"water policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسة المياه
        
    • سياسات المياه
        
    • السياسات المائية
        
    • سياسة مائية
        
    • للسياسة المائية
        
    • بسياسة المياه
        
    • للسياسات المائية
        
    • السياسات والإستراتيجيات المائية
        
    • سياستها المائية
        
    • سياسات مائية
        
    • وسياسات المياه
        
    Thus quality and quantity issues have merged in a way that reinforces the need for a more integrated approach to water policy. UN وهكذا برزت قضايا النوعية والكمية على نحو يقوي الحاجة إلى نهج أكثر تكاملا إزاء سياسة المياه.
    UNEP's water policy provides a strategic direction for its work in this area. UN وتوفر سياسة المياه لدى هذا البرنامج توجها استراتيجيا لعمله في هذا المجال.
    UNEP also participates in the water policy dialogue for the Americas. UN كما يُشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الحوار حول سياسات المياه في الأمريكتين.
    water policy and waterrelated issues remain a top priority for all countries. and document UNEP/GC.23/3/Add.5 outlines the UNEP's water policy and strategy. UN ولا تزال سياسات المياه والقضايا ذات الصلة بالمياه تمثل أولوية قصوى بالنسبة لجميع البلدان.
    There is an increasing commitment to water policy reform and a strong trend towards decentralization of water institutions. UN فثمة التزام متزايد بإصلاح السياسات المائية واتجاه قوي نحو الأخذ باللامركزية في المؤسسات المائية.
    There is an increasing commitment to water policy reform and a strong trend towards decentralization of water institutions. UN فثمة التزام متزايد بإصلاح السياسات المائية واتجاه قوي نحو لا مركزية المؤسسات المائية.
    From the first days of the occupation, the Israeli authorities have been implementing a water policy that has the goal of idling Syrian Arab citizens and undermining their activities in agriculture and animal husbandry. UN نفذت السلطات اﻹسرائيلية منذ اﻷيام اﻷولى للاحتلال سياسة مائية هدفها تعطيل المواطنين العرب السوريين.
    In addition, WMO, in cooperation with ECA, organized a conference on water policy and assessment, management and development in Africa. UN وبالاضافة الى ذلك، نظمت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا مؤتمرا للسياسة المائية والتقييم والادارة والتنمية في افريقيا.
    Israel is implementing an approach that treats Gaza as an entirely independent entity, while from a Palestinian perspective it would be preferable to treat the West Bank and Gaza as one, especially in water policy. UN وتتعامل إسرائيل مع غزة كما لو كانت تتعامل مع كيان مستقل تماماً، في حين أن الجانب الفلسطيني يفضل معاملة الضفة الغربية وغزة على أنهما كيان واحد، لا سيما في سياسة المياه.
    Member States looked forward to contributing to the future UNEP water policy during the 2013 International Year of Water Cooperation. UN وأضاف أن الدول الأعضاء تتطلع إلى المساهمة في سياسة المياه المستقبلية لبرنامج البيئة خلال السنة الدولية للتعاون في مجال المياه في عام 2013.
    The report presents a broad and up-to-date diagnosis of the state of water resources in Brazil, together with recommendations for improving the use of water policy and governance instruments at the federal, State, municipal and basin levels. UN ويعرض التقرير تشخيصاً واسعاً وحديثاً عن حالة موارد المياه في البرازيل، مع توصيات لتحسين استخدام سياسة المياه وأدوات حسن الإدارة على المستويات الفيدرالية والدولة والبلديات والأحواض المائية.
    However, the water policy has faced implementation problems and pricing policies have led to supply cut-offs of low-income households for non-payment. UN غير أن سياسة المياه واجهت مشاكل في التنفيذ، كما أن سياسات التسعير أدت إلى قطع الإمدادات عن الأسر المعيشية المنخفضة الدخل بسبب عدم الدفع.
    water policy formulation was a complex interdisciplinary process. UN وقيل إن صياغة سياسات المياه عملية معقدة ومتداخلة الاختصاصات.
    Another, speaking on behalf of developing countries, said that there was a need to include the water policy under the ecosystem management priority area. UN وتحدّث آخر باسم البلدان النامية فقال إنّ هناك حاجة لإدراج سياسات المياه ضمن مجال الأولوية المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية.
    UNDP continued its support to the implementation of the national water policy, assisting the National Water Directorate in defining public policies in the management of water resources and in promoting the reform process of the sector. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعمه لتنفيذ سياسات المياه الوطنية بمساعدة مديرية المياه الوطنية على تحديد سياسات عامة في إدارة موارد المياه وفي تعزيز عملية إصلاح القطاع.
    water policy in most of the ESCWA region is still geared towards the development and exploitation of water resources, without clear and/or adequate implementation of management practices. UN ولا تزال السياسات المائية في معظم منطقة اللجنة تتجه نحو تنمية موارد المياه واستغلالها، دون تنفيذ واضح و/أو كاف للممارسات اﻹدارية.
    Progress achieved on this key objective is related to the implementation of several initiatives, such as national action programmes, water policy review and reform, promotion of increased water-use efficiency, irrigation expansion in support of food security and irrigation technology transfer. UN ويتصل التقدم المحرز بشأن هذا الهدف الرئيسي بتنفيذ مبادرات متعددة مثل برامج العمل الوطنية، واستعراض السياسات المائية وإصلاحها وتشجيع زيادة كفاءة استخدام المياه، وتوسيع نطاق الري لدعم اﻷمن الغذائي، ونقل التكنولوجيا المتعلقة بالري.
    102. In many regions, water scarcity is resulting in severe constraints on the expansion of agricultural production, thus raising pressure for water policy interventions and for more efficient water-use practices. UN ١٠٢ - وقد أخذ شح الماء في مناطق عديدة يؤدي إلى قيود شديدة على التوسع في اﻹنتاج الزراعي، وبذلك يزيد الضغط من أجل تدخلات من جانب السياسات المائية ومن أجل ممارسات أكثر كفاءة في استخدام الماء.
    Shortages are attributed to rising demand, the absence of effective water policy and conservation measures, and lack of sufficient funds to invest in water infrastructure systems. UN ويعزى النقص إلى ارتفاع الطلب، وعدم وجود سياسة مائية فعالة والافتقار إلى تدابير لحفظ المياه وإلى اﻷموال الكافية للاستثمار في شبكات الهياكل اﻷساسية للمياه.
    6. Essential ingredients in a national water policy include: a basic water law; adequate commercial legal systems; and a regulatory framework that is flexible and encourages devolution to the lowest levels of government possible. UN 6 - تشمل العناصر الرئيسية للسياسة المائية الوطنية: قانون مياه أساسي، وأنظمة قانونية تجارية ملائمة، وإطار تنظيمي يتسم بالمرونة ويشجع على نقل السلطات إلى أدنى مستويات حكومية ممكنة.
    66. Currently, no instruments on the use or management of aquifers exist other than the general instruments on water policy that have been or are to be adopted within the context of the European Union (EU). UN 66 - في الوقت الراهن، لا توجد أي صكوك بشأن استخدام أو إدارة طبقات المياه الجوفية غير الصكوك العامة المتعلقة بسياسة المياه والمعتمدة في سياق الاتحاد الأوروبي أو التي هي بصدد الاعتماد.
    In 2008-2009 biennium evaluations have been proposed to identify the influence of the work of UNEP on the global water policy agenda and to determine the extent to which the work of UNEP has influenced and impacted the global environmental policy processes. UN وفي فترة السنتين 2008-2009، اقترح إجراء تقييم لتحديد أثر عمل برنامج البيئة على جدول أعمال المشروع العالمي للسياسات المائية ولتحديد مدى تأثير عمل برنامج البيئة وأثره في عمليات السياسات البيئية العالمية.
    Review of the water policy and strategy of the United Nations Environment Programme: UN استعراض السياسات والإستراتيجيات المائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة:
    Uganda adopted water resources and wastewater discharge regulations in 1998 and integrated sanitation into the national water policy. UN فقد اعتمدت أوغندا في عام 1998 تنظيمات للموارد المائية ولتصريف المياه المستعملة وأدرجت مرافق الصرف الصحي في سياستها المائية الوطنية.
    In Spain, assessments are undertaken that involve optimization processes; for example, the identification of the optimal water policy to satisfy irrigation needs for rice agriculture in the Ebro delta in times of drought. UN ففي إسبانيا، تُجرى تقييمات تشمل عمليات لتحقيق الفائدة القصوى؛ وعلى سبيل المثال، تحديد سياسات مائية مثلى لتلبية احتياجات ري زراعة الأرز في منطقة الدلتا الإيبيرية في أوقات الجفاف.
    The intergovernmental review also adopted a number of recommendations which should be fully incorporated in the water policy and strategy. UN وقد أعتمد الاستعراض الحكومي الدولي كذلك عدداً من التوصيات التي ينبغي أن تدمج بالكامل في إستراتيجيات وسياسات المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus