UN | مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية 1/10- علاقة قوائم نفايات اتفاقية بازل بتجديد هويتها في النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
7. Only forms of energy that can be integrated into a closed life cycle and do not create externalities, i.e., non-recyclable wastes of any kind, can be considered sustainable over the long term. | UN | 7 - ولا يمكن اعتبار أي شكل من أشكال الطاقة مستديما على المدى الطويل إلا إذا كان في الإمكان جعله جزءا من دورة حياتية مغلقة واحدة وإذا كان لا يتسبب في أي نفايات يتعذر إعادة تصنيعها. |
The tailings ponds and uranium ore wastes of the Mayluu-Suu complex are located for the most part within the town of the same name, on the flood plains of the Mayluu-Suu and Alyampasay rivers. | UN | مستودعات نفايات ومخلفات خام اليورانيوم في مجمع مايلو - سو وتوجد هذه المستودعات بصفة أساسية على مشارف المدينة التي تحمل نفس الاسم، في مجاري نهري مايلو - سو واليامباساس. |
Column 4 - The corresponding OECD waste types as per annex II of the green list of wastes of (EEC) 259/93; | UN | الخانة 4 - أنواع نفايات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المناظرة لكل من الأنواع الواردة في المرفق الثاني لقائمة النفايات الخطرة التابعة للائحة اللجنة الاقتصادية لأوروبا 259/93؛ |
If any wastes of UN No. 3291 have leaked or been spilled in the closed bulk container, it shall not be re-used until after it has been thoroughly cleaned and, if necessary, disinfected or decontaminated with an appropriate agent. | UN | وفي حالة حدوث تسرب أو انسكاب لأي نفايات مدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291 في حاوية السوائب المغلقة لا يعاد استخدام الحاوية إلا بعد أن يجري تنظيفها وكذلك، عند الاقتضاء، تطهيرها أو تعقيمها باستخدام مادة ملائمة. |
B-2 wastes of mercury-added products other than B-1 (e.g., batteries); | UN | (د) نفايات الفئة باء-2 (B-2) من المنتجات المضافة الزئبق غير نفايات الفئة باء-1 (مثلاً البطاريات)؛ |
(v) Relationship of the lists of wastes of the Basel Convention with their identification in the World Customs Organization Harmonized Commodity Description and Coding System (HS); | UN | `5` علاقة قوائم نفايات اتفاقية بازل مع تحديد هويتها في النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية (HS)؛ |
172. Consider evaluating the possibilities and potential benefits of using the Basel and/or Stockholm Convention ways and means for waste management and disposal of wastes of reclaimed ozone depleting substances regulated under the Montreal Protocol. | UN | 172- النظر في تقييم الاحتمالات والمنافع المحتملة لاستخدام وسائل وطرق اتفاقية بازل و/أو اتفاقية استكهولم لإدارة النفايات والتخلص من نفايات المواد المستنفدة للأوزون المستعادة المنظمة بموجب بروتوكول مونتريال |
186. Consider evaluating the possibilities and potential benefits of using the Basel and/or Stockholm Convention ways and means for waste management and disposal of wastes of reclaimed ozone depleting substances regulated under the Montreal Protocol. | UN | 186- النظر في تقييم الاحتمالات والمنافع المحتملة لاستخدام وسائل وطرق اتفاقية بازل و/أو اتفاقية استكهولم لإدارة النفايات والتخلص من نفايات المواد المستنفدة للأوزون المستعادة المنظمة بموجب بروتوكول مونتريال |
186. Consider evaluating the possibilities and potential benefits of using the Basel and/or Stockholm Convention ways and means for waste management and disposal of wastes of reclaimed ozone depleting substances regulated under the Montreal Protocol. | UN | 186- النظر في تقييم الاحتمالات والمنافع المحتملة لاستخدام وسائل وطرق اتفاقية بازل و/أو اتفاقية استكهولم لإدارة النفايات والتخلص من نفايات المواد المستنفدة للأوزون المستعادة المنظمة بموجب بروتوكول مونتريال |
172. Consider evaluating the possibilities and potential benefits of using the Basel and/or Stockholm Convention ways and means for waste management and disposal of wastes of reclaimed ozone-depleting substances regulated under the Montreal Protocol. | UN | 172- النظر في تقييم الاحتمالات والمنافع المحتملة لاستخدام وسائل وطرق اتفاقية بازل و/أو اتفاقية استكهولم لإدارة النفايات والتخلص من نفايات المواد المستنفدة للأوزون المستعادة المنظمة بموجب بروتوكول مونتريال |
172. Consider evaluating the possibilities and potential benefits of using the Basel and/or Stockholm Convention ways and means for waste management and disposal of wastes of reclaimed ozone depleting substances regulated under the Montreal Protocol. | UN | 172- النظر في تقييم الاحتمالات والمنافع المحتملة لاستخدام وسائل وطرق اتفاقية بازل و/أو اتفاقية استكهولم لإدارة النفايات والتخلص من نفايات المواد المستنفدة للأوزون المستعادة المنظمة بموجب بروتوكول مونتريال |
Furthermore, JS3 stated that Ukraine cultivated a resource-consuming model of development, which translates into wastes of natural resources. | UN | وفضلاً عن ذلك، جاء في الورقة المشتركة 3 أن أوكرانيا رعت نشوء نموذج إنمائي قائم على استهلاك الموارد، يحوِّل الموارد الطبيعية إلى نفايات(146). |
This concern might lessen when Governments and industry have actually established repositories for wastes of different levels of radioactivity. | UN | وهذا القلق يمكن أن يقل إذا ما تمكنت الحكومات والصناعات فعلا من إنشــاء مستودعات للنفايات ذات مستويات النشــــاط اﻹشعاعي المختلفة. |
(f) wastes of UN No. 3291 containing sharp objects shall only be transported in UN type tested and approved rigid packagings meeting the provisions of packing instructions P621, IBC620 or LP621. | UN | (و) لا تنقل النفايات المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291، التي تحتوي على أشياء حادة، إلا في عبوات، من نوع العبوات الصلبة المختبرة والمعتمدة المحددة من الأمم المتحدة تستوفي أحكام توجيهات التعبئة P621 أو IBC620 أو LP621؛ |