"water pollution" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلوث المياه
        
    • وتلوث المياه
        
    • التلوث المائي
        
    • تلوث الماء
        
    • تلويث المياه
        
    • لتلوث المياه
        
    • تلوّث المياه
        
    • بتلوث المياه
        
    • وتلوث الماء
        
    • تلوُّث المياه
        
    • بخطر تلويث تلك المياه
        
    • وتلوثها
        
    • تلوث مياه
        
    In the field of environmental health, WHO has provided assistance and technical equipment to control water pollution. UN وفي مجال الصحة البيئية، قدمت منظمة الصحة العالمية المساعدة والمعدات التقنية للتحكم في تلوث المياه.
    water pollution from urban and industrial wastes has further aggravated the problems. UN وأدى تلوث المياه من النفايات الحضرية والصناعية إلى زيادة المشاكل سوءا.
    water pollution and water scarcity were identified as key priority issues for Central Asia and the Greater Mekong subregion, respectively. UN وقد تم تحديد تلوث المياه وندرتها كقضايا ذات أولوية رئيسية لآسيا الوسطى وشبه إقليمي الميكونغ الأكبر على التوالي.
    Climate change will make the management of waste water and water pollution more demanding and urgent. UN وسيؤدي تغير المناخ إلى جعل إدارة المياه المستعملة وتلوث المياه أكثر صعوبة وإلحاحاً.
    The Special Rapporteur devotes the report to the issue of managing wastewater and curbing water pollution. UN وتكرّس المقرِّرة الخاصة التقرير لمسألة معالجة المياه العادمة وكبح التلوث المائي.
    Associated with water supply is the issue of water pollution. UN وترتبط بمسألة توفير المياه مسألة تلوث المياه.
    Air and water pollution from energy production UN تلوث المياه والهواء الناجم عن إنتاج الطاقة.
    The excessive use of agro-chemicals is causing water pollution and health hazards. UN كما أن الإفراط في استخدام المواد الكيميائية الزراعية يتسبب في تلوث المياه ويؤدي إلى مخاطر صحية.
    This requires greater political commitment to control climate change, eliminate sources of water pollution and put an end to the loss of our forests. UN ويتطلب ذلك قدرا أكبر من الالتزام السياسي للتحكم في تغير المناخ والقضاء على مصادر تلوث المياه ووضع حد لخسارة أحراجنا.
    water pollution from industrialization and urbanization also tends to increase in the early stages of development. UN كما يميل تلوث المياه الناتج عن التصنيع والتحضر إلى الازدياد في المراحل اﻷولى للتنمية.
    It further noted that ever-increasing water pollution had become a major problem throughout the world, including coastal zones. UN ولاحظت أيضا أن تلوث المياه المتزايد على الدوام أصبح مشكلة رئيسية في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك المناطق الساحلية.
    3. water pollution must be reduced to protect human health UN ٣ - يجب الحد من تلوث المياه لحماية الصحة
    water pollution from human or animal wastes is often already a problem, and steps are now needed to improve pollution control and treatment so as to protect human and ecosystem health. UN وكثيرا ما يكون تلوث المياه بالفضلات البشرية أو الحيوانية مشكلة قائمة بالفعل، والحاجة تستدعي اتخاذ تدابير اﻵن لتحسين السيطرة على التلوث وزيادة المعالجة لحماية صحة اﻹنسان والنظم اﻹيكولوجية.
    Such waste when dumped in to bodies of water, causes water pollution and the degradation of the habitat. UN ونظرا لمحدودية الحيز المكاني، فإن إلقاء هذه النفايات في الكتل المائية يؤدي إلى تلوث المياه وتدهور الموئل.
    According to the allegations, new water pollution continues to occur in a number of places. UN وتفيد التقارير بأن حالات تلوث المياه لا زالت مستمرة في عديد من الأماكن.
    water pollution is decreasing the primary productivity of many water bodies. UN ويقلص تلوث المياه الإنتاجية الأساسية للعديد من الكتل المائية.
    Programme Component E.6: Mitigating Industrial water pollution for Poor Communities 69 UN التخفيف من تلوث المياه الناجم عن العمليات الصناعية في المجتمعات المحلية الفقيرة
    Each gram illicitly consumed fuels violence, arms trafficking, death, damage to the jungle and water pollution. UN فكل غرام من المخدرات يستهلك بصورة غير مشروعة يؤجج العنف وتهريب الأسلحة والقتل وتدمير الغابات وتلوث المياه.
    Section III describes how households, agriculture and industry contribute to water pollution. UN ويشرح الفرع الثالث الكيفية التي تسهم بها قطاعات الأسر المعيشية والزراعة والصناعة في حدوث التلوث المائي.
    Local governments can restrict use of the agricultural chemicals causing water pollution. UN ويمكن للحكومات المحلية تقييد استخدام المواد الكيميائية الزراعية التي تسبب تلوث الماء.
    24. Germany, in its Act on Waste-Water Charges of 6 November 1990, provided for water charges to be paid for water pollution. UN ٢٤ - وفرضت ألمانيا، في قانون رسوم مياه الفضلات الصادر في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ دفع رسوم في حالة تلويث المياه.
    Organic wastes from the mills of the crude palm oil industry used to be the worst source of water pollution in Malaysia. UN كانت النفايات العضوية من المعاصر في صناعة زيت النخيل الخام في ماليزيا في السابق أسوأ مصدر لتلوث المياه.
    water pollution compounds water scarcity, and scarcity feeds inequality. UN ويضاعِف تلوّث المياه الأثر السيء لندرة المياه، وتولِّد الندرة عدم الإنصاف.
    Apart from technical training, for example in water supply system operation and maintenance, training would be useful in the design of effective incentive mechanisms to encourage enforcement of water pollution laws and regulations. UN ومن المفيد، فضلا عن التدريب التقني، في مجال تشغيل وصيانة شبكات توفير المياه مثلا، توفير التدريب على تصميم آليات حفزية فعالة للتشجيع على إنفاذ القوانين والأنظمة المتعلقة بتلوث المياه.
    For example, the lack of spare parts alone leads to increased risks of ecological accidents, air and water pollution, deforestation, etc. UN وعلى سبيل المثال، فإن مجرد عدم توفر قطع الغيار يؤدي الى زيادة المجازفة بوقوع حوادث بيئية، وتلوث الماء والهواء، وإزالة اﻷحراج، وما الى ذلك.
    Noting also targets 8, 11 and 14 of the Aichi Biodiversity Targets under the Convention on Biological Diversity, regarding water pollution control for ecosystem conservation, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأهداف 8 و11 و14 من أهداف آيشي للتنوع البيولوجي في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، بشأن مكافحة تلوُّث المياه للحفاظ على النظم الإيكولوجية،
    Due to its solubility in water, it readily leaches to groundwater and poses a serious threat to water pollution. UN ونظراً لذوبانه في الماء، فإنّ الألديكارب يترشّح بيسر إلى المياه الجوفية وهو يهدد بخطر تلويث تلك المياه.
    71. In the case of Lake La-Laja and the canal Laja-Diguillín, the conflicts included water diversions, water pollution, scant hydrological data and subsidized agriculture. UN ٧١ - وفي حالة بحيرة لا - لاجا وقناة لاجا ديغيلن، تشـمل المنازعات تحـويل المياه وتلوثها وقلة البيانات المتعلقة بالمياه والزراعة المدعومة.
    He assisted villagers in solving drinking water pollution problems when he was attending Nanjing Chinese Medicine University in 2000. UN وقد ساعد القرويين في حل مشاكل تلوث مياه الشرب عندما كان يدرس في جامعة نانجينغ الطبية بالصين في عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus