"water supply systems" - Traduction Anglais en Arabe

    • شبكات الإمداد بالمياه
        
    • شبكات إمدادات المياه
        
    • شبكات إمداد المياه
        
    • شبكات توفير المياه
        
    • وشبكات اﻹمداد بالمياه
        
    • شبكات المياه
        
    • شبكات امدادات المياه
        
    • شبكات توريد المياه
        
    • شبكات للإمداد بالمياه
        
    • شبكات إمدادات مياه
        
    • إمداد القرى بالمياه
        
    • والإمداد بالمياه
        
    • وشبكات إمدادات المياه
        
    • وشبكات التزويد بالمياه
        
    • لشبكات اﻹمداد بالمياه
        
    Clearing of forestland to make way for settlement and agriculture affects the climate system and threatens water supply systems. UN وتؤثر عملية إزالة الأشجار في الأراضي الحرجية لتهيئتها للاستيطان والزراعة في النظام المناخي وتهدد شبكات الإمداد بالمياه.
    More than 10,000 schools and 1,000 health centres were destroyed, and virtually all water supply systems were damaged. UN ودمر أكثر من 000 10 مدرسة و 000 1 مركز صحي وتضررت تمامـا شبكات الإمداد بالمياه.
    At the same time, there are still many villages with water supply systems in need of improvement. UN وفي الوقت نفسه، ما زال هناك الكثير من القرى التي تحتاج شبكات إمدادات المياه بها إلى تحسين.
    This deprives the operators of water supply systems of the money they could use to maintain and expand service. UN وهذا يحرم مشغّلي شبكات إمدادات المياه من أموال كان في إمكانهم استخدامها في صيانة الخدمة وتوسيعها.
    As a result of the NATO bombing, four of Kosovo's seven oil depots have been destroyed, as well as two of Yugoslavia's largest oil refineries, and the water supply systems in the cities of Novi Sad and Sombor have been damaged. UN وأدى القصف الذي يقوم به حلف شمال اﻷطلسي إلى تدمير أربعة من سبعة مستودعات للنفط في كوسوفو واثنين من أكبر مصافي النفط اليوغوسلافية، كما تضررت شبكات إمداد المياه في مدينتي نوفي ساد وسامبور.
    Most water supply systems work for only a few hours per day, or per week in some places, and there is little capacity for effective maintenance. UN ومعظم شبكات الإمداد بالمياه لا تعمل سوى بضع ساعات في اليوم، أو في الأسبوع في بعض الأماكن، والقدرة على صيانتها بفعالية قدرة محدودة.
    To date, the majority of the requests have been for water supply systems and the provision of clean water to remote communities. UN وحتى اليوم، تتعلق غالبية الطلبات المقدمة بالحصول على شبكات الإمداد بالمياه وتوفير المياه النظيفة للمجتمعات النائية.
    To date, the majority of the requests have been for water supply systems and the provision of clean water to remote communities. UN وحتى اليوم، تتعلق غالبية الطلبات المقدمة بالحصول على شبكات الإمداد بالمياه وتوفير المياه النظيفة للمجتمعات النائية.
    It was reported that immediate food assistance was required for the people in those counties most affected by the floods and where water supply systems had broken down. UN ووفقا للتقارير، فقد تعين تقديم مساعدات غذائية فورية لسكان تلك المقاطعات الأكثر تضررا من الفيضانات والتي تعطلت فيها شبكات الإمداد بالمياه.
    64. There are other economic impacts caused by poor water supply systems. UN ٦٤ - وهناك آثار اقتصادية أخرى تسببها رداءة شبكات إمدادات المياه.
    This will ensure the reconstruction of all the existing urban water supply systems. UN وسوف يكفل ذلك إعادة إقامة جميع شبكات إمدادات المياه القائمة في المناطق الحضرية.
    The report highlighted the fact that after a number of years, some of the water supply systems were no longer functioning. UN ويسلِّط التقرير الضوء على أنه بعد عدد من السنوات، لم تعد تعمل بعض شبكات إمدادات المياه.
    As a result of the NATO bombing, four of Kosovo's seven oil depots have been destroyed, as well as two of Yugoslavia's largest oil refineries, and the water supply systems in the cities of Novi Sad and Sombor have been damaged. UN وأدى القصف الذي يقوم به حلف شمال اﻷطلسي إلى تدمير أربعة من سبعة مستودعات للنفط في كوسوفو واثنين من أكبر مصافي النفط اليوغوسلافية، كما تضررت شبكات إمداد المياه في مدينتي نوفي ساد وسومبور.
    As a result of the NATO bombing, four of Kosovo's seven oil depots have been destroyed, as well as two of Yugoslavia's largest oil refineries, and the water supply systems in the cities of Novi Sad and Sombor have been damaged. UN وأدى القصف الذي يقوم به حلف شمال اﻷطلسي إلى تدمير أربعة من سبعة مستودعات للنفط في كوسوفو واثنين من أكبر مصافي النفط اليوغوسلافية، كما تضررت شبكات إمداد المياه في مدينتي نوفي ساد وسومبور.
    The Rural Water Sector Survey for 2012 showed that 30 per cent of water supply systems in Yemen were not functional. UN وأُجريت عام 2012 دراسة استقصائية عن قطاع المياه في المناطق الريفية، أظهرت أن 30 في المائة من شبكات توفير المياه معطلة.
    Blackouts hit hospitals, water supply systems, food stores and bakeries. UN وشمل انقطاع الطاقة الكهربائية المستشفيات وشبكات اﻹمداد بالمياه ومحال بيع اﻷغذية والمخابز.
    The targets of attacks were also water supply systems, and the electrical grid, as well as other facilities serving to cater for the needs of the population. UN ومن اﻷهداف التي تعرضت للهجوم كذلك شبكات المياه والكهرباء باﻹضافة إلى المرافق اﻷخرى التي تعمل على سد حاجات السكان.
    The development of public sewer systems has consistently lagged behind the development of public water supply systems: 81.8 per cent of the population are connected to a public water supply system today, while only 54 per cent are connected to the public sewer system. UN وقد تعثر تطور شبكات المجاري العمومية باستمرار خلف شبكات امدادات المياه: إن نسبة 81.8 في المائة من السكان موصولة بشبكة المجاري العمومية.
    Other projects involved constructing clean water supply systems and bringing children and youth into the education system. UN وهناك مشاريع أخرى منها إقامة شبكات للإمداد بالمياه النظيفة وإدخال الأطفال والشباب في النظام التعليمي.
    There are estimates that about half the water in drinking water supply systems in the developing world is lost owing to leakage, illegal hook-ups and vandalism. UN فهناك تقديرات تشير إلى أن حوالي نصف الماء الذي تنقله شبكات إمدادات مياه الشرب في العالم النامي يضيع بسبب التسرب والوصلات غير القانونية والتخريب المتعمد.
    EEC (ECHO) Trust Fund for Emergency Rehabilitation of Rural water supply systems in Khatlon and Sughd Regions of Tajikistan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية (مكتب الشؤون الإنسانية) للإصلاح العاجل لنظم إمداد القرى بالمياه في منطقتي خاتلون وسغد في طاجيكستان
    UNRWA's environmental health projects included improvements to sewerage, drainage and water supply systems and solid waste disposal. UN وشملت مشاريع الصحة البيئية التي اضطلعت بها الأونروا إجراء تحسينات في شبكات الصرف والإصحاح والإمداد بالمياه والتخلص من النفايات الصلبة.
    This included the repair of access roads, food delivery and other relief items to returnees, and most importantly, the rehabilitation and staffing of medical facilities, schools and water supply systems. UN وتضمن ذلك إصلاح الطرق المؤدية إلى القرى، وتوفير اﻹمدادات الغذائية، وغير ذلك من المواد الغذائية المقدمة للاجئين، وأهم من ذلك إصلاح المرافق الطبية وتزويدها بالعاملين، باﻹضافة إلى المدارس وشبكات إمدادات المياه.
    UNICEF carried out repairs to the water supply systems and upgraded delivery capacity in 10 provinces, including Kabul. UN وقد اضطلعت اليونيسيف بإصلاحات لشبكات اﻹمداد بالمياه الى جانب تحسين القدرة على توفير الماء في عشر مقاطعات، بما في ذلك كابول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus