"water and sanitation facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرافق المياه والصرف الصحي
        
    • مرافق المياه والمرافق الصحية
        
    • المياه ومرافق الصرف الصحي
        
    • الماء والمرافق الصحية
        
    • ومرافق المياه والمرافق الصحية
        
    • مرافق المياه والتصحاح
        
    • مرافق المياه وخدمات الإصحاح
        
    • ومرافق المياه والصرف الصحي
        
    • للمياه والمرافق الصحية
        
    • الماء الصالح للشرب ومرافق الإصحاح
        
    • الماء والصرف الصحي
        
    • والمياه ومرافق الصرف الصحي
        
    • لمرافق المياه والصرف الصحي
        
    Achieving the Goals on access to reproductive health supplies and on improved water and sanitation facilities remains a challenge. UN ولا يزال تحقيق الأهداف المتعلقة بالحصول على لوازم الصحة الإنجابية وتحسين مرافق المياه والصرف الصحي يمثل تحديا.
    Further work in rehabilitation of water and sanitation facilities is expected to be scaled up during 2008. UN ويتوقع أن يستمر العمل على إعادة تأهيل مرافق المياه والصرف الصحي ويتسع نطاقه عام 2008.
    Throughout the West Bank, water and sanitation facilities were renovated in 23 marginalized schools, benefiting over 8,000 students and around 200 teachers. UN وفي الضفة الغربية، تم تجديد مرافق المياه والصرف الصحي في 23 مدرسة مهمشة، مما أفاد أكثر من 000 8 طالب ونحو 200 معلم.
    ECHO Trust Fund for Humanitarian Rehabilitation of water and sanitation facilities in Baghdad UN المكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتأهيل مرافق المياه والمرافق الصحية في بغداد لأغراض إنسانية
    Improving water and sanitation facilities in schools could help in reducing the current gender gap in school enrolment. UN ويمكن أن يساعد تحسين مرافق المياه والمرافق الصحية في المدارس في تضييق الهوة بين الجنسين في معدلات الالتحاق بالمدارس.
    It will also ensure provision of water and sanitation facilities in primary schools and health facilities. UN كما سيضمن العنصر توفير المياه ومرافق الصرف الصحي في المدارس الابتدائية والمرافق الصحية.
    The absence of water and sanitation facilities in many schools also particularly affects girls. UN وتضار الفتيات على وجه الخصوص من جراء عدم توافر مرافق المياه والصرف الصحي.
    It provides a healthy and protective environment for children through the provision of adequate water and sanitation facilities and discouraging corporal punishment and harassment. UN وتوفر بيئة صحية وحمائية للأطفال من خلال توفير مرافق المياه والصرف الصحي الملائمة والنهي عن العقاب البدني والتحرش.
    This is very often the case in the areas of nutrition and access to improved water and sanitation facilities. UN وهذا هو واقع الحال أيضا في حالات كثيرة جدا بالنسبة للتغذية وإمكانية الوصول إلى مرافق المياه والصرف الصحي المحسنة.
    UNODC has worked to expand prison space and to improve water and sanitation facilities at the prison in Boosaaso and is building a new prison, a prison headquarters and a training academy in Garoowe. UN وقد عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توسيع حيز السجن وتحسين مرافق المياه والصرف الصحي في سجن بوساسو، ويقوم ببناء سجن جديد، ومقر لإدارة السجون، وأكاديمية تدريب في غاروى.
    Around 200 residential and livelihood structures and 66 water and sanitation facilities were reportedly affected during that period. UN وشملت الأضرار المتكبدة خلال تلك الفترة، حسبما أوردته التقارير، نحو 200 من مباني السكن وكسب العيش و 66 من مرافق المياه والصرف الصحي.
    In this context, the Special Rapporteur strongly condemns the targeting of water and sanitation facilities during Israeli military operations, which cannot be justified as a military necessity, and cannot be explained as a consequence of accidents. UN وفي هذا السياق، يدين المقرر الخاص بشدة استهداف مرافق المياه والصرف الصحي أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية، وهو عمل لا يمكن تبريره كضرورة عسكرية، ولا يمكن تفسيره كنتيجة للحوادث.
    - Promote the development of water and sanitation facilities with affordable technologies. UN - تشجيع إنشاء مرافق المياه والمرافق الصحية باستخدام تكنولوجيات محتملة التكلفة.
    Rehabilitation of the water and sanitation facilities for the Republic of Sierra Leone Armed Forces barracks in Freetown UN إعادة تأهيل مرافق المياه والمرافق الصحية في ثُكنات القوات المسلحة لسيراليون في فريتاون
    :: Help build local capacity to improve community water and sanitation facilities UN :: المساعدة على بناء القدرة المحلية لتحسين مرافق المياه والمرافق الصحية للمجتمع المحلي
    This is particularly important for low-income households that rely on small-scale water and sanitation facilities; UN وهذه مسألة ذات أهمية خاصة بالنسبة للأسر ذات الدخل المحدود التي تعتمد على مرافق المياه ومرافق الصرف الصحي الصغيرة؛
    The lack of food, sufficient water and sanitation facilities has led to an outbreak of contagious diseases. UN وقد أدى نقص الأغذية وقلة المياه ومرافق الصرف الصحي إلى تفشي أمراض معدية.
    When designing water and sanitation facilities for refugee camps and those for internally displaced persons, special attention should be given to prevent gender-based violence. UN وينبغي عند تصميم مرافق المياه ومرافق الصرف الصحي في مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا توجيه عناية خاصة إلى منع أعمال العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    25. A human rights approach to safe drinking water and sanitation underlines the importance of securing safe physical access to water and sanitation facilities. UN 25- يؤكد النهج القائم على حقوق الإنسان إزاء توفير مياه الشرب والمرافق الصحية أهمية تأمين الوصول المادي المأمون إلى الماء والمرافق الصحية.
    108. Other preventive measures include the construction of shelter, water and sanitation facilities in camps which must be carefully designed to avoid creating opportunities for gender-based aggression against displaced women and children. UN ١٠٨ - وتشمل التدابير الوقائية اﻷخرى بناء الملاجئ ومرافق المياه والمرافق الصحية في المخيمات التي يجب تصميمها بعناية لتفادي خلق فرص للاعتداء على النساء والطفلات المشردات من جانب أفراد الجنس اﻵخر.
    Widespread neglect of water and sanitation facilities has increased the exposure of hundreds of thousands to disease. UN وأدى إهمال مرافق المياه والتصحاح إهمالا واسع النطاق الى زيادة تعرض مئات اﻵلاف من اﻷشخاص لﻷمراض.
    The United Nations Humanitarian Coordinator recently stated that " the deterioration and breakdown of water and sanitation facilities in Gaza is compounding an already severe and protracted denial of human dignity in the Gaza Strip. UN وقد ذكر منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية مؤخراً أن " تدهور مرافق المياه وخدمات الإصحاح في غزة وتعطلها يزيد من حدة الحرمان الشديد أصلاً والطويل الأمد من الكرامة الإنسانية في قطاع غزة.
    These requirements include construction and expansion of schools, health centres, water and sanitation facilities and camp improvement activities in general. UN وتشمل هذه الاحتياجات بناء المدارس والمراكز الصحية ومرافق المياه والصرف الصحي وتوسيعها، وأنشطة تحسين المخيمات عموما.
    In isolated areas, such as the Jordan Valley, schools remained dilapidated, lacking basic water and sanitation facilities. UN وفي مناطق معزولة، من قبيل غور الأردن، ظلت المدارس متداعية وكانت تنقصها المرافق الأساسية للمياه والمرافق الصحية.
    Despite these positive steps, the Committee is concerned about access to quality education at all levels; the poor physical environment of schools, which often lack appropriate water and sanitation facilities; and the high dropout rates due to pregnancy, early marriage and retention. UN وبالرغم من هذه الخطوات الإيجابية، لا يزال القلق يساور اللجنة بشأن الحصول على تعليم جيد في جميع المستويات وبشأن البيئة المادية للمدارس التي كثيراً ما تفتقر إلى الماء الصالح للشرب ومرافق الإصحاح المناسبة وبشأن ارتفاع معدلات التسرب المدرسي بسبب الحمل والزواج المبكر والاحتجاز.
    Funds have been provided by UNHCR to assist with reforestation and to reinforce water and sanitation facilities in the hospitals of Kayanza and Ngozi. UN ٨ - فمن ناحيتها، قدمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اﻷموال للمساعدة في إعادة استزراع الغابات، وتعزيز مرفقي الماء والصرف الصحي في مستشفيات كاينزا ونغوزي.
    The EU provided food, health care, water and sanitation facilities to those affected by the crisis. UN يوفر الاتحاد الأوروبي الغذاء والرعاية الصحية والمياه ومرافق الصرف الصحي للمتضررين من جراء الأزمة.
    Confirmation will be carried out by collecting data on the incidence of water-borne diseases and by water quality control checks by visits to water and sanitation facilities by representatives of relevant United Nations agencies. UN ويجري التأكد من ذلك عن طريق جمع البيانات المتعلقة بحدوث أمراض تنقلها المياه وفحص نوعية المياه بزيارات لمرافق المياه والصرف الصحي يقوم بها ممثلون لوكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus