"water and air" - Traduction Anglais en Arabe

    • المياه والهواء
        
    • الماء والهواء
        
    • المياه والجو
        
    • والمائية والجوية
        
    • والبحري والجوي
        
    His country's environmental resources were also under severe stress due to water and air pollution. UN وأوضح أن الموارد البيئية في بلاده هي أيضاً تتعرض لإجهاد حاد بسبب تلوث المياه والهواء.
    This is likely to result in increased energy consumption by these countries coupled with water and air pollution and other environmental problems. UN ومن المرجح أن يفضي هذا إلى زيادة استهلاك هذه البلدان للطاقة وأن يقترن ذلك بتلوث المياه والهواء ومشاكل بيئية أخرى.
    This is likely to result in increased energy consumption by those countries, coupled with water and air pollution and other environmental problems. UN ومن المرجح أن يفضي هذا إلى زيادة استهلاك هذه البلدان للطاقة وأن يقترن ذلك بتلوث المياه والهواء ومشاكل بيئية أخرى.
    Industrial pollution and harmful run-offs from agricultural production threaten the quality of water and air. UN ويشكل التلوث الصناعي والمخلفات الضارة للإنتاج الزراعي خطرا على نوعية الماء والهواء.
    Through water and air, the herbicide moves from Colombia into Ecuador, affecting both people and crops. UN وينتقل هذا المبيد عن طريق الماء والهواء من كولومبيا إلى إكوادور ويؤثر على الأشخاص والمحاصيل.
    The largest releases are estimated to be to water from production of insulation boards, to water and air from textile coating and there are also diffuse releases during the life cycle of insulation boards and textiles. UN وتشير التقديرات إلى أن أكبر الكميات المتسربة تصل إلى المياه من عملية إنتاج ألواح العزل، وإلى المياه والجو من طلاء المنسوجات، كما أن هناك كميات متسربة عن طريق الانتشار أثناء دورة ألواح العزل والمنسوجات.
    Livestock animals are recorded to have suffered from poisoning by polluted water and air. UN وسُجل حدوث حالات تسمم عند حيوانات الماشية، ناجمة عن تلوث المياه والهواء.
    The lack of sanitary facilities results in water and air pollution. UN وتتلوث المياه والهواء بفعل انعدام المرافق الصحية.
    Poor people also suffer most from scarce or polluted water and air pollution, and diseases associated with disrupted ecosystems. UN كما يعاني الفقراء أكثر من غيرهم من ندرة أو تلوث المياه والهواء والأمراض ذات الصلة بالإخلال بالنظم الايكولوجية.
    Modern scientific methods are being adopted to prevent water and air pollution and in the disposal of waste. UN ويجري اعتماد أساليب علمية حديثة لمنع تلوث المياه والهواء وفي التخلص من النفايات.
    In the report of the Philippines, urban industrial processing was blamed for the pollution of water and air. UN وفي تقرير الفلبين، اعتبرت العمليات الصناعية في الحضر مسؤولة عن تلوث المياه والهواء.
    Thus, organically grown products reduce water and air pollution caused by external inputs to agriculture. UN وهكذا، فإن المنتجات العضوية النشأة تحد من تلويث المياه والهواء الناجم عن المدخلات الخارجية للزراعة.
    New technology must be designed to deal not only with water and air quality and waste, but also with workers' health and consumer products' safety. UN ولا ينبغي أن تصمم التكنولوجيا الجديدة للتعامل مع نوعية المياه والهواء والنفايات فحسب، وإنما مع صحة العمال وسلامة المنتجات الاستهلاكية أيضا.
    For example, the national report of Djibouti attributed rising food production with the loss of biodiversity, while the national report of the Philippines blamed urban industrial processing for contributing to the pollution of water and air. UN فعلى سبيل المثال، عزا التقرير الوطني لجيبوتي نقص التنوع الاحيائي الى تزايد انتاج اﻷغذية في حين ألقى التقرير الوطني للفلبين على التجهيز الصناعي الحضري مسؤولية المساهمة في تلوث المياه والهواء.
    The main recipient is soil, followed by water and air (soil > > > water > > air). UN والجهات المتلقية الرئيسية هي التربة تليها المياه والهواء (التربة > > > المياه > > الهواء).
    I've got water and air reinforcements - waiting on your call. Open Subtitles حصلت على تعزيزات عبر الماء والهواء بإنتظار إشارتك.
    water and air are inseparable, united in life and for our life on Earth. Open Subtitles الماء والهواء لا ينفصلان الأتحاد ضروري للحياة على الارض
    maybe there were genes in the water and air. Open Subtitles وحتّى قبل ذلك، ربّما جيناتهم كانت في الماء والهواء.
    4. Recently, the environmental debate has been more concerned with the depletion and degradation of renewable resources, mainly water and air. UN ٤ - وقد اصبح الجدل البيئي مؤخرا أكثر اهتماما بنفاد وتدهور الموارد المتجددة، ولا سيما الماء والهواء.
    Substantive servicing of meetings of the network of mayors of African mega-cities, including substantive inputs for addressing transboundary environmental issues of regional priority (i.e. water and air pollution) UN تقديم الخدمة الفنية لاجتماعات شبكة عمد المدن الأفريقية الكبيرة بما في ذلك المدخلات الفنية لتناول المسائل البيئية والعابرة للحدود ذات الأولوية الإقليمية (مثل تلوث المياه والجو)
    (vii) Seminars for outside users: Second Global Judges Symposium (2005) (1); substantive servicing of meetings of network of mayors of African mega-cities, including substantive inputs for addressing transboundary environmental issues of regional priority (i.e. water and air pollution) (1); UN ' 7` تنظيم ندوات للمستخدمين الخارجيين: ندوة عالمية ثانية للقضاة (2005) (1)؛ خدمة فنية لاجتماعات شبكة عمد المدن الأفريقية الكبيرة بما في ذلك المدخلات الفنية لتناول المسائل البيئية ذات الأولوية الإقليمية والعابرة للحدود (مثل تلوث المياه والجو) (1)؛
    7. The Parties concluded that there was a need for the all-round strengthening and encouragement of large-scale, long-term cooperation in all areas of the economy, including the pipeline infrastructure for transporting oil and gas, as well as rail, automobile, water and air transport. UN ٧ - اتفقت اﻷطراف على ضرورة تعزيز وتشجيع التعاون الشامل الواسع النطاق الطويل اﻷمد في جميع مجالات الاقتصاد، بما فيها مجال الهياكل اﻷساسية لخطوط اﻷنابيب من أجل نقل النفط والغاز، وكذلك خطوط السكك الحديدية، وطرق النقل البرية والمائية والجوية.
    Accessing water, food, health care, education and employment is dependent on a decent transport infrastructure, including land, water and air pathways. UN يعتمد الوصول إلى المياه أو الطعام أو الرعاية الصحية أو التعليم أو العمل على توفر وسائل نقل لائقة، بما في ذلك وسائل النقل البري والبحري والجوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus