"water level" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى المياه
        
    • منسوب المياه
        
    • مستوى الماء
        
    • منسوب الماء
        
    • مستوى مياه
        
    • مناسيب المياه
        
    • ومستوى المياه
        
    • المنسوب
        
    • في منسوب
        
    The Armenian Government has succeeded in finding ways to prevent a dangerous drop in the water level, while utilizing the lake's potential. UN وقد نجحت أرمينيا في إيجاد طرق للحيلولة دون حدوث انخفاض خطير في مستوى المياه أثناء استخدامها ﻹمكانيات البحيرة.
    EEC Project I Caspian Center for water level Fluctuations and Project II Caspian Environment Programme UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: المشروع الأول، مركز قزوين لقياس تقلبات مستوى المياه والمشروع الثاني، برنامج بيئة قزوين
    The water level in major rivers is still low. UN ولا يزال منسوب المياه منخفضا في الأنهار الرئيسية.
    As the result of climate change, the risk of the rise of the water level, and the frequency of cyclones, tornadoes, earthquakes, etc., have increased manyfold. UN ونتيجة لتغير المناخ، تتضاعف الأخطار المتأتية عن ارتفاع منسوب المياه وتواتر العواصف والأعاصير والزلازل وغيرها.
    This huge change in water level over such a vast area affects everything that lives here in a dramatic way. Open Subtitles هذا التغير الضخم فى مستوى الماء يمتد لمنطقه ضخمه جدا ويؤثر على اى شىء يعيش هنا بطريقه دراميه
    The sensor probe is suspended by cable from the top of the tank and continuously measures pressure based on the water level above the sensor. UN يعلَّق مجسُّ الإحساس بسلك من أعلى الخزان ويقيس الضغط باستمرار بناءً على منسوب الماء فوق المجس.
    EEC Project I Caspian Center for water level Fluctuations and Project II Caspian Environment Programme UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: المشروع الأول، مركز قزوين من أجل تقلبات مستوى المياه والمشروع الثاني، برنامج بيئة قزوين
    Water for irrigation is abstracted through centrifugal pumps located at ground level or in a nearby pit, so that the pump is not more than 5 metres above the water level. UN ويتم استخلاص مياه الري من خلال مضخات الطرد المركزي الواقعة على مستوى اﻷرض أو في حفرة قريبة بحيث لا يزيد ارتفاع المضخة على ٥ أمتار من مستوى المياه.
    We know that the head is between five and 5.9 kilograms, which would be visible at water level. Open Subtitles نحن نعلم أن الرأس حجمه بين خمسة و 5.9 كجم والذي أكيد يكون واضح في مستوى المياه
    All the sluice gates are closed for the festival, so the water level is higher than usual. Open Subtitles ،لقد أغلقنا جميع البوابات خلال المهرجان فبالتالي سيرتفع مستوى المياه بما فيه الكفاية
    Because he says controlling the water level by adjusting the angle of the channel's floor is too costly, so he requested finding other ideas. Open Subtitles لإنه قال أن التحكم فى مستوى المياه عن طريق ضبط زويا الكطابق مكلف، لذا طلب إيجاد فكرة أخرى.
    There was a dangerous drop in the water level in the spent fuel pool, and significant radiation's been released. Open Subtitles كان هناك انخفاض خطير في مستوى المياه في بركة الوقود المستنفد، والإشعاعات أهمية تم الافراج عنهم.
    The average water level is between 15 and 80 metres deep. UN ويتراوح متوسط منسوب المياه ما بين 15 مترا و 80 مترا عمقا.
    The water level, which until 1960 had reached a maximum of 53.4 metres, has fallen by 29 metres. UN وبينما كان منسوب المياه يبلغ حتى عام 1960 أعلى مستوياته وهي 53.4 مترا، فقد انخفض ليبلغ 29 مترا.
    The serious flooding in the African tropical belt and the receding water level of Lake Chad were additional concerns. UN ومن بواعث القلق أيضا الفيضانات الخطيرة في الحزام الاستوائي الأفريقي وتراجع منسوب المياه في بحيرة تشاد.
    But when the water level rose once more, they were forced to take refuge on higher ground. Open Subtitles ،لكن متى ما ارتفع منسوب المياه مجدداً ،تضطر الإيواء إلى أرض مرتفعة
    So far, only limited repair of roads under the bridges has been undertaken to allow the passage of vehicles; this might take even longer during the winter when the water level in the Gaza Valley rises. UN وحتى الآن لم تُجر سوى إصلاحات محدودة للطرق المارة تحت هذه الجسور، بغية السماح للمركبات بالمرور. وقد يستغرق هذا الأمر وقتا أطول خلال فصل الشتاء، حيث يرتفع مستوى الماء في وادي غزة.
    (chuckles softly) Oh, and every other day, check the water level on the avocado pit. Open Subtitles وبكل يوم، تفقدا مستوى الماء على شجرة الأفوكادو
    You said the water level was down, exposing the fuel rods. Open Subtitles قلت كان مستوى الماء إلى أسفل، وتعريض قضبان الوقود.
    The transmitter is connected to plumbing at the bottom of the tank and measures pressure based on the water level above the sensor. UN يربط المحول بالأنابيب التي في قاع الخزان ويقيس الضغط بناءً على منسوب الماء فوق المجس.
    The second one is about the physical lowering of the water level of the Thorthomi Lake to prevent GLOF. UN ويتمحور المكون الثاني حول خفض مستوى مياه بحيرة تورتومي خفضاً فعلياً لمنع حدوث فيضانات البحيرات الجليدية.
    The gates were successfully dry tested and they will be wet tested when the water level rises. UN وتم بنجاح اختبار البوابات وهي جافة وسيجري اختبارها وهي مغمورة في المياه عندما ترتفع مناسيب المياه.
    The south of Lebanon is dry and arid, and the underground water level is very deep - about 600 m. UN فجنوب لبنان منطقة جافة وقاحلة ومستوى المياه الجوفية عميق جداً - نحو 600 متر.
    It'll take an hour just to make it over this far,and by that time,the water level will rise,we'll be long gone. Open Subtitles سيأخذ منهم وقتاً ليقطعوا هذه المسافة و في ذلك الوقت سيرتفع المنسوب ، و سنتحرر
    The crisis resulted from the gradual lowering of the water level at the Guma Valley Dam, due to deforestation caused by urban development in the catchment area. UN ونشأت الأزمة عن الانخفاض التدريجي في منسوب المياه بسد وادي غوما، نظرا لإزالة الغابات جراء التنمية الحضرية في منطقة تجمع المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus