"water service" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمات المياه
        
    • لخدمات المياه
        
    • بخدمات المياه
        
    • الخدمات المائية
        
    • شركات المياه
        
    • خدمات الإمداد بالمياه
        
    Independent regulatory agencies are essential regardless of whether water service delivery is provided by a public or a private entity. UN ولا غنى عن الوكالات التنظيمية المستقلة، بغض النظر عما إذا كانت عملية تقديم خدمات المياه تجري عن طريق كيان عام أم خاص.
    water service Boards (WSB) to be responsible for water and sanitation services provision and asset development; UN مجالس الخدمات المائية التي تتولى مسؤولية توفير خدمات المياه والصرف الصحي وتنمية الموارد؛
    The small-scale water provider sector covers a wide range of water service provider types. UN ويشمل قطاع صغار موردي المياه نطاقا واسعا من أنواع مقدمي خدمات المياه.
    That cases handled related to major sectors such as water service and giant supermarkets, without any interference from the minister, was a sign that competition enforcement was generally appreciated. UN وإن كون القضايا التي عولجت ذات صلة بقطاعات رئيسية مثل خدمات المياه والمتاجر الكبرى، دون أي تدخل من جانب الوزير، يدل على أن إنفاذ قوانين المنافسة محل تقدير عام.
    Conference organizers aimed to raise funds for 65 projects designed to develop an equitable and sustainable water service system. UN واستهدف منظمو المؤتمر جمع الأموال من أجل 65 مشروعا ترمي إلى وضع نظام منصف ومستدام لخدمات المياه.
    The private provision of water service is a politically and socially sensitive issue. UN ومسألة قيام القطاع الخاص بالإمداد بخدمات المياه مسألة حساسة من الناحيتين السياسية والاجتماعية.
    60. Advocacy and technical support provided to local authorities and water service providers resulted in the adoption of a financing mechanism targeting poor households. UN 60 - وأسفرت أنشطة الدعوة وخدمات الدعم التقني المقدمة إلى السلطات المحلية ومقدمي خدمات المياه إلى اعتماد آلية تمويل تستهدف الأسر الفقيرة.
    Devising methods to effectively monitor and evaluate water service provision of land users, particularly in smallholder agricultural landscapes, remains another challenge. UN وثمة تحد آخر لا يزال قائما يتمثل في ابتكار أساليب لرصد وتقييم توفير خدمات المياه لمستخدِمي الأراضي بصورة فعالة، وخاصة أصحاب الحيازات الزراعية الصغيرة.
    Emphasis was also given to public/public partnerships and to small-scale water service providers. UN 35- وسُلط الضوء أيضاً على الشراكات داخل القطاع العام ومقدمي خدمات المياه على نطاق صغير.
    Many spatial disparities are evident at subnational levels, with remote regions and districts lagging behind the central zones of economic activity in terms of water service provision. UN وهناك كثير من التفاوتات المكانية الواضحة على الصعد دون الوطنية، حيث تتخلف المناطق والمقاطعات النائية عن المناطق المركزية للنشاط الاقتصادي من حيث توفير خدمات المياه.
    The occurrence of opportunistic invaders in particular, such as cyanobacteria in lakes and reservoirs, will pose new challenges for water service companies. UN وسيشكل تكاثر الكائنات الغازية الناهزة بوجه خاص، مثل البكتيريا الزرقاء في البحيرات والخزانات، تحديات جديدة لشركات خدمات المياه.
    10. Costs, both capital and operation and maintenance, must be covered by any sustainable water service delivery mechanism. UN 10 - يجب تغطية التكاليف، سواء كانت تكاليف رأسمالية أو تشغيلية أو تتعلق بالصيانة، بأية آلية مستدامة لتقديم خدمات المياه.
    This policy clearly offers access to water to vulnerable groups, but it is contingent upon the Government ensuring that less able water service providers have sufficient resources to provide such free water. UN ومن الجلي أن هذه السياسة توفر للجماعات المستضعفة إمكانية للحصول على المياه، ولكن الأمر يتوقف على قيام الحكومة بتأمين موارد كافية لموردي خدمات المياه الأقل قدرة لتوفير هذه المياه المجانية.
    20. This project, which concluded in 2005, explored different experiences of water service provision, focusing in particular on those involving active private sector participation. UN 20 - استكشف هذا المشروع الذي تم إنجازه في عام 2005 تجارب مختلفة في مجال توفير خدمات المياه مع التركيز بوجه خاص على تلك التجارب التي انطوت على مشاركة نشطة من القطاع الخاص.
    However, the Government has acknowledged that the water service does not keep pace with rapid population growth, hence service coverage is worsening. UN بيد أن الحكومة اعترفت بأن " خدمات المياه لا تلاحق النمو السريع للسكان وبالتالي فإن تغطية الخدمة تزداد سوءاًً().
    66. The independent expert met with several organizations and individuals who expressed the concern that the formation of the Holding Company is a first step towards privatizing water service provision in Egypt. UN 66- تقابلت الخبيرة المستقلة مع عدة منظمات وأفراد أعربوا عن قلقهم لأن إنشاء الشركة القابضة هو الخطوة الأولى نحو خصخصة تقديم خدمات المياه في مصر.
    40. This project explores different experiences in the field of water service provision, focusing in particular on those involving private sector participation. UN 40 - ويستكشف هذا المشروع تجارب مختلفة في مجال توفير خدمات المياه مع التركيز بوجه خاص على تلك التجارب التي انطوت على مشاركة القطاع الخاص.
    Greater use of economic instruments such as fair water service pricing policies and incentive measures that promote the equitable and efficient use of water can help manage demand and generate new revenue to expand water and sanitation services to the poor; UN فتحسين استخدام الوسائل الاقتصادية مثل السياسات العادلة لتسعير خدمات المياه والتدابير الحافزة التي تعزز من استخدام المياه بكفاءة وبإنصاف، يمكن أن يساعد في إدارة الطلب على خدمات المياه والإصحاح وفي توليد إيرادات جديدة تستثمر في توسيع نطاق هذه الخدمات لتشمل الفقراء؛
    Greater use of economic instruments such as fair water service pricing policies and incentive measures that promote the equitable and efficient use of water can help manage demand and generate new revenue to expand water and sanitation services to the poor; UN إن الاستخدام الأوسع لصكوك اقتصادية مثل سياسات تحديد الثمن العادل لخدمات المياه والتدابير الخاصة بالحوافز والتي تنهض بالاستخدام العادل والفعال للمياه يمكن يساعد في إدارة الطلب عليها ويولد إيرادات جديدة لمد غطاء خدمات المياه والتصحاح كي يطول الفقراء؛
    Under the Acts, water service authorities are required to progressively ensure efficient, affordable, economic and sustainable access to water services. UN وبموجب هذين القانونين، فإن شركات المياه مطالبة بأن تؤمن تدريجيا إمكانية الحصول على المياه على نحو فعال ويمكن تحمل تكاليفه واقتصادي ومستدام.
    As a result, 205 water pumping systems in Cuba are not in operation, affecting water service to 176,109 people. UN ولهذا السبب، تعطلت في كوبا 205 وحدات من معدات ضخ المياه مما يؤثر سلبا في خدمات الإمداد بالمياه المقدمة إلى 109 176 من السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus